WEB
But if he is poorer than your valuation, then he shall be set before the priest, and the priest shall assign a value to him. The priest shall assign a value according to his ability to pay.
BSB
But if the one making the vow is too poor to pay the valuation, he is to present the person before the priest, who shall set the value according to what the one making the vow can afford.
KJV
But if he be poorer than thy estimation, then he shall present himself before the priest, and the priest shall value him; according to his ability that vowed shall the priest value him.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H518
prt — lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not
Derivation: a primitive particle;
used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not
KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
conj — if
אִם conj.
1. hypoth. part. if
2. Interrog. part.
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
H4134
v — become thin, be impoverished
Derivation: a primitive root;
to become thin, i.e. (figuratively) be impoverished
KJV: be (waxen) poor(-er).
vb — be low
[מוּךְ] vb. be low, depressed, grow poor
H1931
p — he, she, it, self, same, this, that, as, are
Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
m — he
הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it
1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)
2. It resumes the subj. with emph.
3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible
4. It anticipates (as it seems) the subject
5. As an emph. predicate, of God
6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)
7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.
H6187
n-m — pile, equipment, estimate
Derivation: from 6186;
a pile, equipment, estimate
KJV: equal, estimation, (things that are set in) order, price, proportion, × set at, suit, taxation, × valuest.
n.m — order
עֵ֫רֶךְ 83 n.m. order, row, estimate
H5975
v — stand
Derivation: a primitive root;
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
KJV: abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
take one’s stand
עָמַד 620 take one's stand, stand
Qal 435
1.
a. take one's stand, and (esp. pt.) stand, be in a standing attitude
b. stand forth
c. take a stand against, in opposition to
d. present oneself before
e. attend upon, be(come) servant of
f. stand afar
g. stand (silent)
h. stand (appealingly)
i. stand, subj. רֶגֶל
j. stand, of water
2.
a. stand still, stop, cease moving
b. = be inactive
c. = be attentive
d. stop, cease doing a thing
3.
a. tarry, delay
b. remain
c. continue, abide
d. endure
e. be steadfast
f. persist
4. make a stand, hold one's ground
5. stand upright
6.
a. arise, appear, come on the scene
b. stand forth, appear = come into being
c. rise up as foe
7. rare usages
Hiph. 83
1. station, set
2. cause to stand firm
3. cause to stand up, set up, erect
4. present one before king
5. appoint
6. other meanings
Hoph. be presented
H6440
n-m — face, before
Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
n.m — face
[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces
I.
1. face, faces
2.
a. presence, person
b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence
3. face of seraphim
4. face of animals
5. face (= surface) of ground
6. as adv.loc. before
7. for other phrases
II. with prepositions
H3548
n-m — officiating, priest, acting priest
Derivation: active participle of 3547;
literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)
KJV: chief ruler, × own, priest, prince, principal officer.
n.m — priest
כֹּהֵן 750 n.m. priest
H6186
v — row, arrange, order
Derivation: a primitive root;
to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications)
KJV: put (set) (the battle, self) in array, compare, direct, equal, esteem, estimate, expert (in war), furnish, handle, join (battle), ordain, (lay, put, reckon up, set) (in) order, prepare, tax, value.
vb — arrange in order
עָרַךְ vb. arrange or set in order
Qal
1.
a. arrange in order, seven altars
b. set or lay in order, as wood
c. in common life, arrange a table
d. arrange a battle, i.e. draw up in battle order
e. arrange weapons of army in order for battle
f. arrange words
g. state in order, set forth a legal case
2.
a. compare (as result of arranging in order)
b. intrans. be comparable
vb. denom — value
עָרַךְ vb. denom. Hiph. value (for taxation), tax
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H6310
n-m — mouth, blowing, speech, edge, portion, side, according to
Derivation: from 6284;
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
KJV: accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.
n.m — mouth
פֶּה 485 n.m. mouth
1.
a. mouth, of man, organ of eating and drinking
b. external organ
2.
a. much oftener, as organ of speech, of man
b. as laughing; panting
c. of God
d. of idols
e. of musical instr. = sound
3. of animals; hence of edge of sword
4. mouth = opening, orifice
5.
a. extremity, end
b. = portion
6. with preps.
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H5381
v — reach
Derivation: a primitive root;
to reach (literally or figuratively)
KJV: ability, be able, attain (unto), (be able to, can) get, lay at, put, reach, remove, wax rich, × surely, (over-) take (hold of, on, upon).
vb — reach
[נָשַׂג] vb. only Hiph. reach, overtake
Hiph.
1. overtake
2.
a. reach, attain
b. cause to reach, bring, put
3. fig. one’s hand has reached, i.e. one is able, or has enough
H3027
n-f — hand, open, power, means, direction, closed
Derivation: a primitive word;
a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]
KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
n.f — hand
יָד 1604 n.f. hand
1. hand
2. Fig. = strength, power
3. Fig. = side
4. יָד is used in various special, technical senses:—
a. sign, monument
b. part, fractional part or share
c. time, repetition
d. axle-trees
e. stays, supports for laver
f. tenons on sides of boards of tabernacle
g. a (beckoning) hand
5. יַד with prep.
