1KI 20

1 Kings 20:33

WEB

Now the men observed diligently and hurried to take this phrase; and they said, “Your brother Ben Hadad.” Then he said, “Go, bring him.” Then Ben Hadad came out to him; and he caused him to come up into the chariot.

BSB

Now the men were looking for a sign of hope, and they quickly grasped at this word and replied, “Yes, your brother Ben-hadad.” “Go and get him!” said the king. Then Ben-hadad came out, and Ahab had him come up into his chariot.

KJV

Now the men did diligently observe whether any thing would come from him, and did hastily catch it: and they said, Thy brother Ben-hadad. Then he said, Go ye, bring him. Then Ben-hadad came forth to him; and he caused him to come up into the chariot.

Matthew Henry

Verses 31–43

1 Kings 20:31–43

Here is an account of what followed upon the victory which Israel obtained over the Syrians.

I. Ben-hadad's tame and mean submission. Even in his inner chamber he feared, and would, if he could, flee further, though none pursued. His servants, seeing him and themselves reduced to the last extremity, advised that they should surrender at discretion, and make themselves prisoners and petitioners to Ahab for their lives, Kg1 20:31. The servants will put their lives in their hands, and venture first, and their master will act according as they speed. Their inducement to take this course is the great reputation the kings of Israel had for clemency above any of their neighbours: "We have heard that they are merciful kings, not oppressive to their subjects that are under their power" (as governments then went, that of Israel was one of the most easy and gentle), "and therefore not cruel to their enemies when they lie at their mercy." Perhaps they had this notion of the kings of Israel because they had heard that the God of Israel proclaimed his name gracious and merciful, and they concluded their kings would make their God their pattern. It was an honour to the kings of Israel to be thus represented, as indeed every Israelite is then dressed as becomes him when he puts on bowels of mercies. "They are merciful kings, therefore we may hope to find mercy upon our submission." This encouragement poor sinners have to repent and humble themselves before God. "Have we not heard that the God of Israel is a merciful God? Have we not found him so? Let us therefore rend our hearts and return to him." Joe 2:13. That is evangelical repentance which flows from an apprehension of the mercy of God in Christ; there is forgiveness with him. Two things Ben-hadad's servants undertake to represent to Ahab: - 1. Their master a penitent; for they girded sackcloth on their loins, as mourners, and put ropes on their heads, as condemned criminals going to execution, pretending to be sorry that they had invaded his country and disturbed his repose, and owning that they deserved to be hanged for it. Here they are ready to do penance for it, and throw themselves at the feet of him whom they had injured. Many pretend to repent of their wrong-doing, when it does not succeed, who, if they had prospered in it, would have justified it and gloried in it. 2. Their master a beggar, a beggar for his life: Thy servant Ben-hadad saith, "I pray thee, let me live, Kg1 20:32. Though I live a perpetual exile from my own country, and captive in this, yet, upon any terms, let me live." What a great change is here, (1.) In his condition! How has he fallen from the height of power and prosperity to the depths of disgrace and distress, and all the miseries of poverty and slavery! See the uncertainty of human affairs; such turns are they subject to that the spoke which was uppermost may soon come to be undermost. (2.) In his temper - in the beginning of the chapter hectoring, swearing, and threatening, and none more high in his demands, but here crouching and whining and none more low in his requests! How meanly does he beg hi life at the hand of him upon whom he had there been trampling! The most haughty in prosperity are commonly most abject in adversity: an even spirit will be the same in both conditions. See how God glorified himself when he looks upon proud men and abases them, and hides them in the dust together, Job 40:11-13.

