EXO 12

Exodus 12:12

WEB

For I will go through the land of Egypt in that night, and will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and animal. I will execute judgments against all the gods of Egypt. I am Yahweh.

BSB

On that night I will pass through the land of Egypt and strike down every firstborn male, both man and beast, and I will execute judgment against all the gods of Egypt. I am the LORD.

KJV

For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LORD.

Matthew Henry

Verses 1–20

Exodus 12:1–20

Moses and Aaron here receive of the Lord what they were afterwards to deliver to the people concerning the ordinance of the passover, to which is prefixed an order for a new style to be observed in their months (Exo 12:1, Exo 12:2): This shall be to you the beginning of months. They had hitherto begun their year from the middle of September, but henceforward they were to begin it from the middle of March, at least in all their ecclesiastical computations. Note, It is good to begin the day, and begin the year, and especially to begin our lives, with God. This new calculation began the year with the spring, which reneweth the face of the earth, and was used as a figure of the coming of Christ, Sol 2:11, Sol 2:12. We may suppose that, while Moses was bringing the ten plagues upon the Egyptians, he was directing the Israelites to prepare for their departure at an hour's warning. Probably he had be degrees brought them near together from their dispersions, for their are here called the congregation of Israel (Exo 12:3), and to them as a congregation orders are here sent. Their amazement and hurry, it is easy to suppose, were great; yet now they must apply themselves to the observance of a sacred rite, to the honour of God. Note, When our heads are fullest of care, and our hands of business, yet we must not forget our religion, nor suffer ourselves to be indisposed for acts of devotion.

I. God appointed that on the night wherein they were to go out of Egypt they should, in each of their families, kill a lamb, or that two or three families, if they were small, should join for a lamb. The lamb was to be got ready four days before and that afternoon they were to kill it (Exo 12:6) as a sacrifice; not strictly, for it was not offered upon the altar, but as a religious ceremony, acknowledging God's goodness to them, not only in preserving them from, but in delivering them by, the plagues inflicted on the Egyptians. See the antiquity of family-religion; and see the convenience of the joining of small families together for religious worship, that it may be made the more solemn.

II. The lamb so slain they were to eat, roasted (we may suppose, in its several quarters), with unleavened bread and bitter herbs, because they were to eat it in haste (Exo 12:11), and to leave none of it until the morning; for God would have them to depend upon him for their daily bread, and not to take thought for the morrow. He that led them would feed them.

III. Before they ate the flesh of the lamb, they were to sprinkle the blood upon the doorposts, Exo 12:7. By this their houses were to be distinguished from the houses of the Egyptians, and so their first-born secured from the sword of the destroying angel, Exo 12:12, Exo 12:13. Dreadful work was to be made this night in Egypt; all the first-born both of man and beast were to be slain, and judgment executed upon the gods of Egypt. Moses does not mention the fulfillment, in this chapter, yet he speaks of it Num 33:4. It is very probable that the idols which the Egyptians worshipped were destroyed, those of metal melted, those of wood consumed, and those of stone broken to pieces, whence Jethro infers (Exo 18:11), The Lord is greater than all gods. The same angel that destroyed their first-born demolished their idols, which were no less dear to them. For the protection of Israel from this plague they were ordered to sprinkle the blood of the lamb upon the door-posts, their doing which would be accepted as an instance of their faith in the divine warnings and their obedience to the divine precepts. Note, 1. If in times of common calamity God will secure his own people, and set a mark upon them; they shall be hidden either in heaven or under heaven, preserved either from the stroke of judgments or at least from the sting of them. 2. The blood of sprinkling is the saint's security in times of common calamity; it is this that marks them for God, pacifies conscience, and gives them boldness of access to the throne of grace, and so becomes a wall of protection round them and a wall of partition between them and the children of this world.

IV. This was to be annually observed as a feast of the Lord in their generations, to which the feast of unleavened bread was annexed, during which, for seven days, they were to eat no bread but what was unleavened, in remembrance of their being confined to such bread, of necessity, for many days after they came out of Egypt, Exo 12:14-20. The appointment is inculcated for their better direction, and that they might not mistake concerning it, and to awaken those who perhaps in Egypt had grown generally very stupid and careless in the matters of religion to a diligent observance of the institution. Now, without doubt, there was much of the gospel in this ordinance; it is often referred to in the New Testament, and, in it, to us is the gospel preached, and not to them only, who could not stedfastly look to the end of these things, Heb 4:2; Co2 3:13.

