JOS 5

Joshua 5:14

WEB

He said, “No; but I have come now as commander of Yahweh’s army.” Joshua fell on his face to the earth, and worshiped, and asked him, “What does my lord say to his servant?”

BSB

“Neither,” He replied. “I have now come as Commander of the LORD’s army.” Then Joshua fell facedown in reverence and asked Him, “What does my Lord have to say to His servant?”

KJV

And he said, Nay; but as captain of the host of the LORD am I now come. And Joshua fell on his face to the earth, and did worship, and said unto him, What saith my lord unto his servant?

Matthew Henry

Verses 13–15

Joshua 5:13–15

We have hitherto found God often speaking to Joshua, but we read not till now of any appearance of God's glory to him; now that his difficulties increased his encouragements were increased in proportion. Observe,

I. The time when he was favoured with this vision. It was immediately after he had performed the great solemnities of circumcision and the passover; then God made himself known to him. Note, We may then expect the discoveries of the divine grace when we are found in the way of our duty and are diligent and sincere in our attendance on holy ordinances.

II. The place where he had this vision. It was by Jericho; in Jericho, so the word is; in it by faith and hope, though as yet he had not begun to lay siege to it; in it in thought and expectation; or in the fields of Jericho, hard by the city. There, it should seem, he was all alone, fearless of danger, because sure of the divine protection. There he was (some think) meditating and praying; and to those who are so employed God often graciously manifests himself. Or perhaps there he was to take a view of the city, to observe its fortifications, and contrive how to attack it; and perhaps he was at a loss within himself how to make his approaches, when God came and directed him. Note, God will help those that help themselves. Vigilantibus non dormientibus succurrit lex - The law succours those who watch, not those who sleep. Joshua was in his post as a general, when God came and made himself known as Generalissimo.

III. The appearance itself. Joshua, as is usual with those that are full of thought and care, was looking downwards, his eyes fixed on the ground, when of a sudden he was surprised with the appearance of a man who stood before him at some little distance, which obliged him to lift up his eyes, and gave a diversion to his musings, v. 13. He appeared to him as a man, but a considerable man, and one fit to be taken notice of. Now, 1. We have reason to think that this man was the Son of God, the eternal Word, who, before he assumed the human nature for a perpetuity, frequently appeared in a human shape. So bishop Patrick thinks, consonant to the judgment of the fathers. Joshua gave him divine honours, and he received them, which a created angel would not have done, and he is called Jehovah, Jos 6:2. 2. He here appeared as a soldier, with his sword drawn in his hand. To Abraham in his tent he appeared as a traveller; to Joshua in the field as a man of war. Christ will be to his people what their faith expects and desires. Christ had his sword drawn, which served, (1.) To justify the war Joshua was engaging in, and to show him that it was of God, who gave him commission to kill and slay. If the sovereign draw the sword, this proclaims war, and authorizes the subject to do so too. The sword is then well drawn when Christ draws it, and gives the banner to those that fear him, to be displayed because of the truth, Psa 60:4. (2.) To encourage him to carry it on with vigour; for Christ's sword drawn in his hand denotes how ready he is for the defence and salvation of his people, who through him shall do valiantly. His sword turns every way.

IV. The bold question with which Joshua accosted him; he did not send a servant, but stepped up to him himself, and asked, Art thou for us or for our adversaries? which intimates his readiness to entertain him if he were for them, and to fight him if he were against them. This shows, 1. His great courage and resolution. He was not ruffled by the suddenness of the appearance, nor daunted with the majesty and bravery which no doubt appeared in the countenance of the person he saw; but, with a presence of mind that became so great a general, put this fair question to him. God had bidden Joshua be courageous, and by this it appears that he was so; for what God by his word requires of his people he does by his grace work in them. 2. His great concern for the people and their cause; so heartily has he embarked in the interests of Israel that none shall stand by him with the face of a man but he will know whether he be a friend or a foe. It should seem, he suspected him for an enemy, a Goliath that had come to defy the armies of the living God, and to give him a challenge. Thus apt are we to look upon that as against us which is most for us. The question plainly implies that the cause between the Israelites and the Canaanites, between Christ and Beelzebub, will not admit of a neutrality. He that is not with us is against us.

V. The account he gave of himself, Jos 5:14. "Nay, not for your adversaries, you may be sure, but as captain of the host of the Lord have I now come, not only for you as a friend, but over you as commander in chief." Here were now, as of old (Gen 32:2), Mahanaim, two hosts, a host of Israelites ready to engage the Canaanites and a host of angels to protect them therein, and he, as captain of both, conducts the host of Israel and commands the host of angels to their assistance. Perhaps in allusion to this Christ is called the captain of our salvation (Heb 2:10), and a leader and commander to the people, Isa 55:4. Those cannot but be victorious that have such a captain. He now came as captain to review the troops, to animate them, and to give the necessary orders for the besieging of Jericho.

