2SA 15

2 Samuel 15:30

WEB

David went up by the ascent of the Mount of Olives, and wept as he went up; and he had his head covered and went barefoot. All the people who were with him each covered his head, and they went up, weeping as they went up.

BSB

But David continued up the Mount of Olives, weeping as he went up. His head was covered, and he was walking barefoot. And all the people with him covered their heads and went up, weeping as they went.

KJV

¶ And David went up by the ascent of mount Olivet, and wept as he went up, and had his head covered, and he went barefoot: and all the people that was with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.

Matthew Henry

Verses 24–30

2 Samuel 15:24–30

Here we have, I. The fidelity of the priests and Levites and their firm adherence to David and his interest. They knew David's great affection to them and their office, notwithstanding his failings. The method Absalom took to gain people's affections made no impression upon them; he had little religion in him, and therefore they steadily adhered to David. Zadok and Abiathar, and all the Levites, if he go, will accompany him, and take the ark with them, that, by it, they may ask counsel of God for him, Sa2 15:24. Note, Those that are friends to the ark in their prosperity will find it a friend to them in their adversity. Formerly David would not rest till he had found a resting-place for the ark; and now, if the priests may have their mind, the ark shall not rest till David return to his rest.

II. David's dismission of them back into the city, Sa2 15:25, Sa2 15:26. Abiathar was high priest (Kg1 2:35), but Zadok was his assistant, and attended the ark most closely, while Abiathar was active in public business, Sa2 15:24. Therefore David directs his speech to Zadok, and an excellent speech it is, and shows him to be in a very good frame under his affliction, and that still he holds fast his integrity. 1. He is very solicitous for the safety of the ark: "By all means carry the ark back into the city, let not that be unsettled and exposed with me, lodge that again in the tent pitched for it; surely Absalom, bad as he is, will do that no harm." David's heart, like Eli's trembles for the ark of God. Note, It argues a good principle to be more concerned for the church's prosperity than for our own, to prefer Jerusalem before our chief joy (Psa 137:6), the success of the gospel, and the flourishing of the church, above our own wealth, credit, ease, and safety, even when they are most in hazard. 2. He is very desirous to return to the enjoyment of the privileges of God's house. He will reckon it the greatest instance of God's favour to him if he may but once more be brought back to see it and his habitation. This will be more his joy than to be brought back to his own palace and throne again. Note, Gracious souls measure their comforts and conveniences in this world by the opportunity they give them of communion with God. Hezekiah wished for the recovery of his health for this reason, that he might go up to the house of the Lord, Isa 38:22. 3. He is very submissive to the holy will of God concerning the issue of this dark dispensation. He hopes the best (Sa2 15:25), and hopes for it from the favour of God, which he looks upon to be the fountain of all good: "If God favour me so far, I shall be settled again as formerly." But he provides for the worst: "If he deny me this favour - if he thus say, I have no delight in thee - I know I deserve the continuance of his displeasure; his holy will be done." See him here patiently awaiting the event: "Behold, here am I, as a servant expecting orders;" and see him willing to commit himself to God concerning it: "Let him do to me as seemeth good to him. I have nothing to object. All is well that God does." Observe with what satisfaction and holy complacency he speaks of the divine disposal: not only, "He can do what he will," subscribing to his power (Job 9:12), or, "He has a right to do what he will," subscribing to his sovereignty (Job 33:13), or, "He will do what he will," subscribing to his unchangeableness (Job 23:13, Job 23:15), but, "Let him to what he will," subscribing to his wisdom and goodness. Note, It is our interest, as well as duty, cheerfully to acquiesce in the will of God, whatever befals us. That we may not complain of what is, let us see God's hand in all events; and, that we may not be afraid of what shall be, let us see all events in God's hand.

III. The confidence David put in the priests that they would serve his interest to the utmost of their power in his absence. He calls Zadok a seer (Sa2 15:27), that is, a wise man, a man that can see into business and discern time and judgment: "Thou hast thy eyes in thy head (Ecc 2:14), and therefore art capable of doing me service, especially by sending me intelligence of the enemy's motions and resolutions." One friend that is a seer, in such an exigency as this, was worth twenty that were not so quick-sighted. For the settling of a private correspondence with the priests in his absence, he appoints, 1. Whom they should send to him - their two sons, Ahimaaz and Jonathan, whose coat, it might be hoped, would be their protection, and of whose prudence and faithfulness he had probably had experience. 2. Whither they should send. He would encamp in the plain of the wilderness till he heard from them (Sa2 15:28), and then would move according to the information and advice they should send him. Hereupon they returned to the city, to await the event. It was a pity that any disturbance should be given to a state so happy as this was, when the prince and the priests had such an entire affection for the confidence in each other.

