Nehemiah 13:6
WEB
But in all this, I was not at Jerusalem; for in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon I went to the king; and after some days I asked leave of the king,
BSB
While all this was happening, I was not in Jerusalem, because I had returned to Artaxerxes king of Babylon in the thirty-second year of his reign. Some time later I obtained leave from the king
KJV
But in all this time was not I at Jerusalem: for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon came I unto the king, and after certain days obtained I leave of the king:
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H3605
n-m — whole, all, any, every
Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
n.m — the whole
כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all
1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every
2. Absolutely:
a. without the art., all things, all
b. with the art. הַכֹּל
(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned
(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)
H2088
d — this, that
Derivation: a primitive word;
the masculine demonstrative pronoun, this or that
KJV: he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.
demonstr.pron — this
זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here
1. standing alone
2. In appos. to subst.
3. More oft. as pred.
4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.
5. In poetry, as a relative pron. (rare)
6. With prefixes (in special senses)
H3808
adv — not, no
Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
adv — not
לֹא or לוֹא adv. not
H1961
v — exist, be, become, come to pass
Derivation: a primitive root (compare 1933);
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
vb — fall out
הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be
Qal
I.
1.
a. Fall out, happen
b. occur, take place, come about, come to pass
2. esp. & very oft., come about, come to pass
a.
(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)
(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה
b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)
II. Come into being, become
1.
a. abs., in lively narrative, arise, appear, come
b. sq. prep.
2. become
a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)
b. sq. pred. adj.
c. become like
d. sq. pred. לְ pers.
e. sq. לְ pred.
f. oft. c. לְ pred. לְ pers.
g. with עַל and לְ
h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of
III. Be (often with subbordinate idea of becoming)
1. exist, be in existence
2. abide, remain, continue
3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie
4. as copula, joining subj. & pred.
5. periphrastic conjug.
Niph.
1. either be done, be brought about, or occur, come to pass
2. be done, finished, gone
H3389
n-pr-loc — Jerushalaim, Jerushalem
Derivation: rarely יְרוּשָׁלַיִם; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of 3390)); probably from (the passive participle of) 3384 and 7999; founded peaceful;
Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine
KJV: Jerusalem.
n.pr.loc — Jerusalem
יְרוּשָׁלִַ֫͏ם, יְרוּשָׁלַ֫יִם 644 n.pr.loc. Jerusalem
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H8141
n-f — year, revolution
Derivation: (in plural or (feminine) שָׁנָה; from 8138;
a year (as a revolution of time)
KJV: whole age, × long, old, year(× -ly).
n.f — year
שָׁנָה 877 n.f. year (etym. v. √[v.ek.aa])
H7970
n-m — thirty, thirtieth
Derivation: or שְׁלֹשִׁים; multiple of 7969;
thirty; or (ordinal) thirtieth
KJV: thirty, thirtieth. Compare 7991.
n.indecl — thirty
שְׁלֹשִׁים (very seldom שְׁלוֹשִׁים, שְׁלֹשִׁם) 174 n.indecl. thirty
1. bef. n. sg.
2. as ordin.
H8147
n — two, twofold
Derivation: dual of 8145; feminine שְׁתַּיִם;
two; also (as ordinal) twofold
KJV: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
n.m — two
שְׁנַ֫יִם, שְׁתַּיִם 768 n.m. et f. du. two
H783
n-pr-m — Artachshasta
Derivation: or אַרְתַּחְשַׁשְׁתְּא; or by permutation אַרְתַּחְשַׁסְתְּא; of foreign origin;
Artachshasta (or Artaxerxes), a title (rather than name) of several Persian kings
KJV: Artaxerxes.
n.pr.m — Artaxerxes
אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא n.pr.m. Artaxerxes
n.pr.m — Artaxerxes
אַרְתַּחְשַׁשְׂתְּא n.pr.m. of king
H4428
n-m — king
Derivation: from 4427;
a king
KJV: king, royal.
n.m — king
מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king
H894
n-pr-loc — Babel, Babylonia, Babylonian empire
Derivation: from 1101; confusion;
Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire
KJV: Babel, Babylon.
n.pr.loc — Babel
בָּבֶ֫ל 262 n.pr.loc. Babel, Babylon
H935
v — go, come
Derivation: a primitive root;
to go or come (in a wide variety of applications)
KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
vb — come in
בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go
Qal
1. come in
2. come (approach, arrive)
3. go, i.e. walk, associate with
4. go from speaker, but with limit of motion given
Hiph.
