JER 27

Jeremiah 27:10

WEB

for they prophesy a lie to you, to remove you far from your land, so that I would drive you out, and you would perish.

BSB

For they prophesy to you a lie that will serve to remove you from your land; I will banish you and you will perish.

KJV

For they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land; and that I should drive you out, and ye should perish.

Matthew Henry

Verses 1–11

Jeremiah 27:1–11

Some difficulty occurs in the date of this prophecy. This word is said to come to Jeremiah in the beginning of the reign of Jehoiakim (Jer 27:1), and yet the messengers, to whom he is to deliver the badges of servitude, are said (Jer 27:3) to come to Zedekiah king of Judah, who reigned not till eleven years after the beginning of Jehoiakim's reign. Some make it an error of the copy, and think that it should be read (Jer 27:1), In the beginning of the reign of Zedekiah, for which some negligent scribe, having his eye on the title of the foregoing chapter, wrote Jehoiakim. And, if one would admit a mistake any where, it should be here, for Zedekiah is mentioned again (Jer 27:12), and the next prophecy is dated the same year, and said to be in the beginning of the reign of Zedekiah, Jer 28:1. Dr. Lightfoot solves it thus: In the beginning of Jehoiakim's reign Jeremiah is to make these bonds and yokes, and to put them upon his own neck, in token of Judah's subjection to the king of Babylon, which began at that time; but he is to send them to the neighbouring kings afterwards in the reign of Zedekiah, of whose succession to Jehoiakim, and the ambassadors sent to him, mention is made by way of prediction.

I. Jeremiah is to prepare a sign of the general reduction of all these countries into subjection to the king of Babylon (Jer 27:2): Make thee bonds and yokes, yokes with bonds to fasten them, that the beast may not slip his neck out of the yoke. Into these the prophet must put his own neck to make them taken notice of as a prophetic representation; for every one would enquire, What is the meaning of Jeremiah's yokes? We find him with one on, Jer 28:10. Hereby he intimated that he advised them to nothing but what he was resolved to do himself; for he was not one of those that bind heavy burdens on others, which they themselves will not touch with one of their fingers. Ministers must thus lay themselves under the weight and obligation of what they preach to others.

