JOL 2

Joel 2:13

WEB

Tear your heart and not your garments, and turn to Yahweh, your God; for he is gracious and merciful, slow to anger, and abundant in loving kindness, and relents from sending calamity.

BSB

So rend your hearts and not your garments, and return to the LORD your God. For He is gracious and compassionate, slow to anger, abounding in loving devotion. And He relents from sending disaster.

KJV

And rend your heart, and not your garments, and turn unto the LORD your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth him of the evil.

Matthew Henry

Verses 12–17

Joel 2:12–17

We have here an earnest exhortation to repentance, inferred from that desolating judgment described and threatened in the foregoing verses: Therefore now turn you to the Lord. 1. "Thus you must answer the end and intention of the judgment; for it was sent for this end, to convince you of your sins, to humble you for them, to reduce you to your right minds and to your allegiance." God brings us into straits, that he may bring us to repentance and so bring us to himself. 2. "Thus you may stay the progress of the judgment. Things are bad with you, but thus you may prevent their growing worse; nay, if you take this course, they will soon grow better." Here is a gracious invitation,

I. To a personal repentance, exercised in the soul, every family apart, and their wives apart, Zac 12:12. When the judgments of God are abroad, each person is concerned to contribute his quota to the common supplications, having contributed to the common guilt. Every one must mend one and mourn for one, and then we should all be mended and all found among God's mourners. Observe,

1. What we are here called to, which will teach us what it is to repent, for it is the same that the Lord our God still requires of us, we having all made work for repentance. (1.) We must be truly humbled for our sins, must be sorry we have by sin offended God, and ashamed we have by sin wronged ourselves, both wronged our judgments and wronged our interests. There must be outward expressions of sorrow and shame, fasting, and weeping, and mourning; tears for the sin that procured it. But what will the outward expressions of sorrow avail if the inward impressions be not agreeable, and not only accompany them, but be the root and spring of them, and give rise to them? And therefore it follows, Rend your heart, and not your garments; not but that, according to the custom of that age, it was proper for them to rend their garments, in token of great grief for their sins and a holy indignation against themselves for their folly; but, "Rest not in the doing of that, as if that were sufficient, but be more in care to accommodate your spirits than to accommodate your dress to a day of fasting and humiliation; nay, rend not your garments at all, unless withal you rend your hearts, for the sign without the thing signified is but a jest and a mockery, and an affront to God." Rending the heart is that which God looks for and requires; that is the broken and contrite heart which he will not despise, Psa 51:17. When we are greatly grieved in soul for sin, so that it even cuts us to the heart to think how we have dishonoured God and disparaged ourselves by it, when we conceive an aversion to sin, and earnestly desire and endeavor to get clear of the principles of it and never to return to the practice of it, then we rend our hearts for it, and then will God rend the heavens and come down to us with mercy. (2.) We must be thoroughly converted to our God, and come home to him when we fall out with sin. Turn you even to me, said the Lord (Joe 2:12), and again (Joe 2:13), Turn unto the Lord your God. Our fasting and weeping are worth nothing if we do not with them turn to God as our God. When we are fully convinced that it is our duty and interest to keep in with him, and are heartily sorry we have ever turned the back upon him, and thereupon, by a firm and fixed resolution, make his glory our end, his will our rule, and his favour our felicity, then we return to the Lord our God, and this we are all commanded and invited to do, and to do it quickly.