1. The paschal lamb was typical. Christ is our Passover, Co1 5:7. (1.) It was to be a lamb; and Christ is the Lamb of God (Joh 1:29), often in the Revelation called the Lamb, meek and innocent as a lamb, dumb before the shearers, before the butchers. (2.) It was to be a male of the first year (Exo 12:5), in its prime; Christ offered up himself in the midst of his days, not in infancy with the babes of Bethlehem. It denotes the strength and sufficiency of the Lord Jesus, on whom our help was laid. (3.) It was to be without blemish (Exo 12:5), denoting the purity of the Lord Jesus, a Lamb without spot, Pe1 1:19. The judge that condemned him (as if his trial were only like the scrutiny that was made concerning the sacrifices, whether they were without blemish or no) pronounced him innocent. (4.) It was to be set apart four days before (Exo 12:3, Exo 12:6), denoting the designation of the Lord Jesus to be a Saviour, both in the purpose and in the promise. It is very observable that as Christ was crucified at the passover, so he solemnly entered into Jerusalem four days before, the very day that the paschal lamb was set apart. (5.) It was to be slain, and roasted with fire (Exo 12:6-9), denoting the exquisite sufferings of the Lord Jesus, even unto death, the death of the cross. The wrath of God is as fire, and Christ was made a curse for us. (6.) It was to be killed by the whole congregation between the two evenings, that is, between three o'clock and six. Christ suffered in the end of the world (Heb 9:26), by the hand of the Jews, the whole multitude of them (Luk 23:18), and for the good of all his spiritual Israel. (7.) Not a bone of it must be broken (Exo 12:46), which is expressly said to be fulfilled in Christ (Joh 19:33, Joh 19:36), denoting the unbroken strength of the Lord Jesus.

2. The sprinkling of the blood was typical. (1.) It was not enough that the blood of the lamb was shed, but it must be sprinkled, denoting the application of the merits of Christ's death to our souls; we must receive the atonement, Rom 5:11. (2.) It was to be sprinkled with a bunch of hyssop (Exo 12:22) dipped in the basin. The everlasting covenant, like the basin, in the conservatory of this blood, the benefits and privileges purchased by it are laid up for us there; faith is the bunch of hyssop by which we apply the promises to ourselves and the benefits of the blood of Christ laid up in them. (3.) It was to be sprinkled upon the door-posts, denoting the open profession we are to make of faith in Christ, and obedience to him, as those that are not ashamed to own our dependence upon him. The mark of the beast may be received on the forehead or in the right hand, but the seal of the Lamb is always in the forehead, Rev 7:3. There is a back-way to hell, but no back-way to heaven; no, the only way to this is a high-way, Isa 35:8. (4.) It was to be sprinkled upon the lintel and the sideposts, but not upon the threshold (Exo 12:7), which cautions us to take heed of trampling under foot the blood of the covenant, Heb 10:29. It is precious blood, and must be precious to us. (5.) The blood, thus sprinkled, was a means of the preservation of the Israelites from the destroying angel, who had nothing to do where the blood was. If the blood of Christ be sprinkled upon our consciences, it will be our protection from the wrath of God, the curse of the law, and the damnation of hell, Rom 8:1.