H5087
v — promise
Derivation: a primitive root;
to promise (pos., to do or give something to God)
KJV: (make a) vow.
vb — vow
נָדַר vb. vow
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–13
Leviticus 27:1–13
This is part of the law concerning singular vows, extraordinary ones, which though God did not expressly insist on, yet, if they were consistent with and conformable to the general precepts, he would be well pleased with. Note, We should not only ask, What must we do, but, What may we do, for the glory and honour of God? As the liberal devises liberal things (Isa 32:8), so the pious devises pious things, and the enlarged heart would willingly do something extraordinary in the service of so good a Master as God is. When we receive or expect some singular mercy it is good to honour God with some singular vow.
I. The case is here put of persons vowed to God by a singular vow, Lev 27:2. If a man consecrated himself, or a child, to the service of the tabernacle, to be employed there in some inferior office, as sweeping the floor, carrying out ashes, running of errands, or the like, the person so consecrated shall be for the Lord, that is, "God will graciously accept the good-will." Thou didst well that it was in thy heart, Ch2 6:8. But forasmuch as he had no occasion to use their service about the tabernacle, a whole tribe being appropriated to the use of it, those that were thus vowed were to be redeemed, and the money paid for their redemption was employed for the repair of the sanctuary, or other uses of it, as appears by Kg2 12:14, where it is called, in the margin, the money of the souls of his estimation. A book of rates is accordingly provided, by which the priests were to go in their estimation. Here is, 1. The rate of the middle-aged, between twenty and threescore, these were valued highest, because most serviceable; a male fifty shekels, and a female thirty, Lev 27:3, Lev 27:4. The females were then less esteemed, but not so in Christ; for in Christ Jesus there is neither male nor female, Gal 3:28. Note, Those that are in the prime of their time must look upon themselves as obliged to do more in the service of God and their generation than can be expected either from minors, that have not yet arrived to their usefulness, or from the aged, that have survived it. 2. The rate of the youth between five years old and twenty was less, because they were then less capable of doing service, Lev 27:5. 3. Infants under five years old were capable of being vowed to God by their parents, even before they were born, as Samuel was, but not to be presented and redeemed till a month old, that, as one sabbath passed over them before they were circumcised, so one new moon might pass over them before they were estimated; and their valuation was but small, Lev 27:6. Samuel, who was thus vowed to God, was not redeemed, because he was a Levite, and a particular favourite, and therefore was employed in his childhood in the service of the tabernacle. 4. The aged are valued less than youth, but more than children, Lev 27:7. And the Hebrews observe that the rate of an aged woman is two parts of three to that of an aged man, so that in that age the female came nearest to the value of the male, which occasioned (as bishop Patrick quotes it here) this saying among them, That an old woman in a house is a treasure in a house. Paul sets a great value upon the aged women, when he makes them teachers of good things, Tit 2:3. 5. The poor shall be valued according to their ability, Lev 27:8. Something they must pay, that they might learn not to be rash in vowing to God, for he hath no pleasure in fools, Ecc 5:4. Yet not more than their ability, but secundum tenementum - according to their possessions, that they might not ruin themselves and their families by their zeal. Note, God expects and requires from men according to what they have, and not according to what they have not, Luk 21:4.
II. The case is put of beasts vowed to God, 1. If it was a clean beast, such as was offered in sacrifice, it must not be redeemed, nor any equivalent given for it: It shall be holy, Lev 27:9, Lev 27:10. After it was vowed, it was not to be put to any common use, nor changed upon second thoughts; but it must be either offered upon the altar, or, if through any blemish it was not meet to be offered, he that vowed it should not take advantage of that, but the priests should have it for their own use (for they were God's receivers), or it should be sold for the service of the sanctuary. This teaches caution in making vows and constancy in keeping them when they are made; for it is a snare to a man to devour that which is holy, and after vows to make enquiry, Pro 20:25. And to this that rule of charity seems to allude (Co2 9:7), Every man, according as he purposeth in his heart, so let him give. 2. If it was an unclean beast, it should go to the use of the priest at such a value; but he that vowed it, upon paying that value in money, and adding a fifth part more to it, might redeem it if he pleased, Lev 27:11-13. It was fit that men should smart for their inconstancy. God has let us know his mind concerning his service, and he is not pleased if we do not know our own. God expects that those that deal with him should be at a point, and way what they will stand to.
Cross-references: Isa 32:8 · Lev 27:2 · 2Chr 6:8 · 2Kgs 12:14 · Lev 27:3 · Lev 27:4 · Gal 3:28 · Lev 27:5 · Lev 27:6 · Lev 27:7 · Titus 2:3 · Lev 27:8 · Eccl 5:4 · Luke 21:4 · Lev 27:9 · Lev 27:10 · Prov 20:25 · 2Cor 9:7 · Lev 27:11