1KI 20

1 Kings 20:5

WEB

The messengers came again and said, “Ben Hadad says, ‘I sent indeed to you, saying, “You shall deliver me your silver, your gold, your wives, and your children;

BSB

The messengers came back and said, “This is what Ben-hadad says: ‘I have sent to you to demand your silver, your gold, your wives, and your children.

KJV

And the messengers came again, and said, Thus speaketh Ben-hadad, saying, Although I have sent unto thee, saying, Thou shalt deliver me thy silver, and thy gold, and thy wives, and thy children;

Matthew Henry

Verses 1–11

1 Kings 20:1–11

Here is, I. The threatening descent which Ben-hadad made upon Ahab's kingdom, and the siege he laid to Samaria, his royal city, Kg1 20:1. What the ground of the quarrel was we are not told; covetousness and ambition were the principle, which would never want some pretence or other. David in his time had quite subdued the Syrians and made them tributaries to Israel, but Israel's apostasy from God makes them formidable again. Asa had tempted the Syrians to invade Israel once (Kg1 15:18-20), and now they did it of their own accord. It is dangerous bringing a foreign force into the country: posterity may pay dearly for it. Ben-hadad had with him thirty-two kings, who were either tributaries to him, and bound in duty to attend him, or confederates with him, and bound in interest to assist him. How little did the title of king look when all these poor petty governors pretended to it!

II. The treaty between these two kings. Surely Israel's defence had departed from them, or else the Syrians could not have marched so readily, and with so little opposition, to Samaria, the head and heart of the country, a city lately built, and therefore, we may suppose, not well fortified, but likely to fall quickly into the hands of the invaders; both sides are aware of this, and therefore,

1. Ben-hadad's proud spirit sends Ahab a very insolent demand, Kg1 20:2, Kg1 20:3. A parley is sounded, and a trumpeter (we may suppose) is sent into the city, to let Ahab know that he will raise the siege upon condition that Ahab become his vassal (Nay, his villain), and not only pay him a tribute out of what he has, but make over his title to Ben-hadad, and hold all at his will, even his wives and children, the godliest of them. The manner of expression is designed to gall them; "All shall be mine, without exception."

2. Ahab's poor spirit sends Ben-hadad a very disgraceful submission. It is general indeed (he cannot mention particulars in his surrender with so much pleasure as Ben-hadad did in his demand), but it is effectual: I am thine, and all that I have, Kg1 20:4. See the effect of sin. (1.) If he had not by sin provoked God to depart from him, Ben-hadad could not have made such a demand. Sin brings men into such straits, by putting them out of divine protection. If God may not rule us, our enemies shall. A rebel to God is a slave to all besides. Ahab had prepared his silver and gold for Baal, Hos 2:8. Justly therefore is it taken from him; such an alienating amounts to a forfeiture. (2.) If he had not by sin wronged his own conscience, and set that against him, he could not have made such a mean surrender. Guilt dispirits men, and makes them cowards. He knew Baal could not help, and had no reason to think that God would, and therefore was content to buy his life upon any terms. Skin for skin, and all that is dear to him, he will give for it; he will rather live a beggar than not die a prince.

3. Ben-hadad's proud spirit rises upon his submission, and becomes yet more insolent and imperious, Kg1 20:5, Kg1 20:6. Ahab had laid his all at his feet, at his mercy, expecting that one king would use another generously, that this acknowledgment of Ben-hadad's sovereignty would content him, the honour was sufficient for the present, and he might hereafter make use of it if he saw cause (Satis est prostrasse leoni - It suffices the lion to have laid his victim prostrate); but this will not serve. (1.) Ben-hadad is as covetous as he is proud, and cannot go away unless he have the possession as well as the dominion. He thinks it not enough to call it his, unless he have it in his hands. He will not so much as lend Ahab the use of his own goods above a day longer. (2.) He is as spiteful as he is haughty. Had he come himself to select what he had a mind for, it would have shown some respect to a crowned head; but he will send his servants to insult the prince, and hector over him, to rifle the palace, and strip it of all its ornaments; nay, to give Ahab the more vexation, they shall be ordered, not only to take what they please, but, if they can learn which are the persons or things that Ahab is in a particular manner fond of, to take those: Whatsoever is pleasant in thy eyes they shall take away. We are often crossed in that which we most dote upon; and that proves least safe which is most dear. (3.) He is as unreasonable as he is unjust, and will construe the surrender Ahab made for himself as made for all his subjects too, and will have them also to lie at his mercy: "They shall search, not only thy house, but the houses of thy servants too, and plunder them at discretion." Blessed be God for peace and property, and that what we have we can call our own.