3. The solemnly eating of the lamb was typical of our gospel-duty to Christ. (1.) The paschal lamb was killed, not to be looked upon only, but to be fed upon; so we must by faith make Christ ours, as we do that which we eat, and we must receive spiritual strength and nourishment from him, as from our food, and have delight and satisfaction in him, as we have in eating and drinking when we are hungry or thirsty: see Joh 6:53-55. (2.) It was to be all eaten; those that by faith feed upon Christ must feed upon a whole Christ; they must take Christ and his yoke, Christ and his cross, as well as Christ and his crown. Is Christ divided? Those hat gather much of Christ will have nothing over. (3.) It was to be eaten immediately, not deferred till morning, Exo 12:10. Today Christ is offered, and is to be accepted while it is called today, before we sleep the sleep of death. (4.) It was to be eaten with bitter herbs (Exo 12:8), in remembrance of the bitterness of their bondage in Egypt. We must feed upon Christ with sorrow and brokenness of heart, in remembrance of sin; this will give an admirable relish to the paschal lamb. Christ will be sweet to us if sin be bitter. (5.) It was to be eaten in a departing posture (Exo 12:11); when we feed upon Christ by faith we must absolutely forsake the rule and dominion of sin, shake off Pharaoh's yoke; and we must sit loose to the world, and every thing in it, forsake all for Christ, and reckon it no bad bargain, Heb 13:13, Heb 13:14.

4. The feast of unleavened bread was typical of the Christian life, Co1 5:7, Co1 5:8. Having received Christ Jesus the Lord, (1.) We must keep a feast in holy joy, continually delighting ourselves in Christ Jesus; no manner of work must be done (Exo 12:16), no care admitted or indulged, inconsistent with, or prejudicial to, this holy joy: if true believers have not a continual feast, it is their own fault. (2.) It must be a feast of unleavened bread, kept in charity, without the leaven of malice, and in sincerity, without the leaven of hypocrisy. The law was very strict as to the passover, and the Jews were so in their usages, that no leaven should be found in their houses, Exo 12:19. All the old leaven of sin must be put far from us, with the utmost caution and abhorrence, if we would keep the feast of a holy life to the honour of Christ. (3.) It was by an ordinance for ever (Exo 12:17); as long as we live, we must continue feeding upon Christ and rejoicing in him, always making thankful mention of the great things he has done for us.

Cross-references: Exod 12:1 · Exod 12:2 · Song 2:11 · Song 2:12 · Exod 12:3 · Exod 12:6 · Exod 12:11 · Exod 12:7 · Exod 12:12 · Exod 12:13 · Num 33:4 · Exod 18:11 · Exod 12:14 · Heb 4:2 · 2Cor 3:13 · 1Cor 5:7 · John 1:29 · Exod 12:5 · 1Pet 1:19 · Heb 9:26 · Luke 23:18 · Exod 12:46 · John 19:33 · John 19:36 · Rom 5:11 · Exod 12:22 · Rev 7:3 · Isa 35:8 · Heb 10:29 · Rom 8:1 · John 6:53 · Exod 12:10 · Exod 12:8 · Heb 13:13 · Heb 13:14 · 1Cor 5:8 · Exod 12:16 · Exod 12:19 · Exod 12:17

Hebrew interlinear

H5674

עָבַרʻâbar/aw-bar'/

v — cross, transition, cover

Derivation: a primitive root;

to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)

KJV: alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.

עָבַר

vb — pass over

עָבַר 648 vb. pass over, through, by, pass on

Qal

1. pass over

2. Pass beyond

3. Pass through, traverse

4.

a. pass along by

b. pass by

c. sweep by, of scourge

d. be past, over, of time

e. pass along (from hand to hand)

5. Pass on, go on

6. Pass away

Niph. Impf. a stream which cannot be forded

Pi.

1. his bull impregnateth

a. cause one to cross river

b. cause something to pass over

c. make over to

d. devote children to (לְ) heathen god

e. pass along (from hand to hand)

2.

a. cause to pass through

b. let pass through

3.

a. cause to pass by

b. let pass by

c. cause arrow to pass beyond

d. cause to pass under rod, for counting

4. cause to pass away, take away

Hiph.

1. cause to pass over, bring over

2. he made to pass across with chains of gold

עָבַר

vb. denom — be arrogant

[עָבַר] vb. denom. Hithp. be arrogant, infuriate oneself

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H4714

מִצְרַיִםMitsrayim/mits-rah'-yim/

n-pr — Mitsrajim

Derivation: dual of 4693;

Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt

KJV: Egypt, Egyptians, Mizraim.

