NEH 13

Nehemiah 13:8

WEB

It grieved me severely. Therefore I threw all Tobiah’s household stuff out of the room.

BSB

And I was greatly displeased and threw all of Tobiah’s household goods out of the room.

KJV

And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.

Matthew Henry

Verses 1–9

Nehemiah 13:1–9

It was the honour of Israel, and the greatest preservation of their holiness, that they were a peculiar people, and were so to keep themselves, and not to mingle with the nations, nor suffer any of them to incorporate with them. Now here we have,

I. The law to this purport, which happened to be read on that day, in the audience of the people (Neh 13:1), on the day of the dedication of the wall, as it should seem, for with their prayers and praises they joined the reading of the word; and though it was long after that the other grievances, here mentioned, were redressed by Nehemiah's power, yet this of the mixed multitude might be redressed then by the people's own act, for so it seems to be, Neh 13:3. Or, perhaps, it was on the anniversary commemoration of that day, some years after, and therefore said to be on that day. They found a law, that the Ammonites and Moabites should not be naturalized, should not settle among them, nor unite with them, Neh 13:1. The reason given is because they had been injurious and ill-natured to the Israel of God (Neh 13:2), had not shown them common civility, but sought their ruin, though they not only did them no harm, but were expressly forbidden to do them any. This law we have, with this reason, Deu 23:3-5.

II. The people's ready compliance with this law, Neh 13:3. See the benefit of the public reading of the word of God; when it is duly attended to it discovers to us sin and duty, good and evil, and shows us wherein we have erred. Then we profit by the discovery when by it we are wrought upon to separate ourselves from all that evil to which we had addicted ourselves. They separated from Israel all the mixed multitude, which had of old been a snare to them, for the mixed multitude fell a lusting, Num 11:4. These inmates they expelled, as usurpers and dangerous.

III. The particular case of Tobiah, who was an Ammonite, and to whom, it is likely, the historian had an eye in the recital of the law (Neh 13:1), and the reason of it, Neh 13:2. For he had the same enmity to Israel that his ancestors had, the spirit of an Ammonite, witness his indignation at Nehemiah (Neh 2:10) and the opposition he had given to his undertakings, Neh 4:7, Neh 4:8. Observe,

1. How basely Eliashib the chief priest took this Tobiah in to be a lodger even in the courts of the temple. (1.) He was allied to Tobiah (Neh 13:4), by marriage first and then by friendship. His grandson had married Sanballat's daughter, Neh 13:28. Probably some other of his family had married Tobiah's, and (would you think it?) the high priest thought the alliance an honour to his family, and was very proud of it, though really it was his greatest disgrace, and what he had reason to be ashamed of. It was expressly provided by the law that the high priest should marry one of his own people, else he profanes his seed among his people, Lev 21:14, Lev 21:15. And for Eliashib to contract an alliance with an Ammonite, a servant (for so he is called) and to value himself upon it, probably because he has a wit and a beau, and cried up for a fine gentleman (Neh 6:19), was such a contempt of the crown of his consecration as one would not wish should be told in Gath or published in the streets of Ashkelon. (2.) Being allied to him, he must be acquainted with him. Tobiah, being a man of business, has often occasion to be at Jerusalem, I doubt upon no good design. Eliashib is fond of his new kinsman, pleased with his company, and must have him as near him as he can. He has not a room for him stately enough in his own apartment, in the courts of the temple; therefore, out of several little chambers which had been used for store-chambers, by taking down the partitions, he contrived to make one great chamber, a state-room for Tobiah, Neh 13:5. A wretched thing it was, [1.] That Tobiah the Ammonite should be entertained with respect in Israel, and have a magnificent reception. [2.] That the high priest, who should have taught the people the law and set them a good example, should, contrary to the law, give him entertainment, and make use of the power he had, as overseer of the chambers of the temple, for that purpose. [3.] That he should lodge him in the courts of God's house, as if to confront God himself; this was next to setting up an idol there, as the wicked kings of old had done. An Ammonite must not come into the congregation; and shall one of the worst and vilest of the Ammonites be courted into the temple itself, and caressed there? [4.] That he should throw out the stores of the temple, to make room for him, and so expose them to be lost, wasted, and embezzled, though they were the portions of the priests, merely to gratify Tobiah. Thus did he corrupt the covenant of Levi, as Malachi complained at this time, Mal 2:8. Well might Nehemiah add (Neh 13:6), But all this time was not I at Jerusalem. If he had been there, the high priest durst not have done such a thing. The envious one, who sows tares in God's field, knows how to take an opportunity to do it when the servants sleep or are absent, Mat 13:25. The golden calf was made when Moses was in the mount.

2. How bravely Nehemiah, the chief governor, threw him out, and all that belonged to him, and restored the chambers to their proper use. When he came to Jerusalem, and was informed by the good people who were troubled at it what an intimacy had grown between their chief priest and their chief enemy, it grieve him sorely (Neh 13:7, Neh 13:8) that God's house should be so profaned, his enemies so caressed and trusted, and his cause betrayed by him that should have been its protector and patron. Nothing grieves a good man, a good magistrate, more than to see the ministers of God's house do any wicked thing. Nehemiah has power and he will use it for God. (1.) Tobiah shall be expelled. He fears not disobliging him, fears not his resentments, or Eliashib's, nor excuses himself from interposing in an affair that lay within the jurisdiction of the high priest; but, like one zealously affected in a good thing, he expels the intruder, by casting forth all his household stuff. He did not seize it for his own use, but cast it out, that Tobiah, who it is probable was now absent, when he came again, might have no conveniences for his reception there. Our Saviour thus cleansed the temple, that the house of prayer might not be a den of thieves. And thus those that would expel sin out of their hearts, those living temples, must throw out its household stuff and all the provision made for it, strip it, starve it, and take away all those things that are the food and fuel of lust; this is, in effect, to mortify it. (2.) The temple stores shall be brought in again, and the vessels of the house of God put in their places; but the chambers must first be sprinkled with the water of purification, and so cleansed, because they had been profaned. Thus, when sin is cast out of the heart by repentance, let the blood of Christ be applied to it by faith, and then let it be furnished with the graces of God's Spirit for every good work.

