1 Kings 20:9
WEB
Therefore he said to the messengers of Ben Hadad, “Tell my lord the king, ‘All that you sent for to your servant at the first I will do, but this thing I cannot do.’” The messengers departed and brought him back the message.
BSB
So Ahab answered the messengers of Ben-hadad, “Tell my lord the king, ‘All that you demanded of your servant the first time I will do, but this thing I cannot do.’” So the messengers departed and relayed the message to Ben-hadad.
KJV
Wherefore he said unto the messengers of Ben-hadad, Tell my lord the king, All that thou didst send for to thy servant at the first I will do: but this thing I may not do. And the messengers departed, and brought him word again.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H559
v — say
Derivation: a primitive root;
to say (used with great latitude)
KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
vb — utter
אָמַר 5287 vb. utter, say
Qal
1. Say
2. Say in the heart (= think)
3. Promise
4. Command (esp. late)
Niph. be said, told
Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)
Hithp. act proudly, boast
H4397
n-m — messenger, angel
Derivation: from an unused root meaning to despatch as a deputy;
a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher)
KJV: ambassador, angel, king, messenger.
n.m — messenger
מַלְאָךְ 214 n.m. messenger
1. messenger
2. angel, as messenger of God
3. the theophanic angel
H1130
n-pr-m — Ben-Hadad
Derivation: from 1121 and 1908; son of Hadad;
Ben-Hadad, the name of several Syrian kings
KJV: Benhadad.
n.pr.m — Benhadad
בֶּן־הֲדַד n.pr.m. (appar. son of (god) Hadad) name for king of Aram
1. time of Asa & Baasha
2. son of 1.
3. son of Hazael
H113
n-m — sovereign, controller
Derivation: or (shortened) אָדֹן; from an unused root (meaning to rule);
sovereign, i.e. controller (human or divine)
KJV: lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'.
n.m — lord
אָדוֹן n.m. lord (אֲדֹנִי, אֲדֹנַי, אֲדֹנָי are variations of Mass. pointing to distinguish divine reference fr. human. Pl., with few exc. an intens. pl. of rank; word takes sf. as pl. in all other pers.; so doubtless here. Orig. reading prob. in all cases אֲדֹנַי; אֲדֹנִי now found in J 51 t.)
H4428
n-m — king
Derivation: from 4427;
a king
KJV: king, royal.
n.m — king
מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king
H3605
n-m — whole, all, any, every
Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
n.m — the whole
כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all
1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every
2. Absolutely:
a. without the art., all things, all
b. with the art. הַכֹּל
(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned
(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H7971
v — send
Derivation: a primitive root;
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
KJV: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
vb — send
שָׁלַח 814 vb. send
Qal
1. send: human subj.
2. send: subj. י׳ (God)
3. stretch out, esp. acc. hand
4. rarely send away: human subj.
5. let loose
Niph. letters were sent
Pi.
1. send off, away, human subj.
2.
a. send away, subj. י׳
b. give over
c. cast out
d. send out, forth
3. let go, set free
4. shoot forth branches
5. let down
6. shoot
7. Phrases
Pu. be sent off (started on journey); be put away, divorced, of wife; be impelled(?)
Hiph. and I (י׳) will send
H413
prep — near, with, among, to
Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
near, with or among; often in general, to
KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
prep — motion to
אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).
1. of motion to or unto a person or place
2. Where the limit is actually entered, into
3. Of direction towards anything
4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against
5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to
6. Metaph. in regard to, concerning, on account of
7. Of rule or standard according to (rare)
8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion
9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to
H5650
n-m — servant
Derivation: from 5647;
a servant
KJV: × bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
n.m — slave
עֶ֫בֶד 799 n.m. slave, servant
1. slave, servant of household
2. Subjects, of chief
3. Servants, worshippers of God
4. Servant of י׳, in a special sense
5. Israel as a people is servant of י׳
6. In polite address of equals or superiors the Hebrews used עַבְדְּךָ thy servant = 1 pers. sing., I
7. Phrases
H7223
a — first
Derivation: or רִאשֹׁן; from 7221;
first, in place, time or rank (as adjective or noun)
KJV: ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past.
adj — former
רִאשׁוֹן 182 adj. former, first, chief
H6213
v — do, make
Derivation: a primitive root;
to do or make, in the broadest sense and widest application
KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
vb — do
עָשָׂה 2622 vb. do, make
Qal 2524
I.