מִצְרַ֫יִם

n.pr.terr — Egypt

מִצְרַ֫יִם 681 n.pr.terr. et gent. Egypt, Egyptians

1.

a. of land, Egypt

b. combinations

2. of people:

a. in table of nations, personif. as second son of Ham

b. = Egypt (as a people), Egyptians

H3915

לַיִלlayil/lah'-yil/

n-m — twist, night, adversity

Derivation: or (Isaiah 21:11) לֵיל; also לַיְלָה; from the same as 3883;

properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity

KJV: (mid-)night (season).

לַ֫יְלָה

n.m — night

לַ֫יְלָה, לַ֫יִל 242 n.m. night

H2088

זֶהzeh/zeh/

d — this, that

Derivation: a primitive word;

the masculine demonstrative pronoun, this or that

KJV: he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.

זֶה

demonstr.pron — this

זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here

1. standing alone

2. In appos. to subst.

3. More oft. as pred.

4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.

5. In poetry, as a relative pron. (rare)

6. With prefixes (in special senses)

H5221

נָכָהnâkâh/naw-kaw'/

v — strike

Derivation: a primitive root;

to strike (lightly or severely, literally or figuratively)

KJV: beat, cast forth, clap, give (wounds), × go forward, × indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, × surely, wound.

נָכָה

vb — smite

[נָכָה] 501 vb. smite (not in Qal)

Niph. and he shall be smitten [struck by weapon in battle] and die

Pu. both be smitten down by the hail

Hiph.

1.

a. lit., smite (with a single, non-fatal, blow), strike

b. smite repeatedly, beat a man

c. and they clapped hands (in applause)

d. give a thrust (with fork) into pot; strike roots

e. rarely smite (in battle) so as (merely) to wound

f. smite, of sun

2. Smite fatally

3. Smite = attack, attack and destroy a company

4. Of God

a. smite with a plague, disease, etc.

b. smite = chastise, or send judgment upon

c. of God’s destroying palaces

Hoph. be smitten

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H1060

בְּכוֹרbᵉkôwr/bek-ore'/

n-m — first-born, chief

Derivation: from 1069;

first-born; hence, chief

KJV: eldest (son), firstborn(-ling).

בְּכוֹר

n.m — first-born

בְּכוֹר 122 n.m. first-born

1. men and women

2. animals

3. figurative

H120

אָדָםʼâdâm/aw-dawm'/

n-m — ruddy, human being, mankind

Derivation: from 119;

ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.)

KJV: × another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person.

אָדָם

n.m — Adam

אָדָם 560 n.m. Gn 1:27 man, mankind

1. a man = human being

2. coll. man, mankind

3. n.pr.m. Adam, first man (without art.)

4. n.pr.loc. city in Jordan valley (as built?)

H5704

עַדʻad/ad/

prep — as far, long, much, as, even unto, during, while, until, equally with

Derivation: properly, the same as 5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition);

as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)

KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.

עַד

prep — as far as

עַד, in poetry עֲדֵי prep. as far as, even to, up to, until, while

I. prep.

1. of space

2. Of time

3. Of degree

II. conj.

1. until

2. While

3. Of degree, to the point that, so that even (rare)

III. עַד לְ, a strengthened form for עַד. Thus

1. of space

2. Of time

3. Of degree

H929

בְּהֵמָהbᵉhêmâh/be-hay-maw'/

n-f — dumb, animal

Derivation: from an unused root (probably meaning to be mute);

properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective)

KJV: beast, cattle.

בְּהֵמָה

n.f — beast

בְּהֵמָה 187 n.f. beast, animal, cattle

1. of living creatures other than man

2. opp. also to wild beasts

3. rarely of wild beasts, esp. carnivora

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H8201

שֶׁפֶטshepheṭ/sheh'-fet/

n-m — sentence, infliction

Derivation: from 8199;

a sentence, i.e. infliction

KJV: judgment.

שֶׁ֫פֶט

n.m — judgment

[שֶׁ֫פֶט] n.m. judgment

H589

אֲנִיʼănîy/an-ee'/

p — I

Derivation: contracted from 595;

I

KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.

אֲנִי

pron — I

אֲנִי, אָ֑נִי pron. 1s. comm. I

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49