Cross-references: Neh 13:1 · Neh 13:3 · Neh 13:2 · Deut 23:3 · Num 11:4 · Neh 2:10 · Neh 4:7 · Neh 4:8 · Neh 13:4 · Neh 13:28 · Lev 21:14 · Lev 21:15 · Neh 6:19 · Neh 13:5 · Mal 2:8 · Neh 13:6 · Matt 13:25 · Neh 13:7 · Neh 13:8

Hebrew interlinear

לִ֖יliprep + suffix · pronominal · 1st · common · sing

H7489

רָעַעrâʻaʻ/raw-ah'/

v — spoil, make, be, good for nothing, bad

Derivation: a primitive root;

properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally)

KJV: afflict, associate selves (by mistake for 7462), break (down, in pieces), displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for 7462), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, × indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.

רָעַע

vb. denom — be evil

[רָעַע] 98 vb. denom. be evil, bad

Qal

1. be displeasing

2. be sad

3. be injurious, evil

4. be evil, wicked, ethically

Niph. suffer hurt

Hiph. 70

1. do an injury, hurt

2. do evil, wickedly

רָעַע

vb — break

[רָעַע] vb. break

Qal

1. trans. can one break iron, iron out of the north ?

2. intrans. break = be broken

Hithpō‛. the earth is broken asunder

H3966

מְאֹדmᵉʼôd/meh-ode'/

a — vehemence, vehemently, wholly, speedily

Derivation: from the same as 181;

properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated)

KJV: diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), × louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ( much, sore), well.

מְאֹד

n.m — muchness

מְאֹד n.m. muchness, force, abundance, exceedingly

1. force, might

2. in diff. idioms (298 t.) to express the idea of exceedingly, greatly, very (whether of magnitude or degree)

H7993

שָׁלַךְshâlak/shaw-lak/

v — throw

Derivation: a primitive root;

to throw out, down or away (literally or figuratively)

KJV: adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.

שָׁלַךְ

vb — throw

[שָׁלַךְ] 125 vb. Hiph. 112 throw, fling, cast

Hoph.

1. be thrown, cast

2. be cast forth, out

3. be cast down

4. metaph., be cast

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H3627

כְּלִיkᵉlîy/kel-ee'/

n-m — prepared, apparatus

Derivation: from 3615;

something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon)

KJV: armour(-bearer), artillery, bag, carriage, furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, × one from another, that which pertaineth, pot, psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, whatsoever.

כְּלִי

n.m — article

כְּלִי 324 n.m. article, utensil, vessel

H1004

בַּיִתbayith/bah'-yith/

n-m — a house

Derivation: probably from 1129 abbreviated;

a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)

KJV: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).

בֵּית

prep — between

בֵּית fem. of בַּיִן, בֵּין prep. between

בַּ֫יִת

n.m — house

בַּ֫יִת 2034 n.m. house

1. house

2. place

3. receptacle

4. of house as containing a family

5. household, family (592 t.)

6. house, including household affairs

7. lit. housewards, hence metaph. inwards

8. מִבַּיִת

a. adv. on the inside

b. prep. within

H2900

טוֹבִיָּהṬôwbîyâh/to-bee-yaw'/

n-pr-m — Tobijah

Derivation: or טוֹבִיָּהוּ; from 2896 and 3050; goodness of Jehovah;

Tobijah, the name of three Israelites and of one Samaritan

KJV: Tobiah, Tobijah.

טוֹבִיָּ֫הוּ

n.pr.m — Tobiah

טוֹבִיָּ֫הוּ, טוֹבִיָּה n.pr.m. (Yah(u) is my good)

1. a Levite, assigned to reign of Jehoshaphat

2. Ammonite adversary of Nehem.

3. head of a family of returning exiles of doubtful lineage

4. a chief of returning exiles

H2351

חוּץchûwts/khoots/

n-m — separate by a wall, outside, outdoors

Derivation: or (shortened) חֻץ; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever;

properly, separate by a wall, i.e. outside, outdoors

KJV: abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.

חוּץ

n.[m.] — the outside

חוּץ n.[m.] the outside, sts., esp. in pl., spec. a street

H4480

מִןmin/min/

prep — part, from, out of

Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;

properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses

KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.

מִן־

prep — out of

מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not

1. with verbs expressing (or implying) separation or removal

a. from, against

b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from

c. of position, off, on the side of, on

2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex

3. Partitively

4. Of time

a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since

b. as marking the period immediately succeeding the limit after

c. towards, to

5. (וְעַד) עַדמִן from … even to

6. In comparisons, beyond, above

7. מן is prefixed to an infin.:

a. with causal force, from, on account of, through

b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.

c. with a temporal force, since, after

8. Once as a conj. before a finite verb. that

9. In compounds:

מֵן

n. [m.] — portion

[מֵן] n. [m.] portion

H3957

לִשְׁכָּהlishkâh/lish-kaw'/

n-f — room

Derivation: from an unused root of uncertain meaning;

a room in a building (whether for storage, eating, or lodging)

KJV: chamber, parlour. Compare 5393.

לִשְׁכָּה

n.f — room

לִשְׁכָּה n.f. room, chamber, hall, cell, lishka

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49