4. Ahab's poor spirit begins to rise too, upon this growing insolence; and, if it becomes not bold, yet it becomes desperate, and he will rather hazard his life than give up all thus. (1.) How he takes advice of his privy-council, who encourage him to stand it out. He speaks but poorly (Kg1 20:7), appeals to them whether Ben-hadad be not an unreasonable enemy, and do not seek mischief. What else could he expect from one who, without any provocation given him, had invaded his country and besieged his capital city? He owns to them how he had truckled to him before, and will have them advise him what he should do in this strait; and they speak bravely (Hearken not to him, nor consent, Kg1 20:8), promising no doubt to stand by him in the refusal. (2.) Yet he expresses himself very modestly in his denial, Kg1 20:9. He owns Ben-hadad's dominion over him: "Tell my lord the king I have no design to affront him, nor to receded from the surrender I have already made; what I offered at first I will stand to, but this thing I may not do; I must not give what is none of my own." It was a mortification to Ben-hadad that even such an abject spirit as Ahab's durst deny him; yet it should seem, by his manner of expressing himself, that he durst not have done it if his people had not animated him.

5. Ben-hadad proudly swears the ruin of Samaria. The threatening waves of his wrath, meeting with this check, rage and foam, and make a noise. In his fury, he imprecates the impotent revenge of his gods, if the dust of Samaria serve for handfuls for his army (Kg1 20:10), so numerous, so resolute, an army will be bring into the field against Samaria, and so confident is he of their success; it will be done as easily as the taking up of a handful of dust; all shall be carried away, even the ground on which the city stands. Thus confident is his pride, thus cruel is his malice; this prepares him to be ruined, though such a prince and such a people are unworthy of the satisfaction of seeing him ruined.

6. Ahab sends him a decent rebuke to his assurance, dares not defy his menaces, only reminds him of the uncertain turns of war (Kg1 20:11): "Let not him that begins a war, and is girding on his sword, his armour, his harness, boast of victory, or think himself sure of it, as if he had put it off, and had come home a conqueror." This was one of the wisest words that ever Ahab spoke, and is a good item or momento to us all; it is folly to boast beforehand of any day, since we know not what it may bring forth (Pro 27:1), but especially to boast of a day of battle, which may prove as much against us as we promise ourselves it will be for us. It is impolitic to despise an enemy, and to be too sure of victory is the way to be beaten. Apply it to our spiritual conflicts. Peter fell by his confidence. While we are here we are but girding on the harness, and therefore must never boast as though we had put it off. Happy is the man that feareth always, and is never off his watch.

Cross-references: 1Kgs 20:1 · 1Kgs 15:18 · 1Kgs 20:2 · 1Kgs 20:3 · 1Kgs 20:4 · Hos 2:8 · 1Kgs 20:5 · 1Kgs 20:6 · 1Kgs 20:7 · 1Kgs 20:8 · 1Kgs 20:9 · 1Kgs 20:10 · 1Kgs 20:11 · Prov 27:1

Hebrew interlinear

לִ֥יliprep + suffix · pronominal · 1st · common · sing

H7725

שׁוּבshûwb/shoob/

v — turn, return, retreat, again

Derivation: a primitive root;

to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again

KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.

שׁוּב

vb — turn back

שׁוּב 1056 vb. turn back, return

Qal 683;—turn back, return:

1. turn back

2. return, come or go back

3. esp. return unto

4.

a. of dying

b. of revival from death

5. fig. of human relations:

a. return to leader, king

b. = change so as to appoach (in purpose, desire)

c. turn, i.e. resort to

d. return to a physical condition

e. abs. = change course of action

6. fig., specif. of spiritual relations:

a. turn back from God = apostatize

b. of י׳, turn away

c. turn back to God (= seek penitently)

d. abs. repent

e. turn back from evil

f. of י׳

g. of י׳, return (to shew favour)

7. of inanimate things (sts. personified, or treated as things of life):

8. denoting repetition, etc.

9. trans.

Pō‛l.