2. What arguments are here used to persuade this people thus to turn to the Lord, and to turn to him with all their hearts. When the heart is rent for sin, and rent from it, then it is prepared to turn entirely to God, and to be devoted entirely to him, and he will have it all or none. Now, to bring ourselves to this, let us consider, (1.) We are sure that he is, in general, a good God. We must turn to the Lord our God, not only because he has been just and righteous in punishing us for our sins, the fear of which should drive us to him, but because he is gracious and merciful, in receiving upon us our repentance, the hope of which should draw us to him. He is gracious and merciful, delights not in the death of sinners, but desires that they may turn and live. He is slow to anger against those that offend him, but of great kindness towards those that desire to please him. These very expressions are used in God's proclamation of his name when he caused his goodness, and with it all his glory, to pass before Moses, Exo 34:6, Exo 34:7. He repents him of the evil, not that he changes his mind, but, when the sinner's mind is changed, God's way towards him is changed; the sentence is reversed, and the curse of the law is taken off. Note, That is genuine, ingenuous, and evangelical repentance, which arises from a firm belief of the mercy of God, which we have sinned against, and yet are not in despair. Repent, for the kingdom of heaven is at hand. The goodness of God, if it be rightly understood, instead of emboldening us to go on in sin, will be the most powerful inducement to repentance, Psa 130:4. The act of indemnity brings those to God whom the act of attainder frightened from him. (2.) We have reason to hope that he will, upon our repentance, give us that good which by sin we have forfeited and deprived ourselves of (Joe 2:14), that he will return and repent, that he will not proceed against us as he has done, but will act in favour of us. Therefore let us repent of our sins against him, and return to him in a way of duty, because then we may hope that he will repent of his judgments against us and return to us in a way of mercy. Now observe, [1.] The manner of expectation is very humble and modest: Who knows if he will? Some think it is expressed thus doubtfully to check the presumption and security of the people, and to quicken them to a holy carefulness and liveliness in their repentance, as Jos 24:19. Or, rather, it is expressed doubtfully because it is the removal of a temporal judgment that they here promise themselves, of which we cannot be so confident as we can that, in general, God is gracious and merciful. There is no question at all to be made but that if we truly repent of our sins God will forgive them, and be reconciled to us; but whether he will remove this or the other affliction which we are under may well be questioned, and yet the probability of it should encourage us to repent. Promises of temporal good things are often made with a peradventure. It may be, you shall be hid, Zep 2:3. David's sin is pardoned, and yet the child shall die, and, when David prayed for its life, he said, as here, Who can tell whether God will begracious to me in this matter likewise? Sa2 12:22. The Ninevites repented and reformed upon such a consideration as this, Jon 3:9. [2.] The matter of expectation is very pious. They hope God will return and repent, and leave a blessing behind him, not as if he were about to go from them, and they could be content with any blessing in lieu of his presence, but behind him, that is, "After he has ceased his controversy with us, he will bestow a blessing upon us;" and what is it? It is a meat-offering and a drink-offering to the Lord our God. The fruits of the earth are called a blessing (Isa 45:8) because they depend upon God's blessing and are necessary blessings to us. They had been deprived of these, and that which grieved them most while they were so was that God's altar was deprived of its offerings and God's priests of their maintenance; that therefore which they comfort themselves with the prospect of in their return of plenty is that then there shall be meat-offerings and drink-offerings in abundance brought to God's altar, which they more desired than to see the wonted abundance of meat and drink brought to their own tables. Thus when Hezekiah was in hopes that he should recover of his sickness he asked, What is the sign that I shall go up, not to the thrones of judgment, or to the councilboard, but to the house of the Lord? Isa 38:22. Note, The plentiful enjoyment of God's ordinances in their power and purity is the most valuable instance of a nation's prosperity and the greatest blessing that can be desired. If God give the blessing of meat-offering and the drink-offering, that will bring along with it other blessings, will sanctify them, sweeten them, and secure them.