II. Ahab's foolish acceptance of his submission, and the league he suddenly made with him upon it. He was proud to be thus courted by him whom he had feared, and enquired for him with great tenderness: Is he yet alive? He is my brother, brother-king, though not brother-Israelite: and Ahab valued himself more upon his royalty than on his religion, and others accordingly. "Is he thy brother, Ahab? Did he use thee like a brother when he sent thee that barbarous message? Kg1 20:5, Kg1 20:6. Would he have called thee brother if he had been the conqueror? Would he now have called himself thy servant if he had not been reduced to the utmost strait? Canst thou suffer thyself to be thus imposed upon by a forced and counterfeit submission?" This word brother they caught at (Kg1 20:33), and were thereby encouraged to go and fetch him to the king. He that calls him brother will let him live. Let poor penitents hear God, in his word, calling them children (Jer 31:20), catch at it, echo to it, and call him Father. Ben-hadad, upon his submission, shall not only be honourably conveyed (he took him up into the chariot), but treated with as an ally (Kg1 20:34): he made a covenant with him, not consulting God's prophets, or the elders of the land, or himself, concerning what was fit to be insisted on, but, as if Ben-hadad had been conqueror, he shall make his own terms. He might now have demanded some of Ben-hadad's cities, when all of them lay at the mercy of his victorious army; but was content with the restitution of his own. He might now have demanded the stores, and treasures, and magazines of Damascus, to augment the wealth and strength of his own kingdom, but was content with a poor liberty, at his own expense, to build streets there, a point of honour and no advantage, or no more than what the kings of Syria had had in Samaria, though they had never had so much power as he had now to support the demand of it. With this covenant he sent him away, without so much as reproving him for his blasphemous reflections upon the God of Israel, for whose honour Ahab had no concern. Note, There are those on whom success is ill bestowed; they know not how to serve God, or their generation, or even their own true interests, with their prosperity. Let favour be shown to the wicked, yet will he not learn righteousness.

III. The reproof given to Ahab for his clemency to Ben-hadad and his covenant with him. It was given him by a prophet, in the name of the Lord, the Jews say by Micaiah, and not unlikely, for Ahab complains of him (Kg1 22:8) that he used to prophesy evil concerning him. This prophet designed to reprove Ahab by a parable, that he might oblige him to condemn himself, as Nathan and the woman of Tekoa did David. To make his parable the more plausible, he finds it necessary to put himself into the posture of a wounded soldier. 1. With some difficulty he gets himself wounded, for he would not wound himself with his own hands. He commanded one of his brother prophets, his neighbour, or companion (for so the word signifies), to smite him, and this in God's name (Kg1 20:35), but finds him not so willing to give the blow as he is to receive it; he refused to smite him: others, he thought, were forward enough to smite prophets, they need not smite one another. We cannot but think it was from a good principle he declined it. "If it must be done, let another do it, not I; I cannot find it in my heart to strike my friend." Good men can much more easily receive a wrongful blow than give one; yet because he disobeyed an express command of God (which was so much the worse if he was himself a prophet), like that other disobedient prophet (Kg1 13:24), he was presently slain by a lion, Kg1 20:36. This was intended, not only to show, in general, how provoking disobedience is (Col 3:6), but to intimate to Ahab (who no doubt was told the story) that if a good prophet were thus punished for sparing his friend and God's, when God said, Smite, of much sorer punishment should a wicked king be thought worthy, who spared his enemy and God's, when God said, Smite. Shall mortal man pretend to be more just than God, more pure or more compassionate than his Maker? We must be merciful as he is merciful, and not otherwise. The next he met with made no difficulty of smiting him (Volenti non fit injuria - He that asks for an injury is not wronged by it) and did it so that he wounded him, Kg1 20:37. He fetched blood with the blow, probably in his face. 2. Wounded as he was, and disguised with ashes that he might not be known to be a prophet, he made his application to the king in a story wherein he charged himself with such a crime as the king was now guilty of in sparing Ben-hadad, and waited for the king's judgment upon it. The case in short is this - A prisoner taken in the battle was committed to his custody by a man (we may suppose one that had authority over him as his superior officer) with this charge, If he be missing, thy life shall be for his life, Kg1 20:39. The prisoner has made his escape through his carelessness. Can the chancery in the king's breast relieve him against his captain, who demands his life in lieu of the prisoner's? "By no means," says the king, "thou shouldst either not have undertaken the trust or been more careful and faithful to it; there is no remedy (Currat lex - Let the law take its course), thou hast forfeited thy bond, and execution must go out upon it: So shall thy doom be, thou thyself hast decided it." Now the prophet has what he would have, puts off his disguise, and is known by Ahab himself to be a prophet (Kg1 20:41) and plainly tells him, "Thou art the man. Is it my doom? No, it is thine; thou thyself hast decided it. Out of thy own mouth art thou judged. God, thy superior and commander-in-chief, delivered into thy hands one plainly marked for destruction both by his own pride and God's providence, and thou hast not carelessly lost him, but wittingly and willingly dismissed him, and so hast been false to thy trust, and lost the end of thy victory; expect therefore no other than that thy life shall go for his life, which thou hast spared" (and so it did, Kg1 22:35), "and thy people for his people, whom likewise thou hast spared," and so they did afterwards, Kg2 10:32, Kg2 10:33. When their other sins brought them low, this came into the account. There is a time when keeping back the sword from blood is doing the work of the Lord deceitfully, Jer 48:10. Foolish pity spoils the city. 3. We are told how Ahab resented this reproof. He went to his house heavy and displeased (Kg1 20:43), not truly penitent, or seeking to undo what he had done amiss, but enraged at the prophet, exasperated against God (as if he had been too severe in the sentence passed upon him), and yet vexed at himself, every way out of humour, notwithstanding his victory. He who by his providence had mortified the pride of one king, by his word cast a damp upon the triumphs of another. Be wise therefore, O you kings! and be instructed to serve the Lord with fear and rejoice with trembling, Psa 2:10, Psa 2:11.

