DEU 7

Deuteronomy 7:13

WEB

He will love you, bless you, and multiply you. He will also bless the fruit of your body and the fruit of your ground, your grain and your new wine and your oil, the increase of your livestock and the young of your flock, in the land which he swore to your fathers to give you.

BSB

He will love you and bless you and multiply you. He will bless the fruit of your womb and the produce of your land—your grain, new wine, and oil, the young of your herds and the lambs of your flocks—in the land that He swore to your fathers to give you.

KJV

And he will love thee, and bless thee, and multiply thee: he will also bless the fruit of thy womb, and the fruit of thy land, thy corn, and thy wine, and thine oil, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep, in the land which he sware unto thy fathers to give thee.

Matthew Henry

Verses 12–26

Deuteronomy 7:12–26

Here, I. The caution against idolatry is repeated, and against communion with idolaters: "Thou shalt consume the people, and not serve their gods." Deu 7:16. We are in danger of having fellowship with the works of darkness if we take pleasure in fellowship with those that do those works. Here is also a repetition of the charge to destroy the images, Deu 7:25, Deu 7:26. The idols which the heathen had worshipped were an abomination to God, and therefore must be so to them: all that truly love God hat what he hates. Observe how this is urged upon them: Thou shalt utterly detest it, and thou shalt utterly abhor it; such a holy indignation as this must we conceive against sin, that abominable thing which the Lord hates. They must not retain the images to gratify their covetousness: Thou shalt not desire the silver nor gold that is on them, nor think it a pity to have that destroyed. Achan paid dearly for converting that to his own use which was an anathema. Nor must they retain them to gratify their curiosity: "Neither shalt thou bring it into thy house, to be hung up as an ornament, or preserved as a monument of antiquity. No, to the fire with it, that is the fittest place for it." Two reasons are given for this caution: - 1. Lest thou be snared therein (Deu 7:25), that is, "Lest thou be drawn, ere thou art aware, to like it and love it, to fancy it and pay respect to it" 2. Lest thou be a cursed thing like it, Deu 7:26. Those that make images are said to be like the, stupid and senseless; here they are said to be in a worse sense like them, accursed of God and devoted to destruction. Compare these two reasons together, and observe that whatever brings us into a snare brings us under a curse.

II. The promise of God's favour to them, if they would be obedient, is enlarged upon with a most affecting copiousness and fluency of expression, which intimates how much it is both God's desire and our own interest that we be religious. All possible assurance is here given them,

1. That, if they would sincerely endeavour to do their part of the covenant, God would certainly perform his part. He shall keep the mercy which he swore to thy fathers, Deu 7:12. Let us be constant in our duty, and we cannot question the constancy of God's mercy.

2. That if they would love God and serve him, and devote themselves and theirs to him, he would love them, and bless them, and multiply them greatly, Deu 7:13, Deu 7:14. What could they desire more to make them happy? (1.) "He will love thee." He began in love to us (Jo1 4:10), and, if we return his love in filial duty, then, and then only, we may expect the continuance of it, Joh 14:21. (2.) "He will bless thee with the tokens of his love above all people." If they would distinguish themselves from their neighbours by singular services, God would dignify them above their neighbours by singular blessings. (3.) "He will multiply thee." Increase was the ancient blessing for the peopling of the world, once and again (Gen 1:28; Gen 9:1), and here for the peopling of Canaan, that little world by itself. The increase both of their families and of their stock is promised: they should neither have estates without heirs nor heirs without estates, but should have the complete satisfaction of having many children and plentiful provisions and portions for them.

3. That, if they would keep themselves pure from the idolatries of Egypt, God would keep them clear form the diseases of Egypt, Deu 7:15. It seems to refer not only to those plagues of Egypt by the force of which they were delivered, but to some other epidemical country disease (as we call it), which they remembered the prevalency of among the Egyptians, and by which God had chastised them for their national sins. Diseases are God's servants; they go where he sends them, and do what he bids them. It is therefore good for the health of our bodies to mortify the sin of our souls.