VI. The great respect Joshua paid him when he understood who he was; it is probable that he perceived, not only by what he said but by some other sensible indications, that he was a divine person, and not a man. 1. Joshua paid homage to him: He fell on his face to the earth and did worship. Joshua was himself general of the forces of Israel, and yet he was far from looking with jealousy upon this stranger, who produced a commission as captain of the Lord's host above him; he did not offer to dispute his claims, but cheerfully submitted to him as his commander. It will become the greatest of men to be humble and reverent in their addresses to God. 2. He begged to receive commands and directions from him: What saith my Lord unto his servant? His former question was not more bold and soldier-like than this was pious and saint-like; nor was it any disparagement to the greatness of Joshua's spirit thus to humble himself when he had to do with God: even crowned heads cannot bow to low before the throne of the Lord Jesus, who is King of kings, Psa 2:10, Psa 2:11; Psa 72:10, Psa 72:11; Rev 19:16. Observe, (1.) The relation he owns between himself and Christ, that Christ was his Lord and himself his servant and under his command, Christ his Captain and himself a soldier under him, to do as he is bidden, Mat 8:9. Note, The foundation of all acceptable obedience is laid in a sincere dedication of ourselves, as servants to Jesus Christ as our Lord, Psa 16:2. (2.) The enquiry he makes pursuant to this relation: What saith my Lord? which implies an earnest desire to know the will of Christ, and a cheerful readiness and resolution to do it. Joshua owns himself an inferior officer, and stands to receive orders. This temper of mind shows him fit for the post he was in; for those know best how to command that know how to obey.

VII. The further expressions of reverence which this divine captain required from Joshua (Jos 5:15): Loose thy shoe from off thy foot, in token of reverence and respect (which with us are signified by uncovering the head), and as an acknowledgment of a divine presence, which, while it continued there, did in a manner sanctify the place and dignify it. We are accustomed to say of a person for whom we have a great affection that we love the very ground he treads upon; thus Joshua must show his reverence for this divine person, he must not tread the ground he stood on with his dirty shoes, Ecc 5:1. Outward expressions of inward reverence, and a religious awe of God, well become us, and are required of us, whenever we approach to him in solemn ordinances. Bishop Patrick well observes here that the very same orders that God gave to Moses at the bush, when he was sending him to bring Israel out of Egypt (Exo 3:5), her here gives to Joshua, for the confirming of his faith in the promise he had lately given him, that as he had been with Moses so he would be with him, Jos 1:5. Had Moses such a presence of God with him as, when it became sensible, sanctified the ground? So had Joshua.

And (lastly) Hereby he prepares him to receive the instructions he was about to give him concerning the siege of Jericho, which this captain of the Lord's host had now come to give Israel possession of.

Cross-references: Josh 6:2 · Ps 60:4 · Josh 5:14 · Gen 32:2 · Heb 2:10 · Isa 55:4 · Ps 2:10 · Ps 2:11 · Ps 72:10 · Ps 72:11 · Rev 19:16 · Matt 8:9 · Ps 16:2 · Josh 5:15 · Eccl 5:1 · Exod 3:5 · Josh 1:5

Hebrew interlinear

ל֔וֹloprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H589

אֲנִיʼănîy/an-ee'/

p — I

Derivation: contracted from 595;

I

KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.

אֲנִי

pron — I

אֲנִי, אָ֑נִי pron. 1s. comm. I

H8269

שַׂרsar/sar/

n-m — head

Derivation: from 8323;

a head person (of any rank or class)

KJV: captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.

שַׂר

n.m — chieftain

שַׂר 420 n.m. chieftain, chief, ruler, official, captain, prince

H6635

צָבָאtsâbâʼ/tsaw-baw'/

n-m — mass, army, campaign, hardship, worship

Derivation: or (feminine) צְבָאָה; from 6633;

a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)

KJV: appointed time, ( ) army, ( ) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare).

צָבָא

n.m — army

צָבָא 485 n.m. army, war, warfare

1. army, host

2. war, warfare, service

3. service

4. צְבָאוֹת, in name of י׳ as God of war, prob. first in time of warlike David (some connect with sacred ark, but ark older)

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H6258

עַתָּהʻattâh/at-taw'/

adv — at this time

Derivation: from 6256;

at this time, whether adverb, conjunction or expletive

KJV: henceforth, now, straightway, this time, whereas.

עַתָּ֫ה

adv — now

עַתָּ֫ה 435, עָ֑֫תָּה, adv. of time, now

H935

בּוֹאbôwʼ/bo/

v — go, come

Derivation: a primitive root;

to go or come (in a wide variety of applications)

KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.

