1SA 4

1 Samuel 4:18

WEB

When he made mention of God’s ark, Eli fell from off his seat backward by the side of the gate; and his neck broke, and he died, for he was an old man and heavy. He had judged Israel forty years.

BSB

As soon as the ark of God was mentioned, Eli fell backward from his chair by the city gate, and being old and heavy, he broke his neck and died. And Eli had judged Israel forty years.

KJV

And it came to pass, when he made mention of the ark of God, that he fell from off the seat backward by the side of the gate, and his neck brake, and he died: for he was an old man, and heavy. And he had judged Israel forty years.

Matthew Henry

Verses 12–18

1 Samuel 4:12–18

Tidings are here brought to Shiloh of the fatal issue of their battle with the Philistines. Bad news flies fast. This soon spread through all Israel; every man that fled to his tent brought it, with too plain a proof of it, to his neighbours. But no place was so nearly concerned as Shiloh. Thither therefore an express posted away immediately; it was a man of Benjamin; the Jews fancy it was Saul. He rent his clothes, and put earth upon his head, by these signs to proclaim the sorrowful news to all that saw him as he ran, and to show how much he himself was affected with it, Sa1 4:12. He went straight to Shiloh with it; and here we are told,

I. How the city received it. Eli sat in the gate (Sa1 4:13, Sa1 4:18), but the messenger was loth to tell him first, and therefore passed him by, and told it in the city, with all the aggravating circumstances; and now both the ears of every one that heard it tingled, as was foretold, Sa1 3:11. Their hearts trembled, and every face gathered blackness. All the city cried out (Sa1 3:13), and well they might, for, besides that this was a calamity to all Israel, it was a particular loss to Shiloh, and the ruin of that place; for, though the ark was soon rescued out of the hands of the Philistines, yet it never returned to Shiloh again; their candlestick was removed out of its place, because they had left their first love, and their city dwindled, and sunk, and came to nothing. Now God forsook the tabernacle of Shiloh, they having driven him from them; and the tribe of Ephraim, which had for 340 years been blessed with the presence of the ark in it, lost the honour (Psa 78:60, Psa 78:67), and, some time after, it was transferred to the tribe of Judah, the Mount Sion which he loved, as it follows there (Psa 78:68), because the men of Shiloh knew not the day of their visitation. This abandoning of Shiloh Jerusalem is long afterwards reminded of, and told to take warning by. Jer 7:12, "Go see what I did to Shiloh. From this day, this fatal day, let the desolations of Shiloh be dated." They had therefore reason enough to cry out when they heard that the ark was taken.

II. What a fatal blow it was to old Eli. Let us see, 1. With what fear he expected the tidings. Though old, and blind, and heavy, yet he could not keep his chamber when he was sensible the glory of Israel lay at stake, but placed himself by the way-side, to receive the first intelligence; for his heart trembled for the ark of God, Sa1 4:13. His careful thoughts represented to him what a dishonour it would be to God, and what an irreparable loss to Israel, if the ark should fall into the Philistines' hands, with what profane triumphs the tidings would be told in Gath and published in the streets of Ashkelon. He also apprehended what imminent danger there was of it. Israel had forfeited the ark (his own sons especially) and the Philistines would aim at it; and now the threatening comes to his mind, that he should see an enemy in God's habitation (Sa1 2:32); and perhaps his own heart reproached him for not using his authority to prevent the carrying of the ark into the camp. All these things made him tremble. Note, All good men lay the interests of God's church nearer their hearts than any secular interest or concern of their own, and cannot but be in pain and fear for them if at any time they are in peril. How can we be easy if the ark be not safe? 2. With what grief he received the tidings. Though he could not see, he could hear the tumult and crying of the city, and perceived it to be the voice of lamentation, and mourning, and woe; like a careful magistrate, he asks, What means the noise of this tumult? Sa1 4:14. He is told there is an express come from the army, who relates the story to him very distinctly, and with great confidence, having himself been an eye-witness of it, Sa1 4:16, Sa1 4:17. The account of the defeat of the army, and the slaughter of a great number of the soldiers, was very grievous to him as a judge; the tidings of the death of his two sons, of whom he had been so indulgent, and who, he had reason to fear, died impenitent, touched him in a tender part as a father; yet it was not for these that his heart trembled: there is a greater concern upon his spirit, which swallows up the less; he does not interrupt the narrative with any passionate lamentations for his sons, like David for Absalom, but waits for the end of the story, not doubting but that the messenger, being an Israelite, would, without being asked, say something of the ark; and if he could but have said, "Yet the ark of God is safe, and we are bringing that home," his joy for that would have overcome his grief for all the other disasters, and have made him easy; but, when the messenger concludes his story with, The ark of God is taken, he is struck to the heart, his spirits fail, and, it should seem, he swooned away, fell off his seat, and partly with the fainting, and partly with the fall, he died immediately, and never spoke a word more. His heart was broken first, and then his neck. So fell the high priest and judge of Israel, so fell his heavy head when he had lived within two of 100 years, so fell the crown from his head when he had judged Israel about forty years: thus did his sun set under a cloud, thus were the folly and wickedness of those sons of his, whom he had indulged, his ruin at last. Thus does God sometimes set marks of his displeasure in this life upon good men who have misconducted themselves, that others may hear, and fear, and take warning. A man may die miserably and yet not die eternally, may come to an untimely end and yet the end be peace. Dr. Lightfoot observes that Eli died the death of an unredeemed ass, whose neck was to be broken, Exo 13:13. Yet we must observe, to Eli's praise, that it was the loss of the ark that was his death, not the slaughter of his sons. He does, in effect, say, "Let me fall with the ark, for what pious Israelite can live with any comfort when God's ordinances are removed?" Farewell all in this world, even life itself, if the ark be gone.