4. That, if they would cut off the devoted nations, they should cut them off, and none should be able to stand before them. Their duty in this matter would itself be their advantage: Thou shalt consume all the people which the Lord thy God shall deliver thee - this is the precept (Deu 7:16); and the Lord thy God shall deliver them unto thee, and shall destroy them - this is the promise, Deu 7:23. Thus we are commanded not to let sin reign, not to indulge ourselves in it nor give countenance to it, but to hate it and strive against it; and then God has promised that sin shall not have dominion over us (Rom 6:12, Rom 6:14), but that we shall be more than conquerors over it. The difficulty and doubtfulness of the conquest of Canaan having been a stone of stumbling to their fathers, Moses here animates them against those things which were most likely to discourage them, bidding them not to be afraid of them, Deu 7:18, and again, Deu 7:21. (1.) Let them not be disheartened by the number and strength of their enemies: Say not, They are more than I, how can I dispossess them? Deu 7:17. We are apt to think that the most numerous must needs be victorious: but, to fortify Israel against this temptation, Moses reminds them of the destruction of Pharaoh and all the power of Egypt, Deu 7:18, Deu 7:19. They had seen the great temptations, or miracles (so the Chaldee reads it), the signs and wonders, wherewith God had brought them out of Egypt, in order to his bringing them into Canaan, and thence might easily infer that God could dispossess the Canaanites (who, though formidable enough, had not such advantages against Israel as the Egyptians had; he that had done the greater could do the less), and that he would dispossess them, otherwise his bringing Israel out of Egypt had been no kindness to them. He that begun would finish. Thou shalt therefore well remember this, Deu 7:18. The word and works of God are well remembered when they are improved as helps to our faith and obedience. That is well laid up which is ready to us when we have occasion to use it. (2.) Let them not be disheartened by the weakness and deficiency of their own forces; for God will send them in auxiliary troops of hornets, or wasps, as some read it (Deu 7:20), probably larger than ordinary, which would so terrify and molest their enemies (and perhaps be the death of many to them) that their most numerous armies would become an easy prey to Israel. God plagued the Egyptians with flies, but the Canaanites with hornets. Those who take not warning by less judgments on others may expect greater on themselves. But the great encouragement of Israel was that they had God among them, a mighty God and terrible, Deu 7:21. And if God be for us, if God be with us, we need not fear the power of any creature against us. (3.) Let them not be disheartened by the slow progress of their arms, nor think that the Canaanites would never be subdued if they were not expelled the first year; no, they must be put out by little and little, and not all at once, Deu 7:22. Note, We must not think that, because the deliverance of the church and the destruction of its enemies are not effected immediately, therefore they will never be effected. God will do his own work in his own method and time, and we may be sure that they are always the best. Thus corruption is driven out of the hearts of believers by little and little. The work of sanctification is carried on gradually; but that judgment will at length be brought forth into a complete victory. The reason here given (as before, Exo 23:29, Exo 23:30) is, Lest the beast of the field increase upon thee. The earth God has given to the children of men; and therefore there shall rather be a remainder of Canaanites to keep possession till Israel become numerous enough to replenish it than that it should be a habitation of dragons, and a court for the wild beasts of the desert, Isa 34:13, Isa 34:14. Yet God could have prevented this mischief from the beasts, Lev 26:6. But pride and security, and other sins that are the common effects of a settled prosperity, were enemies more dangerous than the beasts of the field, and these would be apt to increase upon them. See Jdg 3:1, Jdg 3:4.

Cross-references: Deut 7:16 · Deut 7:25 · Deut 7:26 · Deut 7:12 · Deut 7:13 · Deut 7:14 · 1John 4:10 · John 14:21 · Gen 1:28 · Gen 9:1 · Deut 7:15 · Deut 7:23 · Rom 6:12 · Rom 6:14 · Deut 7:18 · Deut 7:21 · Deut 7:17 · Deut 7:19 · Deut 7:20 · Deut 7:22 · Exod 23:29 · Exod 23:30 · Isa 34:13 · Isa 34:14 · Lev 26:6 · Judg 3:1 · Judg 3:4

Hebrew interlinear

לָֽךְlakheprep + suffix · pronominal · 2nd · fem · sing

H157

אָהַבʼâhab/aw-hab'/

v — have affection

Derivation: or אָהֵב ; a primitive root;

to have affection for (sexually or otherwise)

KJV: (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend.

אָהֵב

vb — love

אָהֵב 216 vb. love

Qal

1. human love to human object

2. less oft. of appetite

3. love to God

4. esp. Pt.

5. of divine love

Niph. Pt. pl. lovely, loveable

Pi.

1. friends

2. lovers

H1288

בָּרַךְbârak/baw-rak'/

v — kneel, bless, curse

Derivation: a primitive root;

to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)

KJV: × abundantly, × altogether, × at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, × greatly, × indeed, kneel (down), praise, salute, × still, thank.

בָּרַךְ

vb — kneel

[בָּרַךְ] 329 vb. kneel, bless

Qal

1. kneel down

2. bless

Niph. bless oneself

Pi.

1. bless God, adore with bended knees

2. God blesses

3. men bless men

4. salute, greet, with an invocation of blessing

5. bless, with the antithetical meaning curse from the greeting in departing, saying adieu to, taking leave of; but rather a blessing overdone and so really a curse as in vulgar English as well as in the Shemitic cognates

Pu.

1. pass. to be blessed, adored

2. prospered by God

3. have prosperity invoked, by Balaam

4. in gratitude

Hiph. and he made his camel kneel

Hithp. bless oneself, congratulate oneself in his heart

H7235

רָבָהrâbâh/raw-baw'/

v — increase

Derivation: a primitive root;

to increase (in whatever respect)

KJV: (bring in) abundance (× -antly), archer (by mistake for 7232), be in authority, bring up, × continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, × -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), × process (of time), sore, store, thoroughly, very.