1. do (1560 t.)
2. deal with
3. oft. in phr. do kindness with
4. abs. act, act with effect
II.
1. make (670 t.)
2. produce, yield
3. prepare, esp. of dressing and cooking food
4. make offering
5. attend to, put in order
6. observe, celebrate, religious festival
7. acquire property of various kinds
8. appoint priests
9. bring about of י׳’s effecting a deliverance
10. use
11. spend, pass, days of life
Niph. 97
1. be done
2.
a. be made, of concr. things
b. be produced from vine
c. be prepared, of food
d. be offered
e. be observed, passover
f. be used
Pu. I was made
vb — press
[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze
H1697
n-m — word, matter, spoken, thing, cause
Derivation: from 1696;
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
KJV: act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.
n.m — speech
דָּבָר 1439 n.m. speech, word
I. sg. speech, discourse, saying, word, as the sum of that which is spoken
II. sg. saying, utterance, sentence, as a section of a discourse
III. sg. a word, words
IV. sg. matter, affair, thing about which one speaks
H2088
d — this, that
Derivation: a primitive word;
the masculine demonstrative pronoun, this or that
KJV: he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.
demonstr.pron — this
זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here
1. standing alone
2. In appos. to subst.
3. More oft. as pred.
4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.
5. In poetry, as a relative pron. (rare)
6. With prefixes (in special senses)
H3808
adv — not, no
Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
adv — not
לֹא or לוֹא adv. not
H3201
v — be able, can, could, may, might
Derivation: or (fuller) יָכוֹל; a primitive root;
to be able, literally (can, could) or morally (may, might)
KJV: be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer.
vb — be able
יָכֹל, יָכוֹל 193 vb. be able, have power, prevail, endure
Qal
1. be able, to do a thing,, whether ability be physical, moral, constitutional, or dependent on external authority
2. prevail
3. abs. have ability, strength, only neg.
H3212
v — walk, carry
Derivation: a primitive root (compare 1980);
to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses)
KJV: × again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, × be weak.
vb — go
הָלַךְ 1546 vb. go, come, walk
Qal Impf. usually (629 t.) as if from ילך
I. lit.
1. of persons
2. Also of animals, in similar meanings and combinations
3. in like manner of inanimate things
4. The inf. abs. is often used
a. as in other vbs., quite independently
b. to intensify meaning of finite form
c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs.
(1). with a following Inf. abs. denoting a simutaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance
(2). with a foll. vb. fin. c. ו consec. (rare)
(3). in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. adj. denoting progress, advance
(4). twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion
(5). quite by itself
(6). 13 t. the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec.
d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt.
5. In combination with other verbal forms
II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident:
1. pass away, die
2. live (‘walk’), in general
3. of moral and religious life
4. other fig. uses
Pi. (chiefly poet. and late)
1. walk in or with a throng
2. also of walking about = living
3. depart, go entirely away
4. fig. of mode of life, action, etc.
Hithp. walk, walk about, move to and fro
Hiph.
1. lead, bring
2. lead away
3. carry, bring
4. fig. of influence on character
5.
a. cause to walk, go
b. cause to flow, run
c. cause to depart, retire, go back
H7725
v — turn, return, retreat, again
Derivation: a primitive root;
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again
KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
vb — turn back
שׁוּב 1056 vb. turn back, return
Qal 683;—turn back, return:
1. turn back
2. return, come or go back
3. esp. return unto
4.
a. of dying
b. of revival from death
5. fig. of human relations:
a. return to leader, king
b. = change so as to appoach (in purpose, desire)
c. turn, i.e. resort to
d. return to a physical condition
e. abs. = change course of action
6. fig., specif. of spiritual relations:
a. turn back from God = apostatize
b. of י׳, turn away
c. turn back to God (= seek penitently)
d. abs. repent
e. turn back from evil
f. of י׳
g. of י׳, return (to shew favour)
7. of inanimate things (sts. personified, or treated as things of life):
8. denoting repetition, etc.