1. bring back

2.

a. fig. restore, refresh

b. restore, repair

3. lead away (enticingly)

4. shew turning = apostatize

Hiph. 353 cause to return, bring back

1.

a. bring back into bondage

b. put back

c. = draw back

d. = give back, restore

e. = relinguish

f. = give in payment, requital

g. bring one back (from dead)

2.

a. bring back heart

b. = refresh

3. bring back words of people

4.

a. bring back (in retribution) upon

b. pay as recompense

5. turn back, backward = repel, defeat

6.

a. turn away face

b. late, turn toward, acc. face

7. turn against

8. bring back to mind, take into consideration

9.

10. = shew a turning away from your idols (i.e. turn away)

11. reverse, revoke = repel, defeat

Hoph. my money has been returned

H4397

מַלְאָךְmalʼâk/mal-awk'/

n-m — messenger, angel

Derivation: from an unused root meaning to despatch as a deputy;

a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher)

KJV: ambassador, angel, king, messenger.

מַלְאָךְ

n.m — messenger

מַלְאָךְ 214 n.m. messenger

1. messenger

2. angel, as messenger of God

3. the theophanic angel

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H3541

כֹּהkôh/ko/

prt — like this, thus, so, here, hither, now

Derivation: from the prefix k and 1931;

properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now

KJV: also, here, hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), mean while, yonder.

כֹּה

demonstr.adv — thus

כֹּה demonstr.adv. thus, here

1. of manner, thus

2. of place, here

3. of time, hitherto

H1130

בֶּן־הֲדַדBen-Hădad/ben-had-ad'/

n-pr-m — Ben-Hadad

Derivation: from 1121 and 1908; son of Hadad;

Ben-Hadad, the name of several Syrian kings

KJV: Benhadad.

בֶּן־הֲדַד

n.pr.m — Benhadad

בֶּן־הֲדַד n.pr.m. (appar. son of (god) Hadad) name for king of Aram

1. time of Asa & Baasha

2. son of 1.

3. son of Hazael

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H7971

שָׁלַחshâlach/shaw-lakh'/

v — send

Derivation: a primitive root;

to send away, for, or out (in a great variety of applications)

KJV: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).

שָׁלַח

vb — send

שָׁלַח 814 vb. send

Qal

1. send: human subj.

2. send: subj. י׳ (God)

3. stretch out, esp. acc. hand

4. rarely send away: human subj.

5. let loose

Niph. letters were sent

Pi.

1. send off, away, human subj.

2.

a. send away, subj. י׳

b. give over

c. cast out

d. send out, forth

3. let go, set free

4. shoot forth branches

5. let down

6. shoot

7. Phrases

Pu. be sent off (started on journey); be put away, divorced, of wife; be impelled(?)

Hiph. and I (י׳) will send

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H3701

כֶּסֶףkeçeph/keh'-sef/

n-m — silver, pale, money

Derivation: from 3700;

silver (from its pale color); by implication, money

KJV: money, price, silver(-ling).

כֶּ֫סֶף

n.m — silver

כֶּ֫סֶף 402 n.m. silver, money

1. = silver ore, raw silver

2. silver as bright, shining

3. silver, as wealth

4. silver as spoil of war

5. silver as merchandise

6. silver as costly gift

7. silver as material

8. silver as measure of weight and value

9. among vbs. and phr.

H2091

זָהָבzâhâb/zaw-hawb'/

n-m — gold, something gold-colored, oil, clear sky

Derivation: from an unused root meaning to shimmer;

gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky

KJV: gold(-en), fair weather.

זָהָב

n.m — gold

זָהָב 385 n.m. gold

1. = gold-ore, gold in raw state

2. gold as wealth

3. gold as spoil of war

4. gold as merchandise

5. gold as costly gift

6. gold as material

7. gold described by its source

8. gold defined by var. adj. and pts.

9. as measure of weight and value

10. = golden oil, from colour

11. often named with

12. the chief vbs. used

H802

אִשָּׁהʼishshâh/ish-shaw'/

n-f — woman

Derivation: feminine of 376 or 582; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as 582)

a woman

KJV: (adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.

אִשָּׁה

n.f — woman

אִשָּׁה 773 n.f. woman, wife, female

1. woman

2. Wife (woman belonging to a man, usually cstr. or sf.)

3. Female of animals

4. With distrib. & recipr. sense, each woman from her neighbor; each one

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49