LEV 27

Leviticus 27:18

WEB

But if he dedicates his field after the Jubilee, then the priest shall reckon to him the money according to the years that remain to the Year of Jubilee; and an abatement shall be made from your valuation.

BSB

But if he consecrates his field after the Jubilee, the priest is to calculate the price in proportion to the years left until the next Year of Jubilee, so that your valuation will be reduced.

KJV

But if he sanctify his field after the jubile, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain, even unto the year of the jubile, and it shall be abated from thy estimation.

Matthew Henry

Verses 14–25

Leviticus 27:14–25

Here is the law concerning real estates dedicated to the service of God by a singular vow.

I. Suppose a man, in his zeal for the honour of God, should sanctify his house to God (Lev 27:14), the house must be valued by the priest, and the money got by the sale of it was to be converted to the use of the sanctuary, which by degrees came to be greatly enriched with dedicated things, Kg1 15:15. But, if the owner be inclined to redeem it himself, he must not have it so cheap as another, but must add a fifth part to the price, for he should have considered before he had vowed it, Lev 27:15. To him that was necessitous God would abate the estimation (Lev 27:8); but to him that was fickle and humoursome, and whose second thoughts inclined more to the world and his secular interest than his first, God would rise in the price. Blessed be God, there is a way of sanctifying our houses to be holy unto the Lord, without either selling them or buying them. If we and our houses serve the Lord, if religion rule in them, and we put away iniquity far from them, and have a church in our house, holiness to the Lord is written upon it, it is his, and he will dwell with us in it.

II. Suppose a man should sanctify some part of his land to the Lord, giving it to pious uses, then a difference must be made between land that came to the donor by descent and that which came by purchase, and accordingly the case altered.

1. If it was the inheritance of his fathers, here called the field of his possession, which pertained to his family from the first division of Canaan, he might not give it all, no, not to the sanctuary; God would not admit such a degree of zeal as ruined a man's family. But he might sanctify or dedicate only some part of it, Lev 27:16. And in that case, (1.) The land was to be valued (as our countrymen commonly compute land) by so many measures' sowing of barley. So much land as would take a homer, or chomer, of barley, which contained ten ephahs, Eze 45:11 (not, as some have here mistaken it, an omer, which was but a tenth part of an ephah, Exo 16:36), was valued at fifty shekels, a moderate price (Lev 27:16), and that if it were sanctified immediately from the year of jubilee, Lev 27:17. But, if some years after, there was to be a discount accordingly, even of that price, Lev 27:18. And, (2.) When the value was fixed, the donor might, if he pleased, redeem it for sixty shekels the homer's sowing, which was with the addition of a fifth part: the money then went to the sanctuary, and the land reverted to him that had sanctified it, Lev 27:19. But if he would not redeem it, and the priest sold it to another, then at the year of jubilee, beyond which the sale could not go, the land came to the priests, and was theirs for ever, Lev 27:20, Lev 27:21. Note, What is given to the Lord ought not to be given with a power of revocation; what is devoted to the Lord must be his for ever, by a perpetual covenant.

2. If the land was his own purchase, and came not to him from his ancestors, then not the land itself, but the value of it was to be given to the priests for pious uses, Lev 27:22, Lev 27:24. It was supposed that those who, by the blessing of God, had grown so rich as to become purchasers would think themselves obliged in gratitude to sanctify some part of their purchase, at least (and here they are not limited, but they might, if they pleased, sanctify the whole), to the service of God. For we ought to give as God prospers us, Co1 16:2. Purchasers are in a special manner bound to be charitable. Now, forasmuch as purchased lands were by a former law to return at the year of jubilee to the family from which they were purchased, God would not have that law and the intentions of it defeated by making the lands corban, a gift, Mar 7:11. But it was to be computed how much the land was worth for so many years as were from the vow to the jubilee; for only so long it was his own, and God hates robbery for burnt-offerings. We can never acceptably serve God with that of which we have wronged our neighbour. And so much money he was to give for the present, and keep the land in his own hands till the year of jubilee, when it was to return free of all encumbrances, even that of its being dedicated to him of whom it was bought. The value of the shekel by which all these estimations were to be made is here ascertained (Lev 27:25); it shall be twenty gerahs, and every gerah was sixteen barley-corns. This was fixed before (Exo 30:13); and, whereas there had been some alterations, it is again fixed in the laws of Ezekiel's visionary temple (Eze 45:12), to denote that the gospel should reduce things to their ancient standard.

