JER 35

Jeremiah 35:7

WEB

You shall not build a house, sow seed, plant a vineyard, or have any; but all your days you shall dwell in tents, that you may live many days in the land in which you live as nomads.’

BSB

Nor are you ever to build a house or sow seed or plant a vineyard. Those things are not for you. Instead, you must live in tents all your lives, so that you may live a long time in the land where you wander.’

KJV

Neither shall ye build house, nor sow seed, nor plant vineyard, nor have any: but all your days ye shall dwell in tents; that ye may live many days in the land where ye be strangers.

Matthew Henry

Verses 1–11

Jeremiah 35:1–11

This chapter is of an earlier date than many of those before; for what is contained in it was said and done in the days of Jehoiakim (Jer 35:1); but then it must be in the latter part of his reign, for it was after the king of Babylon with his army came up into the land (Jer 35:11), which seems to refer to the invasion mentioned Kg2 24:2, which was upon occasion of Jehoiakim's rebelling against Nebuchadnezzar. After the judgments of God had broken in upon this rebellious people he continued to deal with them by his prophets to turn them from sin, that his wrath might turn away from the. For this purpose Jeremiah sets before them the example of the Rechabites, a family that kept distinct by themselves and were no more numbered with the families of Israel than they with the nations. They were originally Kenites, as appears Ch1 2:55, These are the Kenites that came out of Hemath, the father of the house of Rechab. The Kenites, at least those of them that gained a settlement in the land of Israel, were of the posterity of Hobab, Moses's father-in-law, Jdg 1:16. We find them separated from the Amalekites, Sa1 15:6. See Jdg 4:17. One family of these Kenites had their denomination from Rechab. His son, or a lineal descendant from him, was Jonadab, a man famous in his time for wisdom and piety. he flourished in the days of Jehu, king of Israel, nearly 300 years before this; for there we find him courted by that rising prince, when he affected to appear zealous for God (Kg2 10:15, Kg2 10:16), which he thought nothing more likely to confirm people in the opinion of than to have so good a man as Jonadab ride in the chariot with him. Now here we are told,

I. What the rules of living were which Jonadab, probably by his last will and testament, in writing, and duly executed, charged his children, and his posterity after him throughout all generations, religiously to observe; and we have reason to think that they were such as he himself had all his days observed.

1. They were comprised in two remarkable precepts: - (1.) He forbade them to drink wine, according to the law of the Nazarites. Wine is indeed given to make glad the heart of man and we are allowed the sober and moderate use of it; but we are so apt to abuse it and get hurt by it, and a good man, who has his heart made continually glad with the light of God's countenance, has so little need of it for that purpose (Psa 4:6, Psa 4:7), that it is a commendable piece of self-denial either not to use it at all or very sparingly and medicinally, as Timothy used it, Ti1 5:23. (2.) He appointed them to dwell in tents, and not to build houses, nor purchase lands, nor rent or occupy either, Jer 35:7. This was an instance of strictness and mortification beyond what the Nazarenes were obliged to. Tents were mean dwellings, so that this would teach them to be humble; they were cold dwellings, so that this would teach them to be hardy and not to indulge the body; they were movable dwellings, so that this would teach them not to think of settling or taking root any where in this world. They must dwell in tents all their days. They must from the beginning thus accustom themselves to endure hardness, and then it would be no difficulty to them, no, not under the decays of old age. Now,