1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)
2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)
Hoph.
a. be brought in (of pers. and things)
b. be brought
c. be introduced, put
H413
prep — near, with, among, to
Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
near, with or among; often in general, to
KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
prep — motion to
אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).
1. of motion to or unto a person or place
2. Where the limit is actually entered, into
3. Of direction towards anything
4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against
5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to
6. Metaph. in regard to, concerning, on account of
7. Of rule or standard according to (rare)
8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion
9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to
H7093
n-m — extremity, after
Derivation: contracted from 7112;
an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after
KJV: after, (utmost) border, end, (in-) finite, × process.
n.m — end
קֵץ 68 n.m. end
1. end, usu. of time, esp. in phr. מִקֵּץ at the end of a definite time
2. end, in space
H3117
n-m — day
Derivation: from an unused root meaning to be hot;
a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)
KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
n.m — day
יוֹם 2285 n.m. day
1. day, opp. night
2. Day as division of time
3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous
4. Pl. days of anyone
5. Days
6. יוֹם = time
7. Phrases
H7592
v — inquire, request, demand
Derivation: or שָׁאֵל; a primitive root;
to inquire; by implication, to request; by extension, to demand
KJV: ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, × earnestly, enquire, greet, obtain leave, lend, pray, request, require, salute, × straitly, × surely, wish.
vb — ask
שָׁאַל 170 vb. ask, inquire
Qal
1.
a. ask, ask for
b. specif. ask as a fovour, for temporary use, i.e. borrow
c. in weakened sense, seek, desire (late)
2.
a. inquire of
b. inquire of, consult, deity, oracle, etc.
c. in weakened sense, seek, desire (late)
Niph. ask for oneself
Pi.
1. inquire carefully
2. beg, practise beggary
Hiph. (prop. let one ask [successfully], give, or lend, on request, then) grant, make over to (as a favour, with or without request)
H4480
prep — part, from, out of
Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;
properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
prep — out of
מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not
1. with verbs expressing (or implying) separation or removal
a. from, against
b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from
c. of position, off, on the side of, on
2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex
3. Partitively
4. Of time—
a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since
b. as marking the period immediately succeeding the limit after
c. towards, to
5. (וְעַד) עַד … מִן from … even to
6. In comparisons, beyond, above
7. מן is prefixed to an infin.:
a. with causal force, from, on account of, through
b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.
c. with a temporal force, since, after
8. Once as a conj. before a finite verb. that
9. In compounds:
n. [m.] — portion
[מֵן] n. [m.] portion
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–9
Nehemiah 13:1–9
It was the honour of Israel, and the greatest preservation of their holiness, that they were a peculiar people, and were so to keep themselves, and not to mingle with the nations, nor suffer any of them to incorporate with them. Now here we have,
I. The law to this purport, which happened to be read on that day, in the audience of the people (Neh 13:1), on the day of the dedication of the wall, as it should seem, for with their prayers and praises they joined the reading of the word; and though it was long after that the other grievances, here mentioned, were redressed by Nehemiah's power, yet this of the mixed multitude might be redressed then by the people's own act, for so it seems to be, Neh 13:3. Or, perhaps, it was on the anniversary commemoration of that day, some years after, and therefore said to be on that day. They found a law, that the Ammonites and Moabites should not be naturalized, should not settle among them, nor unite with them, Neh 13:1. The reason given is because they had been injurious and ill-natured to the Israel of God (Neh 13:2), had not shown them common civility, but sought their ruin, though they not only did them no harm, but were expressly forbidden to do them any. This law we have, with this reason, Deu 23:3-5.
II. The people's ready compliance with this law, Neh 13:3. See the benefit of the public reading of the word of God; when it is duly attended to it discovers to us sin and duty, good and evil, and shows us wherein we have erred. Then we profit by the discovery when by it we are wrought upon to separate ourselves from all that evil to which we had addicted ourselves. They separated from Israel all the mixed multitude, which had of old been a snare to them, for the mixed multitude fell a lusting, Num 11:4. These inmates they expelled, as usurpers and dangerous.
