Joshua 5:15
WEB
The prince of Yahweh’s army said to Joshua, “Take off your sandals, for the place on which you stand is holy.” Joshua did so.
BSB
The Commander of the LORD’s army replied, “Take off your sandals, for the place where you are standing is holy.” And Joshua did so.
KJV
And the captain of the LORD’s host said unto Joshua, Loose thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest is holy. And Joshua did so.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H559
v — say
Derivation: a primitive root;
to say (used with great latitude)
KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
vb — utter
אָמַר 5287 vb. utter, say
Qal
1. Say
2. Say in the heart (= think)
3. Promise
4. Command (esp. late)
Niph. be said, told
Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)
Hithp. act proudly, boast
H8269
n-m — head
Derivation: from 8323;
a head person (of any rank or class)
KJV: captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
n.m — chieftain
שַׂר 420 n.m. chieftain, chief, ruler, official, captain, prince
H6635
n-m — mass, army, campaign, hardship, worship
Derivation: or (feminine) צְבָאָה; from 6633;
a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
KJV: appointed time, ( ) army, ( ) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare).
n.m — army
צָבָא 485 n.m. army, war, warfare
1. army, host
2. war, warfare, service
3. service
4. צְבָאוֹת, in name of י׳ as God of war, prob. first in time of warlike David (some connect with sacred ark, but ark older)
H3068
n-pr — Existent, Jeho-vah
Derivation: from 1961;
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
H413
prep — near, with, among, to
Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
near, with or among; often in general, to
KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
prep — motion to
אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).
1. of motion to or unto a person or place
2. Where the limit is actually entered, into
3. Of direction towards anything
4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against
5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to
6. Metaph. in regard to, concerning, on account of
7. Of rule or standard according to (rare)
8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion
9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to
H3091
n-pr-m — Jehoshua
Derivation: or יְהוֹשֻׁעַ; from 3068 and 3467; Jehovah-saved;
Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader
KJV: Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. Compare 1954, 3442.
n.pr.m — Jehoshua
יְהוֹשׁוּעַ, יְהוֹשֻׁעַ, and (later) יֵשׁוּעַ, n.pr.m. (& loc., v. 9 infr.) (י׳ is salvation or י׳ is opulence)
1. Moses’ successor, son of Nun
2. a Bethshemite
3. h.p. after the restoration, son of Jehozadak
4. governor of Jerusalem under Josiah
5. head of one of the classes of priests
6. a Levitical family-name of frequent occurrence
7. father of a builder at the wall
8. a Judaite family-name
9. n.pr.loc. in south of Judah
H5394
v — pluck off, divest, eject, drop
Derivation: a primitive root;
to pluck off, i.e. divest, eject or drop
KJV: cast (out), drive, loose, put off (out), slip.
vb — slip off
נָשַׁל vb. 1. intrans. slip or drop off; also trans.: 2. draw off. 3. clear away
Qal
1. slip or drop off
2. draw off sandal fr. foot
3. clear away nations
Pi. he cleared the Jews entirely out of Elath.
H5275
n-f — sandal tongue, sandal, slipper
Derivation: or (feminine) נַעֲלָה; from 5274;
properly, a sandal tongue; by extension a sandal or slipper (sometimes as a symbol of occupancy, a refusal to marry, or of something valueless)
KJV: dryshod, (pair of) shoe((-latchet), -s).
n.f — sandal
נַ֫עַל n.f. sandal, shoe
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H7272
n-f — foot, step, pudenda
Derivation: from 7270;
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda
KJV: × be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.
n.f — foot
רֶ֫גֶל 247 n.f. foot
1. foot
2. three times (feet, paces)
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H4725
n-m — standing, spot, condition
Derivation: or מָקֹם; also (feminine) מְקוֹמָה; or מְקֹמָה; from 6965;
properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
KJV: country, × home, × open, place, room, space, × whither(-soever).
n.m — standing-place
מָקוֹם, מָקֹם 399 n.m. standing-place, place
1.
a. standing-place
b. station, where soldiers are placed
c. post, office
2.
a. place where a thing belongs
b. esp.
(1). place of human abode
(2). of י׳’s abode
3. place
4. in gen. place, locality, spot
5.
a. space, room
b. space, distance, between
6. region, quarter, direction
7. peculiar uses
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H859
p — thou, thee, ye, you
Derivation: or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person;
thou and thee, or (plural) ye and you
KJV: thee, thou, ye, you.
pron. 2 s. f — thou
אַתְּ, אָ֑תְּ pron. 2 s. f. thou (fem.)
pron. 2 s. m — thou
אַתָּ֫ה, אָ֑תָּה pron. 2 s. m. thou
thou
אתי, i.e. אתִּי, the older & more original form of אַתְּ thou (fem.)
pron. 2 m. pl — you
אַתֶּם pron. 2 m. pl. you (masc.)
pron. 2 f. pl — you
אַתֵּן pron. 2 f. pl. you (fem.)
