EST 9

Esther 9:2

WEB

the Jews gathered themselves together in their cities throughout all the provinces of the King Ahasuerus, to lay hands on those who wanted to harm them. No one could withstand them, because the fear of them had fallen on all the people.

BSB

In each of the provinces of King Xerxes, the Jews assembled in their cities to attack those who sought to harm them. No man could withstand them, because the fear of them had fallen upon all peoples.

KJV

The Jews gathered themselves together in their cities throughout all the provinces of the king Ahasuerus, to lay hand on such as sought their hurt: and no man could withstand them; for the fear of them fell upon all people.

Matthew Henry

Verses 1–19

Esther 9:1–19

We have here a decisive battle fought between the Jews and their enemies, in which the Jews were victorious. Neither side was surprised; for both had notice of it long enough before, so that it was a fair trial of skill between them. Nor could either side call the other rebels, for they were both supported by the royal authority.

I. The enemies of the Jews were the aggressors. They hoped, notwithstanding the latter edict, to have power over them, by virtue of the former (Est 9:1), and made assaults upon them accordingly; they formed themselves into bodies, and joined in confederacy against them, to seek their hurt, Est 9:2. The Chaldee paraphrase says that none appeared against the Jews but Amalekites only, who were infatuated, and had their hearts hardened, as Pharaoh's against Israel, to take up arms to their own destruction. Some had such an inveterate implacable malice against the Jews that Haman's fall and Mordecai's advancement, instead of convincing them, did but exasperate them, and make them the more outrageous and resolute to cut all their throats. The sons of Haman, particularly, vowed to avenge their father's death, and pursue his designs, which they call noble and brave, whatever hazards they run; and a strong party they had formed both in Shushan and in the provinces in order hereunto. Fight they would, though they plainly saw Providence fight against them; and thus they were infatuated to their own destruction. If they would have sat still, and attempted nothing against the people of God, not a hair of their head would have fallen to the ground: but they cannot persuade themselves to do that; they must be meddling, though it prove to their own ruin, and roll a burdensome stone, which will return upon them.

II. But the Jews were the conquerors. That very day when the king's decree for their destruction was to be put in execution, and which the enemies thought would have been their day, proved God's day, Psa 37:13. It was turned to the contrary of what was expected, and the Jews had rule over those that hated them, Est 9:1. We are here told,

1. What the Jews did for themselves (Est 9:2): They gathered themselves together in their cities, embodied, and stood upon their defence, offering violence to none, but bidding defiance to all. If they had not had an edict to warrant them, they durst not have done it, but, being so supported, they strove lawfully. Had they acted separately, each family apart, they would have been an easy prey to their enemies; but acting in concert, and gathering together in their cities, they strengthened one another, and durst face their enemies. Vis unita fortior - forces act most powerfully when combined. Those that write of the state of the Jews at this day give this as a reason why, though they are very numerous in many parts, and very rich, they are yet so despicable, because they are generally so selfish that they cannot incorporate, and, being under the curse of dispersion, they cannot unite, nor (as here) gather together, for, if they could, they might with their numbers and wealth threaten the most potent states.

2. What the rulers of the provinces did for them, under the influence of Mordecai. All the officers of the king, who, by the bloody edict, were ordered to help forward their destruction (Est 3:12, Est 3:13), conformed to the latter edict (which, being an estopel against an estopel, had set the matter at large, and left them at liberty to observe which they pleased) and helped the Jews, which turned the scale on their side, Est 9:3. The provinces would generally do as the rulers of the provinces inclined, and therefore their favouring the Jews would greatly further them. But why did they help them? Not because they had any kindness for them, but because the fear of Mordecai fell upon them, he having manifestly the countenance both of God and the king. They all saw it their interest to help Mordecai's friends because he was not only great in the king's house, and caressed by the courtiers (as many are who have no intrinsic worth to support their reputation), but his fame for wisdom and virtue went out thence throughout all the provinces: in all places he was extolled as a great man. He was looked upon also as a thriving man, and one that waxed greater and greater (Est 9:4), and therefore for fear of him all the king's officers helped the Jews. Great men may, by their influence, do a great deal of good; many that fear not God will stand in awe of them.