III. The particular case of Tobiah, who was an Ammonite, and to whom, it is likely, the historian had an eye in the recital of the law (Neh 13:1), and the reason of it, Neh 13:2. For he had the same enmity to Israel that his ancestors had, the spirit of an Ammonite, witness his indignation at Nehemiah (Neh 2:10) and the opposition he had given to his undertakings, Neh 4:7, Neh 4:8. Observe,
1. How basely Eliashib the chief priest took this Tobiah in to be a lodger even in the courts of the temple. (1.) He was allied to Tobiah (Neh 13:4), by marriage first and then by friendship. His grandson had married Sanballat's daughter, Neh 13:28. Probably some other of his family had married Tobiah's, and (would you think it?) the high priest thought the alliance an honour to his family, and was very proud of it, though really it was his greatest disgrace, and what he had reason to be ashamed of. It was expressly provided by the law that the high priest should marry one of his own people, else he profanes his seed among his people, Lev 21:14, Lev 21:15. And for Eliashib to contract an alliance with an Ammonite, a servant (for so he is called) and to value himself upon it, probably because he has a wit and a beau, and cried up for a fine gentleman (Neh 6:19), was such a contempt of the crown of his consecration as one would not wish should be told in Gath or published in the streets of Ashkelon. (2.) Being allied to him, he must be acquainted with him. Tobiah, being a man of business, has often occasion to be at Jerusalem, I doubt upon no good design. Eliashib is fond of his new kinsman, pleased with his company, and must have him as near him as he can. He has not a room for him stately enough in his own apartment, in the courts of the temple; therefore, out of several little chambers which had been used for store-chambers, by taking down the partitions, he contrived to make one great chamber, a state-room for Tobiah, Neh 13:5. A wretched thing it was, [1.] That Tobiah the Ammonite should be entertained with respect in Israel, and have a magnificent reception. [2.] That the high priest, who should have taught the people the law and set them a good example, should, contrary to the law, give him entertainment, and make use of the power he had, as overseer of the chambers of the temple, for that purpose. [3.] That he should lodge him in the courts of God's house, as if to confront God himself; this was next to setting up an idol there, as the wicked kings of old had done. An Ammonite must not come into the congregation; and shall one of the worst and vilest of the Ammonites be courted into the temple itself, and caressed there? [4.] That he should throw out the stores of the temple, to make room for him, and so expose them to be lost, wasted, and embezzled, though they were the portions of the priests, merely to gratify Tobiah. Thus did he corrupt the covenant of Levi, as Malachi complained at this time, Mal 2:8. Well might Nehemiah add (Neh 13:6), But all this time was not I at Jerusalem. If he had been there, the high priest durst not have done such a thing. The envious one, who sows tares in God's field, knows how to take an opportunity to do it when the servants sleep or are absent, Mat 13:25. The golden calf was made when Moses was in the mount.
2. How bravely Nehemiah, the chief governor, threw him out, and all that belonged to him, and restored the chambers to their proper use. When he came to Jerusalem, and was informed by the good people who were troubled at it what an intimacy had grown between their chief priest and their chief enemy, it grieve him sorely (Neh 13:7, Neh 13:8) that God's house should be so profaned, his enemies so caressed and trusted, and his cause betrayed by him that should have been its protector and patron. Nothing grieves a good man, a good magistrate, more than to see the ministers of God's house do any wicked thing. Nehemiah has power and he will use it for God. (1.) Tobiah shall be expelled. He fears not disobliging him, fears not his resentments, or Eliashib's, nor excuses himself from interposing in an affair that lay within the jurisdiction of the high priest; but, like one zealously affected in a good thing, he expels the intruder, by casting forth all his household stuff. He did not seize it for his own use, but cast it out, that Tobiah, who it is probable was now absent, when he came again, might have no conveniences for his reception there. Our Saviour thus cleansed the temple, that the house of prayer might not be a den of thieves. And thus those that would expel sin out of their hearts, those living temples, must throw out its household stuff and all the provision made for it, strip it, starve it, and take away all those things that are the food and fuel of lust; this is, in effect, to mortify it. (2.) The temple stores shall be brought in again, and the vessels of the house of God put in their places; but the chambers must first be sprinkled with the water of purification, and so cleansed, because they had been profaned. Thus, when sin is cast out of the heart by repentance, let the blood of Christ be applied to it by faith, and then let it be furnished with the graces of God's Spirit for every good work.
Cross-references: Neh 13:1 · Neh 13:3 · Neh 13:2 · Deut 23:3 · Num 11:4 · Neh 2:10 · Neh 4:7 · Neh 4:8 · Neh 13:4 · Neh 13:28 · Lev 21:14 · Lev 21:15 · Neh 6:19 · Neh 13:5 · Mal 2:8 · Neh 13:6 · Matt 13:25 · Neh 13:7 · Neh 13:8