9. trans.
Pō‛l.
1. bring back
2.
a. fig. restore, refresh
b. restore, repair
3. lead away (enticingly)
4. shew turning = apostatize
Hiph. 353 cause to return, bring back
1.
a. bring back into bondage
b. put back
c. = draw back
d. = give back, restore
e. = relinguish
f. = give in payment, requital
g. bring one back (from dead)
2.
a. bring back heart
b. = refresh
3. bring back words of people
4.
a. bring back (in retribution) upon
b. pay as recompense
5. turn back, backward = repel, defeat
6.
a. turn away face
b. late, turn toward, acc. face
7. turn against
8. bring back to mind, take into consideration
9.
10. = shew a turning away from your idols (i.e. turn away)
11. reverse, revoke = repel, defeat
Hoph. my money has been returned
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–11
1 Kings 20:1–11
Here is, I. The threatening descent which Ben-hadad made upon Ahab's kingdom, and the siege he laid to Samaria, his royal city, Kg1 20:1. What the ground of the quarrel was we are not told; covetousness and ambition were the principle, which would never want some pretence or other. David in his time had quite subdued the Syrians and made them tributaries to Israel, but Israel's apostasy from God makes them formidable again. Asa had tempted the Syrians to invade Israel once (Kg1 15:18-20), and now they did it of their own accord. It is dangerous bringing a foreign force into the country: posterity may pay dearly for it. Ben-hadad had with him thirty-two kings, who were either tributaries to him, and bound in duty to attend him, or confederates with him, and bound in interest to assist him. How little did the title of king look when all these poor petty governors pretended to it!
II. The treaty between these two kings. Surely Israel's defence had departed from them, or else the Syrians could not have marched so readily, and with so little opposition, to Samaria, the head and heart of the country, a city lately built, and therefore, we may suppose, not well fortified, but likely to fall quickly into the hands of the invaders; both sides are aware of this, and therefore,
1. Ben-hadad's proud spirit sends Ahab a very insolent demand, Kg1 20:2, Kg1 20:3. A parley is sounded, and a trumpeter (we may suppose) is sent into the city, to let Ahab know that he will raise the siege upon condition that Ahab become his vassal (Nay, his villain), and not only pay him a tribute out of what he has, but make over his title to Ben-hadad, and hold all at his will, even his wives and children, the godliest of them. The manner of expression is designed to gall them; "All shall be mine, without exception."
2. Ahab's poor spirit sends Ben-hadad a very disgraceful submission. It is general indeed (he cannot mention particulars in his surrender with so much pleasure as Ben-hadad did in his demand), but it is effectual: I am thine, and all that I have, Kg1 20:4. See the effect of sin. (1.) If he had not by sin provoked God to depart from him, Ben-hadad could not have made such a demand. Sin brings men into such straits, by putting them out of divine protection. If God may not rule us, our enemies shall. A rebel to God is a slave to all besides. Ahab had prepared his silver and gold for Baal, Hos 2:8. Justly therefore is it taken from him; such an alienating amounts to a forfeiture. (2.) If he had not by sin wronged his own conscience, and set that against him, he could not have made such a mean surrender. Guilt dispirits men, and makes them cowards. He knew Baal could not help, and had no reason to think that God would, and therefore was content to buy his life upon any terms. Skin for skin, and all that is dear to him, he will give for it; he will rather live a beggar than not die a prince.