II. They are here called to a public national repentance, to be exercised in the solemn assembly, as a national act, for the glory of God and the excitement of one another, and that the neighbouring nations might know and observe what it was that qualified them for God's gracious returns in mercy to them, which they would be the admiring witnesses of. Let us see here, 1. How the congregation must be called together, Joe 2:15, Joe 2:16. The trumpet was blown (Joe 2:1), to sound an alarm of war; but now it must be blown in order to a treaty of peace. God is willing to show mercy to his people if he do but find them in a frame fit for it; and therefore, Call them together; sanctify a fast. By the law many annual feasts were appointed, but only one day in the year was to be observed as a fast, the day of atonement, a day to afflict the soul; and, if they had kept close to God and their duty, there would have been no occasion to observe any more; but now that they had by sin brought the judgments of God upon them they are often called to fasting. What was said Joe 1:14 is here repeated: "Call a solemn assembly; gather the people (press them to come together upon this errand); sanctify the congregation; appoint a time for solemn preparation beforehand and put them in mind to prepare themselves. Let not the greatest be excused, but assemble the elders, the judges and magistrates. Let not the meanest be passed by, but gather the children, and those that suck the breasts." It is good to bring little children, as soon as they are capable of understanding any thing, to religious assemblies, that they may be trained up betimes in the way wherein they should go; but these were brought even when they were at the breast and were kept fasting, that by their cries for the breast the hearts of the parents might be moved to repent of sin, which God might justly so visit upon their children that the tongue of the sucking child might cleave to the roof of his mouth (Lam 4:4), and that on them God might have compassion, as he had on the infants of Nineveh, Jon 4:11. New-married people must not be exempted: Let the bridegroom go forth of his chamber and the bride out of her closet; let them not take state upon them as usual, not put on their ornaments, nor indulge themselves in mirth, but address themselves to the duties of the public fast with as much gravity and sadness as any of their neighbours. Note, Private joys must always give way to public sorrows, both those for affliction and those for sin. 2. How the work of the day must be carried on, Joe 2:17. (1.) The priests, the Lord's ministers, must preside in the congregation, and be God's mouth to the people, and theirs to God; who should stand in the gap to turn away the wrath of God but those whose business it was to make intercession upon ordinary occasions? (2.) They must officiate between the porch and the altar. There they used to attend about the sacrifices, and therefore now that they have no sacrifices to offer, or next to none, there they must offer up spiritual sacrifices. There the people must see them weeping and wrestling, like their father Jacob, and be helped into the same devout frame. Ministers must themselves be affected with those things wherewith they desire to affect others. It was between the porch and the altar that Zechariah the son of Jehoiada was put to death for his faithfulness; that precious blood God would require at their hands, and therefore, to turn away the judgment threatened for it, there they must weep. (3.) They must pray. Words here are put into their mouths, which they might in their prayers enlarge upon. Their petition must be, Spare thy people, O Lord! God's people, when they are in distress, can expect no relief against God's justice but what comes from his mercy. They cannot say, Lord, right us, but, Lord, spare us. We deserve the correction; we need it; but, Lord, mitigate it. The sinner's supplication is, Spare us, good Lord. Their plea must be taken from the relation wherein they stand to God ("They are thy people, and thy heritage, therefore have compassion on them"), but especially from the concern of God's glory in their trouble - "Lord, give not thy heritage to reproach, to the reproach of famine; let not the land of Canaan, that has so long been celebrated as the glory of all lands, now be made the scorn of all lands; let not the heathen rule over them, as they will easily do when thy heritage is thus impoverished and disabled to subsist. Let not the heathen make them a proverb, or a by-word" (so some read it); "let it never be said, As poor and beggarly as an Israelite." Note, The maintaining of the credit of the nation among its neighbours is a blessing to be desired and prayed for by all that wish well to it. But that reproach of the church is especially to be dreaded and deprecated which reflects upon God: "Let them not say among the people, Where is their God - that God who has promised to help them, whom they have boasted so much of and put such a confidence in?" If God's heritage be destroyed, the neighbours will say, "God was either weak and could not relieve them or unkind and would not." Deu 32:37, Where are now their gods in whom they trusted? And Sennacherib thus triumphs over them. Where are they gods of Hamath and Arpad? But it must by no means be suffered that they should say of Israel, Where is their God? For we are sure that our God is in the heavens (Psa 115:2, Psa 115:3), is in his temple, Psa 11:4.