IV. The melancholy posture that David and his men put themselves into, when, at the beginning of their march, they went up the mount of Olives, Sa2 15:30.

1. David himself, as a deep mourner, covered his head and face for shame and blushing, went bare-foot, as a prisoner or a slave, for mortification, and went weeping. Did it become a man of his reputation for courage and greatness of spirit thus to cry like a child, only for fear of an enemy at a distance, against whom he might easily have made head, and perhaps with one bold stroke have routed him? Yes, it did not ill become him, considering how much there was in this trouble, (1.) Of the unkindness of his son. He could not but weep to think that one who came out of his bowels, and had so often lain in his arms, should thus lift up the heel against him. God himself is said to be grieved with the rebellions of his own children (Psa 95:10) and even broken with their whorish heart, Eze 6:9. (2.) There was much of the displeasure of his God in it. This infused the wormwood and gall into the affliction and misery, Lam 3:19. His sin was ever before him (Psa 51:3), but never so plain nor ever appearing so black as now. He never wept thus when Saul hunted him: but a wounded conscience makes troubles lie heavily, Psa 38:4.

2. When David wept all his company wept likewise, being much affected with his grief and willing to share in it. It is our duty to weep with those that weep, especially our superiors, and those that are better than we; for, if this be done in the green tree, what will be done in the dry? We must weep with those that weep for sin. When Hezekiah humbled himself for his sin all Jerusalem joined with him, Ch2 32:26. To prevent suffering with sinners, let us sorrow with them.

Cross-references: 2Sam 15:24 · 2Sam 15:25 · 2Sam 15:26 · 1Kgs 2:35 · Ps 137:6 · Isa 38:22 · Job 9:12 · Job 33:13 · Job 23:13 · Job 23:15 · 2Sam 15:27 · Eccl 2:14 · 2Sam 15:28 · 2Sam 15:30 · Ps 95:10 · Ezek 6:9 · Lam 3:19 · Ps 51:3 · Ps 38:4 · 2Chr 32:26

Hebrew interlinear

לוֹ֙loprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H1732

דָּוִדDâvid/daw-veed'/

n-pr-m — David

Derivation: rarely (fully); דָּוִיד; from the same as 1730; loving;

David, the youngest son of Jesse

KJV: David.

דָּוִד

n.pr.m — David

דָּוִד, דָּוִיד 1066 n.pr.m. David

H5927

עָלָהʻâlâh/aw-law'/

v — ascend, high, mount

Derivation: a primitive root;

to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative

KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

עָלָה

vb — go up

עָלָה 890 vb. go up, ascend, climb

Qal

1. of persons, go up, ascend, in local relations

2. go up, in personal relations

3. of animals, go or come up

4. of vegetation, spring up, grow, shoot forth

5. of natural phenom., go up, rise

6. of inanimate things, instead of passive construction

7. of thoughts

8. come up before God, arrogance

9. go up, extend, of boundary

10. excel

Niph.

1.

a. be brought up

b. be taken up

c.

(1). pass., be taken up, away

(2). reflex., take oneself away from, get up from

2. reflex.: take oneself away

3. be exalted, of God

Hiph.

1. bring up persons

2. in personal relations

3. bring up animals

4. cause to ascend

5. mentally

6. offer a present; bring up tithe to

7. exalt

8. cause to ascend (in flame), offer sacrifice

Hoph.

1. be carried away

2. be taken up into, inserted in

3. be offered

Hithp. lift oneself

H4608

מַעֲלֶהmaʻăleh/mah-al-eh'/

n-m — elevation, acclivity, platform, rise, priority

Derivation: from 5927;

an elevation, i.e. (concretely) acclivity or platform; abstractly (the relation or state) a rise or (figuratively) priority

KJV: ascent, before, chiefest, cliff, that goeth up, going up, hill, mounting up, stairs.

מַעֲלֶה

n.m — Adummim

מַעֲלֶה 19 n.m. ascent

1. ascent of hill or mt.; מ׳ עַקְרַבִּים = Scorpion-pass, on S. border of Pal.