Cross-references: Lev 27:14 · 1Kgs 15:15 · Lev 27:15 · Lev 27:8 · Lev 27:16 · Ezek 45:11 · Exod 16:36 · Lev 27:17 · Lev 27:18 · Lev 27:19 · Lev 27:20 · Lev 27:21 · Lev 27:22 · Lev 27:24 · 1Cor 16:2 · Mark 7:11 · Lev 27:25 · Exod 30:13 · Ezek 45:12

Hebrew interlinear

ל֨וֹloprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H518

אִםʼim/eem/

prt — lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

Derivation: a primitive particle;

used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not

KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

אִם

conj — if

אִם conj.

1. hypoth. part. if

2. Interrog. part.

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

H310

אַחַרʼachar/akh-ar'/

adv a — the hind part, after

Derivation: from 309;

properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)

KJV: after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.

אַחַר

adv — the hinder

אַחַר prop. subst. the hinder or following part

1. adv.

a. of place, behind

b. of time, afterwards

2. prep.

a. of place, behind, after

b. of time, after

3. conj. after that.

אַחֲרַי

adj — backwards

אַחֲרַי adj. Pr 28:23 a man that turneth backwards.

H3104

יוֹבֵלyôwbêl/yo-bale'/

n-m — blast, continuous, signal

Derivation: or יֹבֵל; apparently from 2986;

the blast of a horn (from its continuous sound); specifically, the signal of the silver trumpets; hence, the instrument itself and the festival thus introduced

KJV: jubile, ram's horn, trumpet.

יוֹבֵל

n.m — ram

יוֹבֵל, יֹבֵל n.m. ram, ram's horn, cornet

H6942

קָדַשׁqâdash/kaw-dash'/

v — be, make, pronounce, observe, clean

Derivation: a primitive root;

to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally)

KJV: appoint, bid, consecrate, dedicate, defile, hallow, (be, keep) holy(-er, place), keep, prepare, proclaim, purify, sanctify(-ied one, self), × wholly.

קָדַשׁ

vb. denom — be set apart

קָדַשׁ vb. denom. be set apart, consecrated

Qal

1. be set apart, consecrated, hallowed

2. be hallowed, by contact with sacred things, and so tabooed from profane use, or forfeited to sancturay

3. consecrated, tabooed (supr.)

Niph.

1. shew oneself sacred, majestic

2. be honored or treated as sacred

3. be consecrated, dedicated

Pi.

1. set apart as sacred, consecrate, dedicate

2. observe as holy, keep sacred

3. honor as sacred, hallow

4. consecrate by purification

Pu. consecrated, dedicated

Hiph.

1. set apart, consecrate

2. regard or treat, as sacred, hallowed

3. consecrate by purification

Hithp.

1. keep oneself apart from unclean things

2. of God, cause himself to be hallowed

3. be observed as holy

4. consecrate oneself by purification, of priests and Levites

H7704

שָׂדֶהsâdeh/saw-deh'/

n-m — field

Derivation: or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out;

a field (as flat)

KJV: country, field, ground, land, soil, × wild.

שָׂדֶה

n.m — field

שָׂדֶה 819 n.m. id. [u.ak.ab] (ordinary contr. form)

1. open field, country

2. definite portion of ground, field, land

3. land, opp. sea

שָׂדַי

n.m — field

שָׂדַי n.m. field, land

1. cultivated field

2. home of wild beasts

3. plain, opp. mt.

4. land, opp. sea

H2803

חָשַׁבchâshab/khaw-shab'/

v — plait, interpenetrate, weave, fabricate, plot, contrive, think, regard, value, compute

Derivation: a primitive root;

properly, to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (generally) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute

KJV: (make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine, impute, invent, be like, mean, purpose, reckon(-ing be made), regard, think.

חָשַׁב

vb — think

חָשַׁב vb. think, account

Qal

I. of man:

1. think, account

2. devise, plan, mean

3. charge, impute

4. esteem, value, regard

5. invent ingenious and artistic things

II. of God:

1. think

2. devise, plan, mean

3. inpute, reckon

4. esteem, value, regard

5. invent ingenious and artistic things

Niph.