H5975
v — stand
Derivation: a primitive root;
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
KJV: abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
take one’s stand
עָמַד 620 take one's stand, stand
Qal 435
1.
a. take one's stand, and (esp. pt.) stand, be in a standing attitude
b. stand forth
c. take a stand against, in opposition to
d. present oneself before
e. attend upon, be(come) servant of
f. stand afar
g. stand (silent)
h. stand (appealingly)
i. stand, subj. רֶגֶל
j. stand, of water
2.
a. stand still, stop, cease moving
b. = be inactive
c. = be attentive
d. stop, cease doing a thing
3.
a. tarry, delay
b. remain
c. continue, abide
d. endure
e. be steadfast
f. persist
4. make a stand, hold one's ground
5. stand upright
6.
a. arise, appear, come on the scene
b. stand forth, appear = come into being
c. rise up as foe
7. rare usages
Hiph. 83
1. station, set
2. cause to stand firm
3. cause to stand up, set up, erect
4. present one before king
5. appoint
6. other meanings
Hoph. be presented
H6944
n-m — sacred, sanctity
Derivation: from 6942;
a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity
KJV: consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary.
n.m — apartness
קֹ֫דֶשׁ 469 n.m. apartness, sacredness
H1931
p — he, she, it, self, same, this, that, as, are
Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
m — he
הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it
1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)
2. It resumes the subj. with emph.
3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible
4. It anticipates (as it seems) the subject
5. As an emph. predicate, of God
6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)
7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.
H6213
v — do, make
Derivation: a primitive root;
to do or make, in the broadest sense and widest application
KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
vb — do
עָשָׂה 2622 vb. do, make
Qal 2524
I.
1. do (1560 t.)
2. deal with
3. oft. in phr. do kindness with
4. abs. act, act with effect
II.
1. make (670 t.)
2. produce, yield
3. prepare, esp. of dressing and cooking food
4. make offering
5. attend to, put in order
6. observe, celebrate, religious festival
7. acquire property of various kinds
8. appoint priests
9. bring about of י׳’s effecting a deliverance
10. use
11. spend, pass, days of life
Niph. 97
1. be done
2.
a. be made, of concr. things
b. be produced from vine
c. be prepared, of food
d. be offered
e. be observed, passover
f. be used
Pu. I was made
vb — press
[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze
H3651
adv — set upright, just, rightly, so
Derivation: from 3559;
properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles)
KJV: after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
adj — right
כֵּן adj. right, veritable, honest
1. right
2. veritable, true
3. pl. concr. honest (men)
adv — so
כֵּן adv. so
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 13–15
Joshua 5:13–15
We have hitherto found God often speaking to Joshua, but we read not till now of any appearance of God's glory to him; now that his difficulties increased his encouragements were increased in proportion. Observe,
I. The time when he was favoured with this vision. It was immediately after he had performed the great solemnities of circumcision and the passover; then God made himself known to him. Note, We may then expect the discoveries of the divine grace when we are found in the way of our duty and are diligent and sincere in our attendance on holy ordinances.
II. The place where he had this vision. It was by Jericho; in Jericho, so the word is; in it by faith and hope, though as yet he had not begun to lay siege to it; in it in thought and expectation; or in the fields of Jericho, hard by the city. There, it should seem, he was all alone, fearless of danger, because sure of the divine protection. There he was (some think) meditating and praying; and to those who are so employed God often graciously manifests himself. Or perhaps there he was to take a view of the city, to observe its fortifications, and contrive how to attack it; and perhaps he was at a loss within himself how to make his approaches, when God came and directed him. Note, God will help those that help themselves. Vigilantibus non dormientibus succurrit lex - The law succours those who watch, not those who sleep. Joshua was in his post as a general, when God came and made himself known as Generalissimo.
III. The appearance itself. Joshua, as is usual with those that are full of thought and care, was looking downwards, his eyes fixed on the ground, when of a sudden he was surprised with the appearance of a man who stood before him at some little distance, which obliged him to lift up his eyes, and gave a diversion to his musings, v. 13. He appeared to him as a man, but a considerable man, and one fit to be taken notice of. Now, 1. We have reason to think that this man was the Son of God, the eternal Word, who, before he assumed the human nature for a perpetuity, frequently appeared in a human shape. So bishop Patrick thinks, consonant to the judgment of the fathers. Joshua gave him divine honours, and he received them, which a created angel would not have done, and he is called Jehovah, Jos 6:2. 2. He here appeared as a soldier, with his sword drawn in his hand. To Abraham in his tent he appeared as a traveller; to Joshua in the field as a man of war. Christ will be to his people what their faith expects and desires. Christ had his sword drawn, which served, (1.) To justify the war Joshua was engaging in, and to show him that it was of God, who gave him commission to kill and slay. If the sovereign draw the sword, this proclaims war, and authorizes the subject to do so too. The sword is then well drawn when Christ draws it, and gives the banner to those that fear him, to be displayed because of the truth, Psa 60:4. (2.) To encourage him to carry it on with vigour; for Christ's sword drawn in his hand denotes how ready he is for the defence and salvation of his people, who through him shall do valiantly. His sword turns every way.