3. What God did for them: he struck all people with a fear of them (Est 9:2), as the Canaanites were made afraid of Israel (Jos 2:9, Jos 5:1), so that, though they had so much hardiness as to assault them, yet they had not courage to prosecute the assault. Their hearts failed them when they came to engage, and none of the men of might could find their hands.

4. What execution they did hereupon: No man could withstand them (Est 9:2), but they did what they would to those that hated them, Est 9:5. So strangely were the Jews strengthened and animated, and their enemies weakened and dispirited, that none of those who had marked themselves for their destruction escaped, but they smote them with the stroke of the sword. Particularly, (1.) On the thirteenth day of the month Adar they slew in the city Shushan 500 men (Est 9:6) and the ten sons of Haman, Est 9:10. The Jews, when on the feast of Purim they read this book of Esther, oblige themselves to read the names of Haman's ten sons all in one breath, without any pause, because they say that they were all killed together, and all gave up the ghost just in the same moment. - Buxt. Synag. Jud. c. 24. The Chaldee paraphrase says that, when these ten were slain, Zeresh, with seventy more of his children, escaped, and afterwards begged their bread from door to door. (2.) On the fourteenth day they slew in Shushan 300 more, who had escaped the sword on the former day of execution, Est 9:15. This Esther obtained leave of the king for them to do, for the greater terror of their enemies, and the utter crushing of that malignant party of men. The king had taken account of the numbers that were put to the sword the first day (Est 9:11), and told Esther (Est 9:12), and asked her what more she desired. "Nothing," says she, "but commission to do such another day's work." Esther surely was none of the blood-thirsty, none of those that delight in slaughter, but she had some very good reasons that moved her to make this request. She also desired that the dead bodies of Haman's ten sons might be hanged up on the gallows on which their father was hanged, for the greater disgrace of the family and terror of the party (Est 9:13), and it was done accordingly, Est 9:14. It is supposed that they were hanged in chains and left hanging for some time. (3.) The Jews in the country kept to their orders, and slew no more of their enemies than what were slain the thirteenth day, which were in all, among all the provinces, 75,000, Est 9:16. If all these were Amalekites (as the Jews say), surely now it was that the remembrance of Amalek was utterly put out, Exo 17:14. However, that which justifies them in the execution of so many is that they did it in their own just and necessary defence; they stood for their lives, authorized to do so by the law of self-preservation, as well as by the king's decree. (4.) In these several executions it is taken notice of that on the prey they laid not their hand, Est 9:10, Est 9:15, Est 9:16. The king's commission had warranted them to take the spoil of their enemies for a prey (Est 8:11), and a fair opportunity they had of enriching themselves with it; if Haman's party had prevailed, no doubt, they would have made use of their authority to seize the goods and estates of the Jews, Est 3:13. But the Jews would not do so by them, [1.] That they might, to the honour of their religion, evidence a holy and generous contempt of worldly wealth, in imitation of their father Abraham, who scorned to enrich himself with the spoils of Sodom. [2.] That they might make it appear that they aimed at nothing but their own preservation, and used their interest at court for the saving of their lives, not for the raising of their estates. [3.] Their commission empowered them to destroy the families of their enemies, even the little ones and the women, Est 8:11. But their humanity forbade them to do that, though that was designed against them. They slew none but those they found in arms; and therefore they did not take the spoil, but left it to the women and little ones, whom they spared, for their subsistence; otherwise as good slay them as starve them, take away their lives as take away their livelihoods. Herein they acted with a consideration and compassion well worthy of imitation.

5. What a satisfaction they had in their deliverance. The Jews in the country cleared themselves of their enemies on the thirteenth day of the month, and they rested on the fourteenth day (Est 9:17), and made that a thanksgiving day, Est 9:19. The Jews in Shushan, the royal city, took two days for their military execution, so that they rested on the fifteenth day, and made that their thanksgiving-day, Est 9:18. Both of them celebrated their festival the very day after they had finished their work and gained their point. When we have received signal mercies from God we ought to be quick and speedy in making our thankful returns to him, while the mercy is fresh and the impressions of it are most sensible.