2. of stairs; to a wall

H2132

זַיִתzayith/zay'-yith/

n-m — olive, tree, branch, berry

Derivation: probably from an unused root (akin to 2099);

an olive (as yielding illuminating oil), the tree, the branch or the berry

KJV: olive (tree, -yard), Olivet.

זַ֫יִת

n.m — olive-tree

זַ֫יִת n.m. olive-tree, olive

1. olive-tree

2. of fruit of olive-tree, olives

3. in designations of place

H1058

בָּכָהbâkâh/baw-kaw'/

v — weep, bemoan

Derivation: a primitive root;

to weep; generally to bemoan

KJV: × at all, bewail, complain, make lamentation, × more, mourn, × sore, × with tears, weep.

בָּכָה

vb — weep

בָּכָה 114 vb. weep, bewail

Qal

1. weep

2. weep bitterly

3. weep upon

4. bewail

5. in sense of burden, annoy with weeping

6. of penitent weeping

Pi. lament; bewail

H7218

רֹאשׁrôʼsh/roshe/

n-m — head

Derivation: from an unused root apparently meaning to shake;

the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)

KJV: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.

רֹאשׁ

n.pr.gent — Rôsh

רֹאשׁ n.pr.gent. Rôsh

רֹאשׁ

n.m — head

רֹאשׁ 599 n.m.

1.

a. (c. 230 t.) head, of human being

b. head, of animals

2.

a. top (88 t.)

b. height, of stars

3.

a. head = chief (man)

b. = chief (city)

c. chief nation

d. = chief (place, position)

e. = chief priest

f. = head of a family

4.

a. head = front, leader's place

b. of time, beginning, of night watch

c. of things, river-heads

5. chief, choicest, best, of spices

6. head = division of army, company, band

7. = sum, esp. in phr. take sum of, enumerate

8. other phr.

H2645

חָפָהchâphâh/khaw-faw'/

v — cover, veil, encase, protect

Derivation: a primitive root (compare 2644, 2653);

to cover; by implication, to veil, to encase, protect

KJV: ceil, cover, overlay.

חָפָה

vb — cover

[חָפָה] vb. cover

Qal cover the head

Niph. on material

Pi. (late) overlay

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H1980

הָלַךְhâlak/haw-lak'/

v — walk

Derivation: akin to 3212; a primitive root;

to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)

KJV: (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.

הָלַךְ

vb — go

הָלַךְ 1546 vb. go, come, walk

Qal Impf. usually (629 t.) as if from ילך

I. lit.

1. of persons

2. Also of animals, in similar meanings and combinations

3. in like manner of inanimate things

4. The inf. abs. is often used

a. as in other vbs., quite independently

b. to intensify meaning of finite form

c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs.

(1). with a following Inf. abs. denoting a simutaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance

(2). with a foll. vb. fin. c. ו consec. (rare)

(3). in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. adj. denoting progress, advance

(4). twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion

(5). quite by itself

(6). 13 t. the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec.

d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt.

5. In combination with other verbal forms

II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident:

1. pass away, die

2. live (‘walk’), in general

3. of moral and religious life

4. other fig. uses

Pi. (chiefly poet. and late)

1. walk in or with a throng

2. also of walking about = living

3. depart, go entirely away

4. fig. of mode of life, action, etc.

Hithp. walk, walk about, move to and fro

Hiph.

1. lead, bring

2. lead away

3. carry, bring

4. fig. of influence on character

5.

a. cause to walk, go

b. cause to flow, run

c. cause to depart, retire, go back

H3182

יָחֵףyâchêph/yaw-khafe'/

a — unsandalled

Derivation: from an unused root meaning to take off the shoes;

unsandalled

KJV: barefoot, being unshod.

יָחֵף

adj — barefoot

יָחֵף adj. barefoot

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H854

אֵתʼêth/ayth/

prep — nearness, near, with, by, at, among

Derivation: probably from 579;

properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.

KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.

אֵת

prep — with

אֵת, prep. with—prep. denoting proximity

1. Of companionship, together with

2. Of localities

3. אֵת פּ׳ denotes specially

a. in one's possession or keeping

b. in one's knowledge or memory

4. מֵאֵת from proximity with

Note. אֵת expresses closer association than עִם: hence while מֵעִם sts. denotes hardly more than from the surroundings or belongings of, מֵאֵת expresses from close proximity to.

H376

אִישׁʼîysh/eesh/

n-m — man

Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);

a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)

KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.

אִישׁ

n.m — man

אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49