3. Ben-hadad's proud spirit rises upon his submission, and becomes yet more insolent and imperious, Kg1 20:5, Kg1 20:6. Ahab had laid his all at his feet, at his mercy, expecting that one king would use another generously, that this acknowledgment of Ben-hadad's sovereignty would content him, the honour was sufficient for the present, and he might hereafter make use of it if he saw cause (Satis est prostrasse leoni - It suffices the lion to have laid his victim prostrate); but this will not serve. (1.) Ben-hadad is as covetous as he is proud, and cannot go away unless he have the possession as well as the dominion. He thinks it not enough to call it his, unless he have it in his hands. He will not so much as lend Ahab the use of his own goods above a day longer. (2.) He is as spiteful as he is haughty. Had he come himself to select what he had a mind for, it would have shown some respect to a crowned head; but he will send his servants to insult the prince, and hector over him, to rifle the palace, and strip it of all its ornaments; nay, to give Ahab the more vexation, they shall be ordered, not only to take what they please, but, if they can learn which are the persons or things that Ahab is in a particular manner fond of, to take those: Whatsoever is pleasant in thy eyes they shall take away. We are often crossed in that which we most dote upon; and that proves least safe which is most dear. (3.) He is as unreasonable as he is unjust, and will construe the surrender Ahab made for himself as made for all his subjects too, and will have them also to lie at his mercy: "They shall search, not only thy house, but the houses of thy servants too, and plunder them at discretion." Blessed be God for peace and property, and that what we have we can call our own.
4. Ahab's poor spirit begins to rise too, upon this growing insolence; and, if it becomes not bold, yet it becomes desperate, and he will rather hazard his life than give up all thus. (1.) How he takes advice of his privy-council, who encourage him to stand it out. He speaks but poorly (Kg1 20:7), appeals to them whether Ben-hadad be not an unreasonable enemy, and do not seek mischief. What else could he expect from one who, without any provocation given him, had invaded his country and besieged his capital city? He owns to them how he had truckled to him before, and will have them advise him what he should do in this strait; and they speak bravely (Hearken not to him, nor consent, Kg1 20:8), promising no doubt to stand by him in the refusal. (2.) Yet he expresses himself very modestly in his denial, Kg1 20:9. He owns Ben-hadad's dominion over him: "Tell my lord the king I have no design to affront him, nor to receded from the surrender I have already made; what I offered at first I will stand to, but this thing I may not do; I must not give what is none of my own." It was a mortification to Ben-hadad that even such an abject spirit as Ahab's durst deny him; yet it should seem, by his manner of expressing himself, that he durst not have done it if his people had not animated him.
5. Ben-hadad proudly swears the ruin of Samaria. The threatening waves of his wrath, meeting with this check, rage and foam, and make a noise. In his fury, he imprecates the impotent revenge of his gods, if the dust of Samaria serve for handfuls for his army (Kg1 20:10), so numerous, so resolute, an army will be bring into the field against Samaria, and so confident is he of their success; it will be done as easily as the taking up of a handful of dust; all shall be carried away, even the ground on which the city stands. Thus confident is his pride, thus cruel is his malice; this prepares him to be ruined, though such a prince and such a people are unworthy of the satisfaction of seeing him ruined.
6. Ahab sends him a decent rebuke to his assurance, dares not defy his menaces, only reminds him of the uncertain turns of war (Kg1 20:11): "Let not him that begins a war, and is girding on his sword, his armour, his harness, boast of victory, or think himself sure of it, as if he had put it off, and had come home a conqueror." This was one of the wisest words that ever Ahab spoke, and is a good item or momento to us all; it is folly to boast beforehand of any day, since we know not what it may bring forth (Pro 27:1), but especially to boast of a day of battle, which may prove as much against us as we promise ourselves it will be for us. It is impolitic to despise an enemy, and to be too sure of victory is the way to be beaten. Apply it to our spiritual conflicts. Peter fell by his confidence. While we are here we are but girding on the harness, and therefore must never boast as though we had put it off. Happy is the man that feareth always, and is never off his watch.
Cross-references: 1Kgs 20:1 · 1Kgs 15:18 · 1Kgs 20:2 · 1Kgs 20:3 · 1Kgs 20:4 · Hos 2:8 · 1Kgs 20:5 · 1Kgs 20:6 · 1Kgs 20:7 · 1Kgs 20:8 · 1Kgs 20:9 · 1Kgs 20:10 · 1Kgs 20:11 · Prov 27:1