Cross-references: Esth 9:1 · Esth 9:2 · Ps 37:13 · Esth 3:12 · Esth 3:13 · Esth 9:3 · Esth 9:4 · Josh 2:9 · Josh 5:1 · Esth 9:5 · Esth 9:6 · Esth 9:10 · Esth 9:15 · Esth 9:11 · Esth 9:12 · Esth 9:13 · Esth 9:14 · Esth 9:16 · Exod 17:14 · Esth 8:11 · Esth 9:17 · Esth 9:19 · Esth 9:18

Hebrew interlinear

H6950

קָהַלqâhal/'kaw-hal'/

v — convoke

Derivation: a primitive root;

to convoke

KJV: assemble (selves) (together), gather (selves) (together).

קָהַל

vb. denom — assemble as an assembly

[קָהַל] vb. denom. assemble as a קָהָל

Niph. assemble as a קָהָל

Hiph. summon an assembly

H3064

יְהוּדִיYᵉhûwdîy/yeh-hoo-dee'/

n-m — Jehudite

Derivation: patronymically from 3063;

a Jehudite (i.e. Judaite or Jew), or descendant of Jehudah (i.e. Judah)

KJV: Jew.

יְהוּדִי

adj.gent — Jehudijah

יְהוּדִי adj.gent. Jewish, as subst. a Jew

H5892

עִירʻîyr/eer/

n-m — city, waking, encampment, post

Derivation: or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from 5782

a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)

KJV: Ai (from margin), city, court (from margin), town.

עִיר

n.f — city

עִיר 1092 n.f. city, town

1. city, town, abode of men

2. of fortress in a city

3. appar. fortified place, of any size

עִיר

n.[m.] — excitement

עִיר n.[m.] excitement;—of terror; of rage

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H4082

מְדִינָהmᵉdîynâh/med-ee-naw'/

n-f — judgeship, jurisdiction, district, region

Derivation: from 1777;

properly, a judgeship, i.e. jurisdiction; by implication, a district (as ruled by a judge); generally, a region

KJV: (× every) province.

מְדִינָה

m.f — province

מְדִינָה m.f. province

1. districts of realm of Ahab

2. of the Babylonian empire

3. of the Persian empire

4. provinces in general

H4428

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: from 4427;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king

H325

אֲחַשְׁוֵרוֹשׁʼĂchashvêrôwsh/akh-ash-vay-rosh'/

n-pr-m — Achashverosh

Derivation: or (shortened) אַחַשְׁרֹשׁ (Esther 10:1); of Persian origin;

Achashverosh (i.e. Ahasuerus or Artaxerxes, but in this case Xerxes), the title (rather than name) of a Persian king

KJV: Ahasuerus.

אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ

n.pr.m — Ahasuerus

אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ n.pr.m. Ahasuerus = Xerxes king of Pers.

H7971

שָׁלַחshâlach/shaw-lakh'/

v — send

Derivation: a primitive root;

to send away, for, or out (in a great variety of applications)

KJV: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).

שָׁלַח

vb — send

שָׁלַח 814 vb. send

Qal

1. send: human subj.

2. send: subj. י׳ (God)

3. stretch out, esp. acc. hand

4. rarely send away: human subj.

5. let loose

Niph. letters were sent

Pi.

1. send off, away, human subj.

2.

a. send away, subj. י׳

b. give over

c. cast out

d. send out, forth

3. let go, set free

4. shoot forth branches

5. let down

6. shoot

7. Phrases

Pu. be sent off (started on journey); be put away, divorced, of wife; be impelled(?)

Hiph. and I (י׳) will send

H3027

יָדyâd/yawd/

n-f — hand, open, power, means, direction, closed

Derivation: a primitive word;

a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]

KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.

יָד

n.f — hand

יָד 1604 n.f. hand

1. hand

2. Fig. = strength, power

3. Fig. = side

4. יָד is used in various special, technical senses:—

a. sign, monument

b. part, fractional part or share

c. time, repetition

d. axle-trees

e. stays, supports for laver

f. tenons on sides of boards of tabernacle

g. a (beckoning) hand

5. יַד with prep.