II. He is to send this, with a sermon annexed to it, to all the neighbouring princes; those are mentioned (Jer 27:3) that lay next to the land of Canaan. It should seem, there was a treaty of alliance on foot between the king of Judah and all those other kings. Jerusalem was the place appointed for the treaty. Thither they all sent their plenipotentiaries; and it was agreed that they should bind themselves in a league offensive and defensive, to stand by one another, in opposition to the growing threatening greatness of the king of Babylon, and to reduce his exorbitant power. They had great confidence in their strength thus united, and were ready to call themselves the high allies; but, when the envoys were returning to their respective masters with the ratification of this treaty, Jeremiah gives each of them a yoke to carry to his master, to signify to him that he must either by consent or by compulsion become a servant to the king of Babylon, let him choose which he will. In the sermon upon this sign, 1. God asserts his own indisputable right to dispose of kingdoms as he pleases, Jer 27:5. He is the Creator of all things; he made the earth at first, established it, and it abides: it is still the same, though one generation passes away and another comes. He still by a continued creation produces man and beast upon the ground, and it is by his great power and outstretched arm. His arm has infinite strength, though it be stretched out. Upon this account he may give and convey a property and dominion to whomsoever he pleases. As he hath graciously given the earth to the children of men in general (Psa 115:16), so he give to each his share of it, be it more or less. Note, Whatever any have of the good things of this world, it is what God sees fit to give them; we ourselves should therefore be content, though we have ever so little, and not envy any their share, though they have ever so much. 2. He publishes a grant of all these countries to Nebuchadnezzar. Know all men by these presents. Sciant praesentes et futuri - Let those of the present and those of the future age know. "This is to certify to all whom it may concern that I have given all these lands, with all the wealth of them, into the hands of the king of Babylon; even the beasts of the field, whether tame or wild, have I given to him, parks and pastures; they are all his own." Nebuchadnezzar was a proud wicked man, an idolater; and yet God, in his providence, gives him this large dominion, these vast possessions. Note, The things of this world are not the best things, for God often gives the largest share of them to bad men, that are rivals with him and rebels against him. He was a wicked man, and yet what he had he had by divine grant. Note, Dominion is not founded in grace. Those that have not any colourable title to eternal happiness may yet have a justifiable title to their temporal good things. Nebuchadnezzar is a very bad man, and yet God calls him his servant, because he employed him as an instrument of his providence for the chastising of the nations, and particularly his own people; and for his service therein he thus liberally repaid him. Those whom God makes use of shall not lose by him; much more will he be found the bountiful rewarder of all those that designedly and sincerely serve him. 3. He assures them that they should all be unavoidably brought under the dominion of the king of Babylon for a time (Jer 27:7): All nations, all these nations and many others, shall serve him, and his son, and his son's son. His son was Evil-merodach, and his son's son Belshazzar, in whom his kingdom ceased: then the time of reckoning with his land came, when the tables were turned, and many nations and great kings, incorporated into the empire of the Medes and Persians, served themselves of him, as before, Jer 25:14. Thus Adonibezek was trampled upon himself, as he had trampled on other kings. 4. He threatens those with military execution that stood out and would not submit to the king of Babylon (Jer 27:8): That nation that will not put their neck under his yoke I will punish with sword and famine, with one judgment after another, till it is consumed by his hand. Nebuchadnezzar was very unjust and barbarous in invading the rights and liberties of his neighbours thus, and forcing them into a subjection to him; yet God had just and holy ends in permitting him to do so, to punish these nations for their idolatry and gross immoralities. Those that would not serve the God that made them were justly made to serve their enemies that sought to ruin them. 5. He shows them the vanity of all the hopes they fed themselves with, that they should preserve their liberties, Jer 27:9, Jer 27:10. These nations had their prophets too, that pretended to foretell future events by the stars, or by dreams, or enchantments; and they, to please their patrons, and because they would themselves have it so, flattered them with assurances that they should not serve the king of Babylon. Thus they designed to animate them to a vigorous resistance; and, though they had no ground for it, they hoped hereby to do them service. But he tells them that it would prove to their destruction; for by resisting they would provoke the conqueror to deal severely with them, to remove them, and drive them out into a miserable captivity, in which they should all be lost and buried in oblivion. Particular prophecies against these nations that bordered on Israel severally, the ruin of which is here foretold in the general, we shall meet with, ch. 48 and 49, and Eze. 25, which had the same accomplishment with this here. Note, When God judges he will overcome. 6. He puts them in a fair way to prevent their destruction by a quiet and easy submission, Jer 27:11. The nations that will be content to serve the king of Babylon, and pay him tribute for seventy years (ten apprenticeships), those will I let remain still in their own land. Those that will bend shall not break. Perhaps the dominion of the king of Babylon may bear no harder upon them than that of their own kings had done. It is often more a point of honour than true wisdom to prefer liberty before life. It is not mentioned to the disgrace of Issachar that because he saw rest was good, and the land pleasant, that he might peaceably enjoy it, he bowed his shoulder to bear, and became a servant to tribute (Gen 49:14, Gen 49:15), as these are here advised to do: Serve the king of Babylon and you shall till the land and dwell therein. Some would condemn this as the evidence of a mean spirit, but the prophet recommends it as that of a meek spirit, which yields to necessity, and by a quiet submission to the hardest turns of Providence makes the best of bad: it is better to do so than by struggling to make it worse.

- Levius fit patientia

Quicquid corrigere est nefas.

- Hor.

- When we needs must bear,

Enduring patience makes the burden light.

- Creech.

Many might have prevented destroying providences by humbling themselves under humbling providences. It is better to take up a lighter cross in our way than to pull a heavier on our own head.

Cross-references: Jer 27:1 · Jer 27:3 · Jer 27:12 · Jer 28:1 · Jer 27:2 · Jer 28:10 · Jer 27:5 · Ps 115:16 · Jer 27:7 · Jer 25:14 · Jer 27:8 · Jer 27:9 · Jer 27:10 · Jer 27:11 · Gen 49:14 · Gen 49:15

Hebrew interlinear

לָכֶ֑םlakhemprep + suffix · pronominal · 2nd · masc · plur

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H8267

שֶׁקֶרsheqer/sheh'-ker/

n-m — untruth, sham

Derivation: from 8266;

an untruth; by implication, a sham (often adverbial)

KJV: without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, lie, lying, vain (thing), wrongfully.