Cross-references: 1Sam 4:12 · 1Sam 4:13 · 1Sam 4:18 · 1Sam 3:11 · 1Sam 3:13 · Ps 78:60 · Ps 78:67 · Ps 78:68 · Jer 7:12 · 1Sam 2:32 · 1Sam 4:14 · 1Sam 4:16 · 1Sam 4:17 · Exod 13:13

Hebrew interlinear

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H2142

זָכַרzâkar/zaw-kar'/

v — mark, remember, mention, be male

Derivation: a primitive root; also as denominative from 2145

properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male

KJV: × burn (incense), × earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, × still, think on, × well.

זָכַר

vb — remember

זָכַר vb. remember

Qal

I. Human subj.

1. remember, recall, call to mind, usu. as affecting present feeling, thought or action

2. remember persons (human subj.)

3. remember י׳

4. remember

5. think of or on, call to mind something present or future

6. remember a day, to observe, commemorate it

7. remember, with implied mention of, obj.

II. Subj. י׳ (אלהִם)

1. remember persons

2.

a. remember the distress of his servants

b. their devotion

3.

a. remember his own covenant (with them)

b. his mercy

c. extenuating circumstances

4. remember sins, idolatries

Niph.

1. be brought to remembrance, remembered, thought of, usu. c. neg.

2. neg. be not remembered = no longer exist, of name of Israel, as nation

3. be remembered, of particular days, in order to be observed, commemorated

Hiph.

1. cause to remember, remind

2. cause to be remembered, keep in remembrance

3. mention

4. record, only pt.

5. of sacrifice, make a memorial

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H727

אָרוֹןʼârôwn/aw-rone'/

n-m — box

Derivation: or אָרֹן; from 717 (in the sense of gathering);

a box

KJV: ark, chest, coffin.

אֲרוֹן

n.m — chest

אֲרוֹן, c. art. הָאָרוֹן, הָאָרֹן 203 n.m. chest, ark

1. chest, for money-offerings

2. sarcophagus, mummy-case

3. chest, ark in tabernacle & temple

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H5307

נָפַלnâphal/naw-fal'/

v — fall

Derivation: a primitive root;

to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)

KJV: be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for 6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (× hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, × surely, throw down.

נָפַל

vb — fall

נָפַל 433 vb. fall, lie

Qal 366

1. fall, by accident

2.

a. Esp. of violent death

b. fig. = go to ruin, perish, etc.

c. fig. = experience calamity

d. fall, of a city

3.

a. Fall prostrate

b. fall = prostrate oneself before

c. fall upon one's neck, in embrace

4.

a. Fall upon = attack

b. desert or fall away to, go over to

5. Fig., of deep sleep

6. Other idiomatic uses

7. = lie; = lie prostrate

Hiph.

1. cause to fall

2. Of causing death; = overthrow, bring to destruction

3. Esp. of casting lot

4. Fig., let drop, cause to fail

5. cause deep sleep to fall

6. Other idioms

Hithp. throw, or prostrate oneself

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H3678

כִּסֵּאkiççêʼ/kis-say'/

n-m — covered, throne, canopied

Derivation: or כִּסֵּה; from 3680;

properly, covered, i.e. a throne (as canopied)

KJV: seat, stool, throne.

כִּסֵּא

n.m — seat

כִּסֵּא, כִּסֵּה 133 n.m. seat of honour, throne

H322

אֲחֹרַנִּיתʼăchôrannîyth/akh-o-ran-neeth'/

adv — backwards

Derivation: prolonged from 268;

backwards

KJV: back (-ward, again).

אֲחֹרַנִית

adv — backwards

אֲחֹרַנִית adv. backwards

H1157

בְּעַדbᵉʻad/beh-ad'/

prep — in up to, over against, at, beside, among, behind, for

Derivation: from 5704 with prepositional prefix;

in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.