H1245

בָּקַשׁbâqash/baw-kash'/

v — search, strive after

Derivation: a primitive root;

to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after

KJV: ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for).

בָּקַשׁ

vb — seek

[בָּקַשׁ] 224 vb. seek

Pi.

1. seek to find

2. seek to secure

3. seek the face

4. desire, demand

5.

a. require, exact

b. exact equivalent or penalty for

6. (late) ask, request

Pu. be sought

H7451

רַעraʻ/rah/

a n-m n-f — bad, evil

Derivation: from 7489;

bad or (as noun) evil (natural or moral)

KJV: adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).

רַע

n.m — evil

רַע 126 n.m. evil, distress, misery, injury, calamity

1. evil, distress, adversity

2. evil, injury, wrong

3. ethical evil

רַע

adj — bad

רַע 228 adj. bad, evil

1. bad, disagreeable, malignant

2. bad, unpleasant, giving pain, unhappiness, misery

3. evil, displeasing

4. bad of its kind

5. bad, , i.e. of low value

6. מִן comp., worse than

7. sad, unhappy

8. devise evil (hurtful) device

9. bad, unkind, vicious in disposition or temper

10. ethically bad, evil, wicked

רָעָה

n.f — evil

רָעָה 310 n.f. evil, misery, distress, injury

1. evil, misery, distress

2. evil, injury, wrong

3. ethical evil

H376

אִישׁʼîysh/eesh/

n-m — man

Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);

a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)

KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.

אִישׁ

n.m — man

אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H5975

עָמַדʻâmad/aw-mad'/

v — stand

Derivation: a primitive root;

to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)

KJV: abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.

עָמַד

take one’s stand

עָמַד 620 take one's stand, stand

Qal 435

1.

a. take one's stand, and (esp. pt.) stand, be in a standing attitude

b. stand forth

c. take a stand against, in opposition to

d. present oneself before

e. attend upon, be(come) servant of

f. stand afar

g. stand (silent)

h. stand (appealingly)

i. stand, subj. רֶגֶל

j. stand, of water

2.

a. stand still, stop, cease moving

b. = be inactive

c. = be attentive

d. stop, cease doing a thing

3.

a. tarry, delay

b. remain

c. continue, abide

d. endure

e. be steadfast

f. persist

4. make a stand, hold one's ground

5. stand upright

6.

a. arise, appear, come on the scene

b. stand forth, appear = come into being

c. rise up as foe

7. rare usages

Hiph. 83

1. station, set

2. cause to stand firm

3. cause to stand up, set up, erect

4. present one before king

5. appoint

6. other meanings

Hoph. be presented

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H5307

נָפַלnâphal/naw-fal'/

v — fall

Derivation: a primitive root;

to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)

KJV: be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for 6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (× hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, × surely, throw down.

נָפַל

vb — fall

נָפַל 433 vb. fall, lie

Qal 366

1. fall, by accident

2.

a. Esp. of violent death

b. fig. = go to ruin, perish, etc.

c. fig. = experience calamity

d. fall, of a city

3.

a. Fall prostrate

b. fall = prostrate oneself before

c. fall upon one's neck, in embrace

4.

a. Fall upon = attack

b. desert or fall away to, go over to

5. Fig., of deep sleep

6. Other idiomatic uses

7. = lie; = lie prostrate

Hiph.

1. cause to fall

2. Of causing death; = overthrow, bring to destruction

3. Esp. of casting lot

4. Fig., let drop, cause to fail

5. cause deep sleep to fall

6. Other idioms

Hithp. throw, or prostrate oneself

H6343

פַּחַדpachad/pakh'-ad/

n-m — alarm

Derivation: from 6342;

a (sudden) alarm (properly, the object feared, by implication, the feeling)

KJV: dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly feared), terror.

פַּ֫חַד

n.m — dread

פַּ֫חַד 49 n.m. dread

1. dread

2. = object of dread

3. as design. dei

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49