שֶׁ֫קֶר

n.m — deception

שֶׁ֫קֶר 113 n.m. deception, disappointment, falsehood

1. deception, what deceives, disappoints, and betrays one

2. deceit, fraud, wrong

3. injurious falsehood, in testimony

4. falsity, of false or self-deceived prophets

5. lie, falsehood, in gen.

H1992

הֵםhêm/haym/

p — they

Derivation: or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from 1931;

they (only used when emphatic)

KJV: it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.

הֵ֫מָּה

pron — they

הֵ֫מָּה and הֵם (without appreciable distinction in usage, except prob. in so far as the longer or shorter form was better adapted to the rhythm of particular sentences) pron. 3 pl. masc. they

H5012

נָבָאnâbâʼ/naw-baw'/

v — prophesy, speak, by inspiration

Derivation: a primitive root;

to prophesy, i.e. speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse)

KJV: prophesy(-ing), make self a prophet.

נָבָא

vb. denom — prophesy

[נָבָא] vb. denom. prophesy (in oldest forms, of religious ecstasy with or without song and music; later, essentially religious instruction, with occasional predictions)

Niph.

1. prophesy under influence of divine spirit

2. of false prophets

3. cf. heathen prophets

Hithp.

1. prophesy under influence of divine spirit

2. of heathen prophets of Baal in ecstatic state

3. of false prophets

H4616

מַעַןmaʻan/mah'-an/

prt — heed, purpose, on account of, in order that

Derivation: from 6030;

properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that

KJV: because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), lest, that, to.

מַ֫עַן

subst — purpose

[מַ֫עַן] subst. purpose, intent, only with לְ, in לְמַ֫עַן 271 prep. and conj. for the sake of, on account of, to the intent or in order that

H7368

רָחַקrâchaq/raw-khak'/

v — widen, recede, remove

Derivation: a primitive root;

to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation)

KJV: (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self), put, remove, be too, (wander), withdraw) far (away, off), loose, × refrain, very, (be) a good way (off).

רָחַק

vb — be far

רָחַק vb. be, or become, far, distant

Qal be far, distant

Pi. send far away

Hiph.

1. dir. caus. make, or exhibit, distance, be gone for

2. indir. caus. remove, put far away

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H127

אֲדָמָהʼădâmâh/ad-aw-maw'/

n-f — soil

Derivation: from 119;

soil (from its general redness)

KJV: country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.

אֲדָמָה

n.f — Adamah

אֲדָמָה 224 n.f. ground, land (as tilled)

1. ground (as tilled, yielding sustenance)

2. piece of ground, landed property

3. earth as material substance

4. ground as earth's visible surface

5. land, territory, country

6. whole earth, inhabited earth

7. n. pr. loc. city in Naphtali

H5080

נָדַחnâdach/naw-dakh'/

v — off

Derivation: a primitive root;

to push off; used in a great variety of applications, literally and figuratively (to expel, mislead, strike, inflict, etc.)

KJV: banish, bring, cast down (out), chase, compel, draw away, drive (away, out, quite), fetch a stroke, force, go away, outcast, thrust away (out), withdraw.

נָדַח

vb — impel

[נָדַח] vb. impel, thrust, banish

Qal trans.

1. impel (i.e. wield) an axe

2. thrust away, banish

Niph.

1. be impelled

2. be thrust out, banished

3. driven away (fr. herd, i.e.) straying

4. thrust away, aside

Pu. thrust into darkness

Hiph.

1. thrust, move, impel

2. thrust out, banish

3. thrust away, aside

4. compel, force, subj. adulteress (by flattery)

Hoph. chased, hunted

H6

אָבַדʼâbad/aw-bad'/

v — wander, lose, perish, destroy

Derivation: a primitive root;

properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)

KJV: break, destroy(-uction), not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, × and surely, take, be undone, × utterly, be void of, have no way to flee.