KJV: about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within.

בַּ֫עַד

subst — separation

בַּ֫עַד subst. prop. separation, with a gen., in separation from, in usage a prep. away from, behind, about, on behalf of

H3027

יָדyâd/yawd/

n-f — hand, open, power, means, direction, closed

Derivation: a primitive word;

a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]

KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.

יָד

n.f — hand

יָד 1604 n.f. hand

1. hand

2. Fig. = strength, power

3. Fig. = side

4. יָד is used in various special, technical senses:—

a. sign, monument

b. part, fractional part or share

c. time, repetition

d. axle-trees

e. stays, supports for laver

f. tenons on sides of boards of tabernacle

g. a (beckoning) hand

5. יַד with prep.

H8179

שַׁעַרshaʻar/shah'-ar/

n-m — opening, door, gate

Derivation: from 8176 in its original sense;

an opening, i.e. door or gate

KJV: city, door, gate, port (× -er).

שַׁ֫עַר

n.m — gate

שַׁ֫עַר 373 n.m. gate

H7665

שָׁבַרshâbar/shaw-bar'/

v — burst

Derivation: a primitive root;

to burst (literally or figuratively)

KJV: break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, × quite, tear, view (by mistake for 7663).

שָׁבַר

vb — break

שָׁבַר 148 vb. break, break in pieces

Qal 53 break, lit.

Niph. 57 be broken

Pi. 26 shatter, break

Hiph. cause to break out, i.e. bring to the birth

Hoph. be broken, shattered (in heart)

H4665

מִפְרֶקֶתmiphreqeth/mif-reh'-keth/

n-f — fracture, joint

Derivation: from 6561;

properly, a fracture, i.e. joint (vertebrae) of the neck

KJV: neck.

מַפְרֶקֶת

n.f — neck

[מַפְרֶקֶת] n.f. neck (dividing head from body);—sf. 1 S 4:18.

H4191

מוּתmûwth/mooth/

v — die, kill

Derivation: a primitive root;

to die (literally or figuratively); causatively, to kill

KJV: × at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.

מוּת

vb — die

מוּת vb. die

Qal

1. die, of natural or other causes

2. die as a penalty = be put to death

Po‛lel. kill, put to death, despatch (intens.)

Hiph.

1. abs., elsewhere c. acc., subj. man

2. subj. God, by inflicting penalty

3. of animals killing men

4. bring to a premature death

Hoph. be killed, put to death

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H2204

זָקֵןzâqên/zaw-kane'/

v — be old

Derivation: a primitive root;

to be old

KJV: aged man, be (wax) old (man).

זָקֵן

vb — be old

זָקֵן vb. be or become old

Qal be (or become) old

Hiph. shew age, grow old

H376

אִישׁʼîysh/eesh/

n-m — man

Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);

a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)

KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.

אִישׁ

n.m — man

אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)

H3515

כָּבֵדkâbêd/kaw-bade'/

a — heavy, numerous, severe, difficult, stupid

Derivation: from 3513;

heavy; figuratively in a good sense (numerous) or in a bad sense (severe, difficult, stupid)

KJV: (so) great, grievous, hard(-ened), (too) heavy(-ier), laden, much, slow, sore, thick.

כָּבֵד

adj — heavy

כָּבֵד adj. heavy

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H8199

שָׁפַטshâphaṭ/shaw-fat'/

v — judge, sentence, vindicate, punish, govern, litigate

Derivation: a primitive root;

to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively)

KJV: avenge, × that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), × needs, plead, reason, rule.

שָׁפַט

vb — judge

שָׁפַט 185 vb. judge, govern

Qal

1. act as law-giver, judge, governor

2. specif. decide controversy, discriminate betw. persons, in civil, political, domestic and religious questions

3. execute judgment

Niph.

1. recipr., enter into controversy, plead

2. pass. be judged

Pô‛el = my opponent-at-law

H3478

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl/yis-raw-ale'/

n-pr-m — he will rule as God, Jisraël

Derivation: from 8280 and 410;

he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity

KJV: Israel.

יִשְׂרָאֵל

n.pr.m — Israel

יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)

1. n.pr.m. second name of Jacob

2. n.pr.gent. name of Hebrew nation

H705

אַרְבָּעִיםʼarbâʻîym/ar-baw-eem'/

n — forty

Derivation: multiple of 702;

forty

KJV: forty.

אַרְבָּעִים

forty

אַרְבָּעִים a forty

H8141

שָׁנֶהshâneh/shaw-neh'/

n-f — year, revolution

Derivation: (in plural or (feminine) שָׁנָה; from 8138;

a year (as a revolution of time)

KJV: whole age, × long, old, year(× -ly).

שָׁנָה

n.f — year

שָׁנָה 877 n.f. year (etym. v. √[v.ek.aa])

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49