IV. The bold question with which Joshua accosted him; he did not send a servant, but stepped up to him himself, and asked, Art thou for us or for our adversaries? which intimates his readiness to entertain him if he were for them, and to fight him if he were against them. This shows, 1. His great courage and resolution. He was not ruffled by the suddenness of the appearance, nor daunted with the majesty and bravery which no doubt appeared in the countenance of the person he saw; but, with a presence of mind that became so great a general, put this fair question to him. God had bidden Joshua be courageous, and by this it appears that he was so; for what God by his word requires of his people he does by his grace work in them. 2. His great concern for the people and their cause; so heartily has he embarked in the interests of Israel that none shall stand by him with the face of a man but he will know whether he be a friend or a foe. It should seem, he suspected him for an enemy, a Goliath that had come to defy the armies of the living God, and to give him a challenge. Thus apt are we to look upon that as against us which is most for us. The question plainly implies that the cause between the Israelites and the Canaanites, between Christ and Beelzebub, will not admit of a neutrality. He that is not with us is against us.
V. The account he gave of himself, Jos 5:14. "Nay, not for your adversaries, you may be sure, but as captain of the host of the Lord have I now come, not only for you as a friend, but over you as commander in chief." Here were now, as of old (Gen 32:2), Mahanaim, two hosts, a host of Israelites ready to engage the Canaanites and a host of angels to protect them therein, and he, as captain of both, conducts the host of Israel and commands the host of angels to their assistance. Perhaps in allusion to this Christ is called the captain of our salvation (Heb 2:10), and a leader and commander to the people, Isa 55:4. Those cannot but be victorious that have such a captain. He now came as captain to review the troops, to animate them, and to give the necessary orders for the besieging of Jericho.
VI. The great respect Joshua paid him when he understood who he was; it is probable that he perceived, not only by what he said but by some other sensible indications, that he was a divine person, and not a man. 1. Joshua paid homage to him: He fell on his face to the earth and did worship. Joshua was himself general of the forces of Israel, and yet he was far from looking with jealousy upon this stranger, who produced a commission as captain of the Lord's host above him; he did not offer to dispute his claims, but cheerfully submitted to him as his commander. It will become the greatest of men to be humble and reverent in their addresses to God. 2. He begged to receive commands and directions from him: What saith my Lord unto his servant? His former question was not more bold and soldier-like than this was pious and saint-like; nor was it any disparagement to the greatness of Joshua's spirit thus to humble himself when he had to do with God: even crowned heads cannot bow to low before the throne of the Lord Jesus, who is King of kings, Psa 2:10, Psa 2:11; Psa 72:10, Psa 72:11; Rev 19:16. Observe, (1.) The relation he owns between himself and Christ, that Christ was his Lord and himself his servant and under his command, Christ his Captain and himself a soldier under him, to do as he is bidden, Mat 8:9. Note, The foundation of all acceptable obedience is laid in a sincere dedication of ourselves, as servants to Jesus Christ as our Lord, Psa 16:2. (2.) The enquiry he makes pursuant to this relation: What saith my Lord? which implies an earnest desire to know the will of Christ, and a cheerful readiness and resolution to do it. Joshua owns himself an inferior officer, and stands to receive orders. This temper of mind shows him fit for the post he was in; for those know best how to command that know how to obey.
VII. The further expressions of reverence which this divine captain required from Joshua (Jos 5:15): Loose thy shoe from off thy foot, in token of reverence and respect (which with us are signified by uncovering the head), and as an acknowledgment of a divine presence, which, while it continued there, did in a manner sanctify the place and dignify it. We are accustomed to say of a person for whom we have a great affection that we love the very ground he treads upon; thus Joshua must show his reverence for this divine person, he must not tread the ground he stood on with his dirty shoes, Ecc 5:1. Outward expressions of inward reverence, and a religious awe of God, well become us, and are required of us, whenever we approach to him in solemn ordinances. Bishop Patrick well observes here that the very same orders that God gave to Moses at the bush, when he was sending him to bring Israel out of Egypt (Exo 3:5), her here gives to Joshua, for the confirming of his faith in the promise he had lately given him, that as he had been with Moses so he would be with him, Jos 1:5. Had Moses such a presence of God with him as, when it became sensible, sanctified the ground? So had Joshua.
And (lastly) Hereby he prepares him to receive the instructions he was about to give him concerning the siege of Jericho, which this captain of the Lord's host had now come to give Israel possession of.
Cross-references: Josh 6:2 · Ps 60:4 · Josh 5:14 · Gen 32:2 · Heb 2:10 · Isa 55:4 · Ps 2:10 · Ps 2:11 · Ps 72:10 · Ps 72:11 · Rev 19:16 · Matt 8:9 · Ps 16:2 · Josh 5:15 · Eccl 5:1 · Exod 3:5 · Josh 1:5