רָבָה

vb — be much

[רָבָה] 225 vb. be, or become, much, many, great

Qal 59

1. become many, numerous

2.

a. be great

b. grow great (Aramaism)

Pi. 4 make large, increase

Hiph. 162

1. make much or many

2. make great, obj. pers.

רָבָה

vb — shoot

[רָבָה] vb. shoot;—only Qal Gn 21:20

H6529

פְּרִיpᵉrîy/per-ee'/

n-m — fruit

Derivation: from 6509;

fruit (literally or figuratively)

KJV: bough, (first-)fruit(-ful), reward.

פְּרִי

n.m — fruit

פְּרִי 119 n.m. fruit

1. fruit of the ground, of produce in gen.

2. = offspring, fruit of womb

3. fig. of fruit of actions, i.e. their consequences

H990

בֶּטֶןbeṭen/beh'-ten/

n-f — belly, womb, bosom, body

Derivation: from an unused root probably meaning to be hollow;

the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything

KJV: belly, body, as they be born, within, womb.

בֶּ֫טֶן

n.f — belly

בֶּ֫טֶן n.f. belly, body, womb

H127

אֲדָמָהʼădâmâh/ad-aw-maw'/

n-f — soil

Derivation: from 119;

soil (from its general redness)

KJV: country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.

אֲדָמָה

n.f — Adamah

אֲדָמָה 224 n.f. ground, land (as tilled)

1. ground (as tilled, yielding sustenance)

2. piece of ground, landed property

3. earth as material substance

4. ground as earth's visible surface

5. land, territory, country

6. whole earth, inhabited earth

7. n. pr. loc. city in Naphtali

H1715

דָּגָןdâgân/daw-gawn'/

n-m — increase, grain

Derivation: from 1711;

properly, increase, i.e. grain

KJV: corn (floor), wheat.

דָּגָן

n.m — corn

דָּגָן n.m. corn, grain (of cereals)

H8492

תִּירוֹשׁtîyrôwsh/tee-roshe'/

n-m — must, fresh grape-juice, fermented wine

Derivation: or תִּירֹשׁ; from 3423 in the sense of expulsion;

must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine

KJV: (new, sweet) wine.

תִּירוֹשׁ

n.m — must

תִּירוֹשׁ n.m. must, fresh or new wine

H3323

יִצְהָרyitshâr/yits-hawr'/

n-m — oil, anointing

Derivation: from 6671;

oil (as producing light); figuratively, anointing

KJV: anointed oil.

יִצְהָר

n.[m.] — fresh oil

יִצְהָר n.[m.] fresh oil (newly appeared)

H7698

שֶׁגֶרsheger/sheh'-ger/

n-f — fœtus, expelled

Derivation: from an unused root probably meaning to eject;

the fœtus (as finally expelled)

KJV: that cometh of, increase.

שֶׁ֫גֶר

n.[f.] — offspring

שֶׁ֫גֶר n.[f.] offspring, young of beasts

H504

אֶלֶףʼeleph/eh'-lef/

n-m — family, ox, cow

Derivation: from 502;

a family; also (from the sense of yoking or taming) an ox or cow

KJV: family, kine, oxen.

אֶ֫לֶף

n.m — cattle

[אֶ֫לֶף] n.m. only pl. cattle

H6251

עַשְׁתְּרָהʻashtᵉrâh/ash-ter-aw'/

n-f — increase

Derivation: probably from 6238;

increase

KJV: flock.

עַשְׁתָּרוֹת

young

[עַשְׁתָּרוֹת] usu. interpr. either as

a. = ewes (Thes) or as

b. = young

H6629

צֹאןtsôʼn/tsone/

n-f — flock

Derivation: or צאוֹן; (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate;

a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)

KJV: (small) cattle, flock ( -s), lamb ( -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds).

צֹאן

n.coll.f — small cattle

צֹאן 273 n.coll.f. small cattle, sheep and goats, flock, flocks

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H7650

שָׁבַעshâbaʻ/shaw-bah'/

v — seven, swear

Derivation: a primitive root; properly to be complete, but used only as a denominative from 7651;

to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times)

KJV: adjure, charge (by an oath, with an oath), feed to the full (by mistake for 7646), take an oath, × straitly, (cause to, make to) swear.

שָׁבַע

vb — swear

[שָׁבַע] 186 vb. swear (prob. so to say, seven oneself, or bind oneself by seven things)

Qal Pt. pass. those sworn with (= who have sworn) oaths

Niph.;—swear, take an oath

Hiph.

1. cause take an oath, subj. always man

2. adjure

H1

אָבʼâb/awb/

n-m — father

Derivation: a primitive word;

father, in a literal and immediate, or figurative and remote application

KJV: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.

אָב

n.m — father

אָב 1101 n.m. father

1. father of individual

2. of God as father of his people

3. head of household, family or clan

4. ancestor

5. originator or patron of a class, profession, or art

6. fig. of producer, generator

7. fig. of benevolence & protection

8. term of respect & honor

9. specif., ruler, chief (late)

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49