1. be accounted, thought, esteemed

2. be computed, reckoned

3. be imputed to any one

Pi.

1. think upon, consider, be mindful of

2. think to do, devise, plan

3. count, reckon, the years since a sale of land

Hithp. among the nations it shall not reckon itself

H3548

כֹּהֵןkôhên/ko-hane'/

n-m — officiating, priest, acting priest

Derivation: active participle of 3547;

literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)

KJV: chief ruler, × own, priest, prince, principal officer.

כֹּהֵן

n.m — priest

כֹּהֵן 750 n.m. priest

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H3701

כֶּסֶףkeçeph/keh'-sef/

n-m — silver, pale, money

Derivation: from 3700;

silver (from its pale color); by implication, money

KJV: money, price, silver(-ling).

כֶּ֫סֶף

n.m — silver

כֶּ֫סֶף 402 n.m. silver, money

1. = silver ore, raw silver

2. silver as bright, shining

3. silver, as wealth

4. silver as spoil of war

5. silver as merchandise

6. silver as costly gift

7. silver as material

8. silver as measure of weight and value

9. among vbs. and phr.

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H6310

פֶּהpeh/peh/

n-m — mouth, blowing, speech, edge, portion, side, according to

Derivation: from 6284;

the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to

KJV: accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.

פֶּה

n.m — mouth

פֶּה 485 n.m. mouth

1.

a. mouth, of man, organ of eating and drinking

b. external organ

2.

a. much oftener, as organ of speech, of man

b. as laughing; panting

c. of God

d. of idols

e. of musical instr. = sound

3. of animals; hence of edge of sword

4. mouth = opening, orifice

5.

a. extremity, end

b. = portion

6. with preps.

H8141

שָׁנֶהshâneh/shaw-neh'/

n-f — year, revolution

Derivation: (in plural or (feminine) שָׁנָה; from 8138;

a year (as a revolution of time)

KJV: whole age, × long, old, year(× -ly).

שָׁנָה

n.f — year

שָׁנָה 877 n.f. year (etym. v. √[v.ek.aa])

H3498

יָתַרyâthar/yaw-thar'/

v — jut, exceed, excel, remain, be left, leave, cause to abound, preserve

Derivation: a primitive root;

to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively to leave, cause to abound, preserve

KJV: excel, leave (a remnant), left behind, too much, make plenteous, preserve, (be, let) remain(-der, -ing, -nant), reserve, residue, rest.

יָתַר

vb — remain over

[יָתַר] 107 vb. remain over

Qal Pt. the remainder

Niph. be left over, remain over

Hiph.

1.

a. leave over, leave

b. abs. leave a remnant

c. save over, i.e. presevre alive

2. excel, shew pre-eminence

3. shew excess = have more than enough

H5704

עַדʻad/ad/

prep — as far, long, much, as, even unto, during, while, until, equally with

Derivation: properly, the same as 5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition);

as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)

KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.

עַד

prep — as far as

עַד, in poetry עֲדֵי prep. as far as, even to, up to, until, while

I. prep.

1. of space

2. Of time

3. Of degree

II. conj.

1. until

2. While

3. Of degree, to the point that, so that even (rare)

III. עַד לְ, a strengthened form for עַד. Thus

1. of space

2. Of time

3. Of degree

H1639

גָּרַעgâraʻ/gaw-rah'/

v — scrape, shave, remove, lessen, withhold

Derivation: a primitive root;

to scrape off; by implication, to shave, remove, lessen, withhold

KJV: abate, clip, (di-) minish, do (take) away, keep back, restrain, make small, withdraw.

גָּרַע

vb — diminish

[גָּרַע] vb. diminish, restrain, withdraw

Qal

1. diminish

2. restrain

3. withdraw

Niph.

1. be withdrawn

2. be restrained

Pi. withdraw = draw up

H6187

עֵרֶךְʻêrek/eh'rek/

n-m — pile, equipment, estimate

Derivation: from 6186;

a pile, equipment, estimate

KJV: equal, estimation, (things that are set in) order, price, proportion, × set at, suit, taxation, × valuest.

עֵ֫רֶךְ

n.m — order

עֵ֫רֶךְ 83 n.m. order, row, estimate

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49