Cross-references: Zech 12:12 · Ps 51:17 · Joel 2:12 · Joel 2:13 · Exod 34:6 · Exod 34:7 · Ps 130:4 · Joel 2:14 · Josh 24:19 · Zeph 2:3 · 2Sam 12:22 · Jonah 3:9 · Isa 45:8 · Isa 38:22 · Joel 2:15 · Joel 2:16 · Joel 2:1 · Joel 1:14 · Lam 4:4 · Jonah 4:11 · Joel 2:17 · Deut 32:37 · Ps 115:2 · Ps 115:3 · Ps 11:4

Hebrew interlinear

H7167

קָרַעqâraʻ/kaw-rah'/

v — rend

Derivation: a primitive root;

to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them)

KJV: cut out, rend, × surely, tear.

קָרַע

vb — tear

קָרַע 63 vb. tear

Qal tear, rend

1.

a. usu. (39 t.) of rending garment

b. tear away or out

2. tear away sovereignty (under fig. of garment)

3. tear, rend asunder

a. book

b. = make wide, large

c. rend open heavens, and descend

4. tear, rend, of wild beasts

Niph. be rent, of garments; be rent, split asunder, of altar

H3824

לֵבָבlêbâb/lay-bawb'/

n-m — heart

Derivation: from 3823; used also like 3820

the heart (as the most interior organ);

KJV: bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, × unawares, understanding.

לֵבָב

n.m — inner man

לֵבָב 251 n.m. inner man, mind, will, heart

I. seldom of things in the midst of the seas

II. usu. of men

1. the inner man in contrast with the outer

2. the inner man, indef. the soul, comprehending mind, affections and will

3. specific ref. to mind

4. spec. ref. to inclinations, resolutions, determinations of the will

5. spec. ref. to conscience

6. spec. ref. to moral character

7. = the man himself

8. spec. as seat of appetites

9. spec. of seat of the emotions and passions

10. seat of courage

H408

אַלʼal/al/

adv — not, nothing

Derivation: a negative particle (akin to 3808);

not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing

KJV: nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.

אַל

adv. of negation — not

אַל adv. of negation, denying however, not objectively as a fact, but subjectively as a wish, expressing therefore a deprecation or prohibition

H899

בֶּגֶדbeged/behg'-ed/

n-m — covering, clothing, treachery, pillage

Derivation: from 898;

a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage

KJV: apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, × very (treacherously), vesture, wardrobe.

בֶּ֫גֶד

n.m — garment

בֶּ֫גֶד n.m. garment, covering

בֶּ֫גֶד

n.[m.] — treachery

בֶּ֫גֶד n.[m.] treachery Is 24:16 Je 12:1.

H7725

שׁוּבshûwb/shoob/

v — turn, return, retreat, again

Derivation: a primitive root;

to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again

KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.

שׁוּב

vb — turn back

שׁוּב 1056 vb. turn back, return

Qal 683;—turn back, return:

1. turn back

2. return, come or go back

3. esp. return unto

4.

a. of dying

b. of revival from death

5. fig. of human relations:

a. return to leader, king

b. = change so as to appoach (in purpose, desire)

c. turn, i.e. resort to

d. return to a physical condition

e. abs. = change course of action

6. fig., specif. of spiritual relations:

a. turn back from God = apostatize

b. of י׳, turn away

c. turn back to God (= seek penitently)

d. abs. repent

e. turn back from evil

f. of י׳

g. of י׳, return (to shew favour)

7. of inanimate things (sts. personified, or treated as things of life):

8. denoting repetition, etc.

9. trans.

Pō‛l.

1. bring back

2.

a. fig. restore, refresh

b. restore, repair

3. lead away (enticingly)

4. shew turning = apostatize

Hiph. 353 cause to return, bring back

1.

a. bring back into bondage

b. put back

c. = draw back

d. = give back, restore

e. = relinguish

f. = give in payment, requital

g. bring one back (from dead)

2.

a. bring back heart

b. = refresh

3. bring back words of people

4.

a. bring back (in retribution) upon

b. pay as recompense

5. turn back, backward = repel, defeat

6.

a. turn away face

b. late, turn toward, acc. face

7. turn against

8. bring back to mind, take into consideration

9.