בּוֹא

vb — come in

בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go

Qal

1. come in

2. come (approach, arrive)

3. go, i.e. walk, associate with

4. go from speaker, but with limit of motion given

Hiph.

1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)

2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)

Hoph.

a. be brought in (of pers. and things)

b. be brought

c. be introduced, put

H5307

נָפַלnâphal/naw-fal'/

v — fall

Derivation: a primitive root;

to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)

KJV: be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for 6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (× hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, × surely, throw down.

נָפַל

vb — fall

נָפַל 433 vb. fall, lie

Qal 366

1. fall, by accident

2.

a. Esp. of violent death

b. fig. = go to ruin, perish, etc.

c. fig. = experience calamity

d. fall, of a city

3.

a. Fall prostrate

b. fall = prostrate oneself before

c. fall upon one's neck, in embrace

4.

a. Fall upon = attack

b. desert or fall away to, go over to

5. Fig., of deep sleep

6. Other idiomatic uses

7. = lie; = lie prostrate

Hiph.

1. cause to fall

2. Of causing death; = overthrow, bring to destruction

3. Esp. of casting lot

4. Fig., let drop, cause to fail

5. cause deep sleep to fall

6. Other idioms

Hithp. throw, or prostrate oneself

H3091

יְהוֹשׁוּעַYᵉhôwshûwaʻ/yeh-ho-shoo'-ah/

n-pr-m — Jehoshua

Derivation: or יְהוֹשֻׁעַ; from 3068 and 3467; Jehovah-saved;

Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader

KJV: Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. Compare 1954, 3442.

יְהוֹשׁוּעַ

n.pr.m — Jehoshua

יְהוֹשׁוּעַ, יְהוֹשֻׁעַ, and (later) יֵשׁוּעַ, n.pr.m. (& loc., v. 9 infr.) (י׳ is salvation or י׳ is opulence)

1. Moses’ successor, son of Nun

2. a Bethshemite

3. h.p. after the restoration, son of Jehozadak

4. governor of Jerusalem under Josiah

5. head of one of the classes of priests

6. a Levitical family-name of frequent occurrence

7. father of a builder at the wall

8. a Judaite family-name

9. n.pr.loc. in south of Judah

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H7812

שָׁחָהshâchâh/shaw-khaw'/

v — depress, prostrate

Derivation: a primitive root;

to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God)

KJV: bow (self) down, crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship.

שָׁחָה

vb — bow down

[שָׁחָה] 172 vb. bow down

Qal bow down

Hiph. fig., anxiety depresses it

Hithpa‛lēl

1. bow down, prostrate oneself, before a monarch or superior, in homage, etc.

2. before God, in worship

3. before other gods

H4100

מָהmâh/maw/

i — what?, how?, why?, when?, what!, how!, what, whatever, that which

Derivation: or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle;

properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses

KJV: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

מָה

pron.interrog — what?

מָה, rarely מָה־, מַה־, מַה‍ּ, מֶה, מַ‍ּ, מָpron.interrog. and indef. what? how? aught

1. interrog. what?

2. Used adverbially

3. Indef. pron.

4. With preps.

H136

אֲדֹנָיʼĂdônây/ad-o-noy'/

n-m — Lord

Derivation: an emphatic form of 113;

the Lord (used as a proper name of God only)

KJV: (my) Lord.

אָדוֹן

n.m — lord

אָדוֹן n.m. lord (אֲדֹנִי, אֲדֹנַי, אֲדֹנָי are variations of Mass. pointing to distinguish divine reference fr. human. Pl., with few exc. an intens. pl. of rank; word takes sf. as pl. in all other pers.; so doubtless here. Orig. reading prob. in all cases אֲדֹנַי; אֲדֹנִי now found in J 51 t.)

H1696

דָבַרdâbar/daw-bar'/

v — arrange, speak, subdue

Derivation: a primitive root;

perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue

KJV: answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, × well, × work.

דָבַר

vb — speak

[דָבַר] 1142 vb. speak (original mng. dub.)

Qal speak

Niph. reciprocal sense, speak with one another, talk

Pi. speak

Pu. in the day when she may be spoken for

Hithp. speaking this word

Hiph. either leads subject, or puts to flight, fig. for subdues

H5650

עֶבֶדʻebed/eh'-bed/

n-m — servant

Derivation: from 5647;

a servant

KJV: × bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.

עֶ֫בֶד

n.m — slave

עֶ֫בֶד 799 n.m. slave, servant

1. slave, servant of household

2. Subjects, of chief

3. Servants, worshippers of God

4. Servant of י׳, in a special sense

5. Israel as a people is servant of י׳

6. In polite address of equals or superiors the Hebrews used עַבְדְּךָ thy servant = 1 pers. sing., I

7. Phrases

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49