Cross-references: 1Kgs 20:31 · Joel 2:13 · 1Kgs 20:32 · Job 40:11 · 1Kgs 20:5 · 1Kgs 20:6 · 1Kgs 20:33 · Jer 31:20 · 1Kgs 20:34 · 1Kgs 22:8 · 1Kgs 20:35 · 1Kgs 13:24 · 1Kgs 20:36 · Col 3:6 · 1Kgs 20:37 · 1Kgs 20:39 · 1Kgs 20:41 · 1Kgs 22:35 · 2Kgs 10:32 · 2Kgs 10:33 · Jer 48:10 · 1Kgs 20:43 · Ps 2:10 · Ps 2:11

Hebrew interlinear

H376

אִישׁʼîysh/eesh/

n-m — man

Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);

a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)

KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.

אִישׁ

n.m — man

אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)

H5172

נָחַשׁnâchash/naw-khash'/

v — hiss, whisper, prognosticate

Derivation: a primitive root;

properly, to hiss, i.e. whisper a (magic) spell; generally, to prognosticate

KJV: × certainly, divine, enchanter, (use) × enchantment, learn by experience, × indeed, diligently observe.

נָחַשׁ

vb — practice divination

[נָחַשׁ] vb. only Pi. practice divination, divine, observe signs

H4116

מָהַרmâhar/maw-har'/

v — be liquid, flow, hurry, promptly

Derivation: a primitive root;

properly, to be liquid or flow easily, i.e. (by implication); to hurry (in a good or a bad sense); often used (with another verb) adverbially, promptly

KJV: be carried headlong, fearful, (cause to make, in, make) haste(-n, -ily), (be) hasty, (fetch, make ready) × quickly, rash, × shortly, (be so) × soon, make speed, × speedily, × straightway, × suddenly, swift.

מָהַר

vb — hasten

[מָהַר] vb. hasten

Niph. be hurried = anxious, disturbed; hasty, precipitate; impetuous

Pi.

1. hasten, make haste = go or come quickly

2. hasten vb.

3. trans. hasten, = prepare quickly; = bring quickly; = do quickly

מָהַר

vb. denom — acquire by paying purchase-price

מָהַר vb. denom. acquire by paying purchase-price

H2480

חָלַטchâlaṭ/khaw-lat'/

v — snatch at

Derivation: a primitive root;

to snatch at

KJV: catch.

חָלַט

vb — and they snatched it from him

[חָלַט] vb. only 1 K 20:33, and they snatched it from him, caught the word fr. his lips

H4480

מִןmin/min/

prep — part, from, out of

Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;

properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses

KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.

מִן־

prep — out of

מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not

1. with verbs expressing (or implying) separation or removal

a. from, against

b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from

c. of position, off, on the side of, on

2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex

3. Partitively

4. Of time

a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since

b. as marking the period immediately succeeding the limit after

c. towards, to

5. (וְעַד) עַדמִן from … even to

6. In comparisons, beyond, above

7. מן is prefixed to an infin.:

a. with causal force, from, on account of, through

b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.

c. with a temporal force, since, after

8. Once as a conj. before a finite verb. that

9. In compounds:

מֵן

n. [m.] — portion

[מֵן] n. [m.] portion

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H251

אָחʼâch/awkh/

n-m — brother

Derivation: a primitive word;

a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like 1])

KJV: another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.