10. = shew a turning away from your idols (i.e. turn away)

11. reverse, revoke = repel, defeat

Hoph. my money has been returned

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H2587

חַנּוּןchannûwn/khan-noon'/

a — gracious

Derivation: from 2603;

gracious

KJV: gracious.

חַנּוּן

adj — gracious

חַנּוּן adj. gracious, only used as an attribute of God

H7349

רַחוּםrachûwm/rakh-oom'/

a — compassionate

Derivation: from 7355;

compassionate

KJV: full of compassion, merciful.

רַחוּם

adj — compassionate

רַחוּם adj. compassionate

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H750

אָרֵךְʼârêk/aw-rake'/

a — long

Derivation: from 748;

long

KJV: long(-suffering, -winged), patient, slow (to anger).

אָרֵךְ

adj — long

[אָרֵךְ] adj. long

H639

אַףʼaph/af/

n-m — nose, nostril, face, person, ire

Derivation: from 599;

properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire

KJV: anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath.

אַף

n.m — nostril

אַף 277 n.m. nostril, nose, face, anger

1. nostril, as organ of breathing

2. Dn. face

3. mostly anger

H7227

רַבrab/rab/

a n-m — abundant

Derivation: by contracted from 7231;

abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)

KJV: (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).

רַב

n.m — chief

רַב 49 n.m. chief

רַב

adj — much

רַב 429 adj. much, many, great

1. (oft. opp. מְעַט)

a.

(1). much: of substances

(2). esp. of collectives, numerous

b. pl. many

c. רַב as subst. coll. pers.

d. cstr. = abounding in

e. מִן comp. = more numerous than

f. רַב = abundant, enough

g. as adv. much, exceedingly

2. less oft. great

H2617

חֶסֶדcheçed/kheh'-sed/

n-m — kindness, piety, reproof, beauty

Derivation: from 2616;

kindness; by implication (towards God) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty

KJV: favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-) kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing.

חֶ֫סֶד

n.m — shame

חֶ֫סֶד n.m. shame, reproach

חֶ֫סֶד

n.m — goodness

חֶ֫סֶד 247 n.m. goodness, kindness

I. of man:

1. kindness of men toward men, in doing favours and benefits

2. kindness (especially as extended to the lowly, needy and miserable), mercy

3. (rarely) affection of Isr. to י׳, love to God, piety

4. lovely appearance

II. of God: kindness, lovingkindness in condescending to the needs of his creatures.

H5162

נָחַםnâcham/naw-kham'/

v — sigh, breathe, sorry, pity, console, rue, avenge

Derivation: a primitive root;

properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself)

KJV: comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

נחם

vb — be sorry

[נחם] vb. Niph. be sorry, console oneself, etc.

Niph.

1. be sorry, moved to pity, have compassion, for others

2. be sorry, rue, suffer grief, repent, of one’s own doings

3. comfort oneself, be comforted

4. comfort oneself, ease oneself, by taking vengeance

Pielcomfort, console

Pual; be comforted, consoled

Hithpa.—

1. be sorry, have compassion

2. rue, repent of

3. comfort oneself, be comforted

4. ease oneself, by taking vengeance

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H7451

רַעraʻ/rah/

a n-m n-f — bad, evil

Derivation: from 7489;

bad or (as noun) evil (natural or moral)

KJV: adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).

רַע

n.m — evil

רַע 126 n.m. evil, distress, misery, injury, calamity

1. evil, distress, adversity

2. evil, injury, wrong

3. ethical evil

רַע

adj — bad

רַע 228 adj. bad, evil

1. bad, disagreeable, malignant

2. bad, unpleasant, giving pain, unhappiness, misery

3. evil, displeasing

4. bad of its kind

5. bad, , i.e. of low value

6. מִן comp., worse than

7. sad, unhappy

8. devise evil (hurtful) device

9. bad, unkind, vicious in disposition or temper

10. ethically bad, evil, wicked

רָעָה

n.f — evil

רָעָה 310 n.f. evil, misery, distress, injury

1. evil, misery, distress

2. evil, injury, wrong

3. ethical evil

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49