אָבַד

vb — perish

אָבַד vb. perish (M I אבד, As. abâtu Dl W 184 Aram אֲבַד, Syriac).—

Qal Pf. א׳ Nu 21:30 +; אָבְדוּ ψ 10:16 + (+ Ez 6:3 𝔊 Co) etc.; Impf. יֹאבַד Jb 3:3 Je 4:9; יֹאבֵ֑ד Jb 20:7 + 2t.; 3fs. תֹּאבַד Dt 22:3 + 4t.; תֹּאבֵ֑ד Jb 8:13 + 3t.; יֹאבְדוּ Ju 5:31 + 3t.; יֹאבֵ֑דוּ Jb 4:9 +; 3fpl. וַתֹּאבַדְנָה֙ I S 9:3; תֹּאבֵדוּן Dt 4:26 +; נֹאבֵ֑ד Jon 1:6, 3:9; נֹאבְדָה Jon 1:14 etc.; Inf. abs. אָבֹד Dt 4:26 + 2t.; cstr. אֲבֹד Dt 7:10 Pr 11:10; אֲבָדְךָ Dt 28:20; אָבְדֶ֑ךָ Dt 28:22; אֲבָדְכֶם Jos 23:13; אָבְדָם Ob 12 Pr 28:28; Pt. אֹבֵד Dt 26:5 + 7t.; cstr. אֹבַד Dt 32:28 (bef. ע? v. Di Bö § 378); etc.

1. perish, die, of individuals (mostly late) Nu 17:27 (∥ גוע & (v. 28) מות), (also Dt 26:5? cf. infr.) Jon 1:6, 14 Jb 31:19 cf. 29:13 Pr 31:6 Est 4:14, 16, 16 Mi 4:9 Je 40:15 cf. Is 57:1 Pr 11:10 28:28 Ec 7:15 ψ 119:92; emphasis on morality Jb 4:20 ψ 146:4 Ec 9:6; Saul & Jonath., under fig. of weapons 2 S 1:27; lion Jb 4:11; caravan Jb 6:18 (cf. Di); cf. אָ׳ חָסִיד מִן־הָאָרֶץ Mi 7:2, וְאָ׳ מֶלֶךְ מֵֽעַזָּה Zc 9:5; perish, be exterminated (judgment for sin), of Israel Lv 26:38 Dt 8:19, 19, 20 28:20, 22 30:18, 18 Je 27:10, 15 cf. 6:21, Ob 12 cf. ψ 80:17 Is 27:13; other nations Dt 7:20 Je 10:15 51:18 ψ 2:12 10:16 83:18 cf. 9:4 Am 1:8 Is 41:11 60:12 cf. Jon 3:9 v. also Ex 10:7 Nu 21:29, 30 (JE) Je 48:46; house of Ahab 2 K 9:8; wicked in general Ju 5:31 Jb 4:9 cf. v 7, ψ 37:20 49:11 68:3 (∥ sim. of melting wax), 73:27 92:10; also Pr 19:9 21:28; לָנֶצַח א׳ Jb 20:7; cf. דֶרֶךְ רְשָׁעִים א׳ ψ 1:6; sq. מֵעַל הָאָ֑רֶץ (of annihilation of Isr.) Dt 4:26, 26 11:17 Jos 23:13, 16 (D); sq. מִתּוֹךְ הַקָּהָל (of Korah’s company) Nu 16:33 (JE); perish, be ruined, destroyed, of inanimate things, e.g. land Je 9:11 (∥ נִצְּתָה כַמִּדְבָּר) cf. 48:8; harvest Jo 1:11; Jonah’s gourd Jon 4:10; riches Je 48:36 Ec 5:13; vessel ψ 31:13; houses Am 3:15 (so oft. As. Dl W); city Ez 26:17 (but del. 𝔊 Co); cf. bamôth Ez 6:3 𝔊 Co; heavens & earth ψ 102:27.

2. fig. perish, vanish, subj. memory Jb 18:17 ψ 9:7; name ψ 41:6 (i.e. be forgotten); vigour Jb 30:2; wisdom Is 29:14; cf. אֹבַד עֵצוֹת Dt 32:28; אֱמוּנָה Je 7:28 (∥ נִכְרְתָה); חָזוֹן Ez 12:22; יוֹם Jb 3:3 (i.e. blotted out); לֵב Je 4:9 (i.e. courage fail); תִּקְוָת ψ 9:19 Pr 10:28 11:7 Ez 19:5 37:11 Jb 8:13; so תַּאֲוַת ψ 112:10 (i.e. come to naught); תּוֹחֶלֶת Pr 11:7, sq. מִן + agent La 3:18; תּוֹרָה + עֵצָה sq. מן + persons negligent Je 18:18 Ez 7:26, cf. Je 49:7; esp. א׳ מָנוֹס מִן־ (i.e. they could not escape) Am 2:14 Je 25:35 Jb 11:20 ψ 142:5.

3. be lost, strayed, asses I S 9:3, 20; sheep Je 50:6 Ez 34:4, 16 ψ 119:176 (fig. of erring men); perh. Dt 26:5.