אָח

n.m — brother

אָח 630 n.m. brother

1. brother, born of same mother (& father)

2. indef. = relative

3. fig. of resemblance

4. in phr. one … another

H1130

בֶּן־הֲדַדBen-Hădad/ben-had-ad'/

n-pr-m — Ben-Hadad

Derivation: from 1121 and 1908; son of Hadad;

Ben-Hadad, the name of several Syrian kings

KJV: Benhadad.

בֶּן־הֲדַד

n.pr.m — Benhadad

בֶּן־הֲדַד n.pr.m. (appar. son of (god) Hadad) name for king of Aram

1. time of Asa & Baasha

2. son of 1.

3. son of Hazael

H935

בּוֹאbôwʼ/bo/

v — go, come

Derivation: a primitive root;

to go or come (in a wide variety of applications)

KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.

בּוֹא

vb — come in

בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go

Qal

1. come in

2. come (approach, arrive)

3. go, i.e. walk, associate with

4. go from speaker, but with limit of motion given

Hiph.

1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)

2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)

Hoph.

a. be brought in (of pers. and things)

b. be brought

c. be introduced, put

H3947

לָקַחlâqach/law-kakh'/

v — take

Derivation: a primitive root;

to take (in the widest variety of applications)

KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

לָקַח

vb — take

לָקַח 965 vb. take

Qal

1. take, take in hand

2. take and carry along with oneself

3.

a. take from, or out of

b. take, carry away

c. take away from, so as to deprive of

d. esp. take away life

4. take to or for a person

5. take up, upon = put upon

6. = fetch

7. take = lead, conduct (with or without contact)

8. take = capture, seize

9. take = carry off

10. in phr. take vengeance

Niph.

1. be captured, of ark

2. be taken away, removed

3. be taken, brought unto

Pu.

1. be taken from, out of

2. = be stolen from

3. be taken captive

4. be taken away, removed

Hoph.

1. be taken, brought unto

2. be taken out of

3. be taken away from

Hithp. lit. fire taking hold of itself, of lightning

H3318

יָצָאyâtsâʼ/yaw-tsaw'/

v — go, bring, out

Derivation: a primitive root;

to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.

KJV: × after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.

יָצָא

vb — go out

יָצָא 1068 vb. go or come out

Qal

1. go or come out or forth

a. from (מִן) a place

b. go forth from (the presence of) a person

c. in technical senses

d. of flight, involving escape

e. depart

f. of inanimate things

g. with especial emphasis on idea of origin, source

h. of children as going forth from loins (of father)

2.

a. go forth to a place

b. go forward, proceed to or toward something

c. come or go forth, with esp. ref. to purpose or result

3. of combinations

Hiph.

1. cause to go or come out, bring out, lead out

2. fig. obj. persons, bring out of (מִן) distress, etc.

3. bring out animals

4. inanimate obj.

5. fig. subj. י׳, bring forth from (מִן)

Hoph. be brought forth

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H5927

עָלָהʻâlâh/aw-law'/

v — ascend, high, mount

Derivation: a primitive root;

to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative

KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

עָלָה

vb — go up

עָלָה 890 vb. go up, ascend, climb

Qal

1. of persons, go up, ascend, in local relations

2. go up, in personal relations

3. of animals, go or come up

4. of vegetation, spring up, grow, shoot forth

5. of natural phenom., go up, rise

6. of inanimate things, instead of passive construction

7. of thoughts

8. come up before God, arrogance

9. go up, extend, of boundary

10. excel

Niph.

1.

a. be brought up

b. be taken up

c.

(1). pass., be taken up, away

(2). reflex., take oneself away from, get up from

2. reflex.: take oneself away

3. be exalted, of God

Hiph.

1. bring up persons

2. in personal relations

3. bring up animals

4. cause to ascend

5. mentally

6. offer a present; bring up tithe to

7. exalt

8. cause to ascend (in flame), offer sacrifice

Hoph.

1. be carried away

2. be taken up into, inserted in

3. be offered

Hithp. lift oneself

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H4818

מֶרְכָּבָהmerkâbâh/mer-kaw-baw'/

n-f — chariot

Derivation: feminine of 4817;

a chariot

KJV: chariot. See also 1024.

מֶרְכָּבָה

n.f — chariot

מֶרְכָּבָה n.f. chariot

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49