Pi. caus. of Qal.—Pf. אִבַּד 2 K 21:3 + 2 t.; sf. וָֽאַבֶּדְךָ Co Ez 28:16 cf. infr.; אִבַּדְתִּי Je 15:7; וְאִבַּדְתִּ֫י Ez 6:3 (𝔊 Co וְאָֽבְדוּ) etc.; Impf. יְאַבֵּד Ec 9:18; וִֽיאַבֵּד Ec 7:7 Zp 2:13; 1 s. sf. וָאַבֶּדְךָ Ez 28:16 (for וָאֲאַבּ׳ Ew § 72 a Ol § 79 a Kö I 338 Ges § 68 nn; but Co 3 ms.; v. also Co 38 14); תְּאַבְּדוּן Dt 12:2 etc.; Inf. abs. אַבֵּד Dt 12:2 + 3 t.; cstr. id. Ez 22:27 + etc.; Pt. מְאַבְּדִים Je 23:1.

1. cause to perish, destroy, kill, obj. pers. (mostly late) 2 K 11:1 Est 3:9 4:7 8:5 9:24; ∥ הרג 9:6, 12; ∥ הַשְׁמִיד + הרג 3:13 7:4 8:11; ∥ המם Est 9:24; cf. ψ 119:95; obj. נְפָשׁוֹת Ez 22:27 (del. 𝔊 Co); in judgment, subj. י׳ ψ 5:7; cf. Pr 1:32; sq. מִתּוֹךְ Ez 28:16; obj. a people 2 K 13:7 2 K 19:18 = Is 37:19; Jb 12:23; in judgment Dt 11:4 Je 12:17 15:7 Zp 2:13 ψ 9:6 cf. 21:11; obj. inanimate things esp. idols, bamôth etc., Nu 33:52, 52 (J) Dt 12:2, 2 2 K 21:3 Ez 6:3 (but cf. 𝔊 Co supr.); bars of Zion La 2:9 (∥ שִׁבַּר).

2. fig. cause to vanish, blot out, do away with names of idols Dt 12:3; voice of Babylon Je 51:55; memory of dead Is 26:14; substance Pr 29:3; understanding Ec 7:7; good (טוֹבָה q.v.) Ec 9:18.

3. cause to stray, lose; obj. Isr. under fig. of flock Je 23:1 (∥ הֵפִיץ); abs. Ec 3:6 (∥ בַקֵּשׁ).

Hiph. Pf. וְהֶֽאֱבִיד Nu 24:19; הֶאֱבַ֑דְתָּ Jb 14:19 etc.; Impf. אֹבִידָה Je 46:8 (Ges § 68, 2 R.1). Inf. cstr. הַאֲבִיד 2 K 10:19 + etc.; Pt. מַאֲבִיד Dt 8:20.

1. destroy, put to death, in judgment, (subj. י׳) obj. pers. Lv 23:30 (sq. מִקֶּרֶב עַמָּהּ; ∥ כָּרַת v 29); Je 49:38 (sq. מִשָּׁם); Ob 8 (sq. מֵֽאֱדוֹם); obj. nation, Ammon Ez 25:7 (sq. מן־הארצות; ∥ כָּרַת), cf. v 16; Canaanites Dt 8:20 (sq. מִפְּנֵיכֶם); Canaan = Philistines Zp 2:5 (∥ כָּרַת); esp. Isr. Dt 28:51, 63 (∥ הַשְׁמִיד), cf. Js 7:7; also abs. Je 18:7 (∥ לִנְתוֹשׁ וְלִנְתוֹץ); = 1:10 (+ וְלַהֲרוֹס) = 31:28 (+ וּלְהָרֵעַ); animals Ez 32:13 (sq. מֵעַל מַיִם רַבִּים); cf. Dt 7:10; ψ 143:12 (∥ תַּצְמִית); (human subj.), obj. servants of Baal 2 K 10:19, obj. nation Dt 9:3, cf. Nu 24:19 (E; sq. מֵעִֽיר); 2 K 24:2; cf. Je 46:8; obj. inanimate, chariots Mi 5:9; idols Ez 30:13 (del. BCo).

2. fig., obj. name of kings Dt 7:24 (sq. מִתַּחַת הַשָּׁמָיִם); hope Jb 14:19; voice of mirth etc. Je 25:10 (cf. 51:55 Pi. supr.)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49