2. Why did Jonadab prescribe these rules of living to his posterity? It was not merely to show his authority, and to exercise a dominion over them, by imposing upon them what he thought fit; but it was to show his wisdom, and the real concern he had for their welfare, by recommending to them what he knew would be beneficial to them, yet not tying them by any oath or vow, or under any penalty, to observe these rules, but only advising them to conform to this discipline as far as they found it for edification, yet to be dispensed with in any case of necessity, as here, Jer 35:11. He prescribed these rules to them, (1.) That they might preserve the ancient character of their family, which, however looked upon by some with contempt, he thought its real reputation. His ancestors had addicted themselves to a pastoral life (Exo 2:16), and he would have his posterity keep to it, and not degenerate from it, as Israel had done, who originally were shepherds and dwelt in tents, Gen 46:34. Note, We ought not to be ashamed of the honest employments of our ancestors, though they were but mean. (2.) That they might comport with their lot and bring their mind to their condition. Moses had put them in hopes that they should be naturalized (Num 10:32); but, it seems they were not; they were still strangers in the land (Jer 35:7), had no inheritance in it, and therefore must live by their employments, which was a good reason why they should accustom themselves to hard fare and hard lodging; for strangers, such as they were, must not expect to live as the landed men, so plentifully and delicately. Note, It is our wisdom and duty to accommodate ourselves to our place and rank, and not aim to live above it. What has been the lot of our fathers why may we not be content that it should be our lot, and live according to it? Mind not high things. (3.) That they might not be envied and disturbed by their neighbours among whom they lived. If they that were strangers should live great, raise estates, and fare sumptuously, the natives would grudge them their abundance, and have a jealous eye upon them, as the Philistines had upon Isaac (Gen 26:14), and would seek occasions to quarrel with them and do them a mischief; therefore he thought it would be their prudence to keep low, for that would be the way to continue long-to live meanly, that they might live many days in the land where they were strangers. Note, Humility and contentment in obscurity are often the best policy and men's surest protection. (4.) That they might be armed against temptations to luxury and sensuality, the prevailing sin of the age and place they lived in. Jonadab saw a general corruption of manners; the drunkards of Ephraim abounded, and he was afraid lest his children should be debauched and ruined by them; and therefore he obliged them to live by themselves, retired in the country; and, that they might not run into any unlawful pleasures, to deny themselves the use even of lawful delights. They must be very sober, and temperate, and abstemious, which would contribute to the health both of mind and body, and to their living many days, and easy ones, and such as they might reflect upon with comfort in the land where they were strangers. Note, The consideration of this, that we are strangers and pilgrims, should oblige us to abstain from all fleshly lusts, to live above the things of sense, and look upon them with a generous and gracious contempt. (5.) That they might be prepared for times of trouble and calamity. Jonadab might, without a spirit of prophecy, foresee the destruction of a people so wretchedly degenerated, and he would have his family provide, that, if they could not in the peace thereof, yet even in the midst of the troubles thereof, they might have peace. Let them therefore have little to lose, and then losing times would be the less dreadful to them: let them sit loose to what they had, and then they might with less pain be stripped of it. Note, Those are in the best frame to meet sufferings who are mortified to the world and life a life of self-denial. (6.) That in general they might learn to live by rule and under discipline. It is good for us all to do so, and to teach our children to do so. Those that have lived long, as Jonadab probably had done when he left this charge to his posterity, can speak by experience of the vanity of the world and the dangerous snares that are in the abundance of its wealth and pleasures, and therefore ought to be regarded when they warn those that come after them to stand upon their guard.

II. How strictly his posterity observed these rules, Jer 35:8-10. They had in their respective generations all of them obeyed the voice of Jonadab their father, had done according to all that he commanded them. They drank no wine, though they dwelt in a country where was plenty of it; their wives and children drank no wine, for those that are temperate themselves should take care that all under their charge should be so too. They built no houses, tilled no ground, but lived upon the products of their cattle. This they did partly in obedience to their ancestor, and out of a veneration they had for his name and authority, and partly from the experience they themselves had of the benefit of living such a mortified life. See the force of tradition, and the influence that antiquity, example, and great names, have upon men, and how that which seems very difficult will by long usage and custom become easy and in a manner natural. Now, 1. As to one of the particulars he had given them in charge, we are here told how in a case of necessity they dispensed with the violation of it (Jer 35:11): When the king of Babylon came into the land with his army, though they had hitherto dwelt in tents, they now quitted their tents, and came and dwelt in Jerusalem, and in such houses as they could furnish themselves with there. Note, The rules of a strict discipline must not be made too strict, but so as to admit of a dispensation when the necessity of a case calls for it, which therefore, in making vows of that nature, it is wisdom to provide expressly for, that the way may be made the more clear, and we may not afterwards be forced to say, It was an error, Ecc 5:6. Commands of that nature are to be understood with such limitations. These Rechabites would have tempted God, and not trusted him, if they had not used proper means for their own safety in a time of common calamity, notwithstanding the law and custom of their family. 2. As to the other particular, we are here told how, notwithstanding the greatest urgency, they religiously adhered to it. Jeremiah took them into the temple (Jer 35:2), into a prophet's chamber, there, rather than into the chamber of the princes, that joined to it, because he had a message from God, which would look more like itself when it was delivered in the chambers of a man of God. There he not only asked the Rechabites whether they would drink any wine, but he set pots full of wine before them, and cups to drink out of, made the temptation as strong as possible, and said, "Drink you wine, you shall have it on free cost. You have broken one of the rules of your order, in coming to live at Jerusalem; why may you not break this too, and when you are in the city do as they there do?" But they peremptorily refused. They all agreed in the refusal. "No, we will drink no wine; for with us it is against the law." The prophet knew very well they would deny it, and, when they did, urged it no further, for he saw they were stedfastly resolved. Note, Those temptations are of no force with men of confirmed sobriety which yet daily overcome such as, notwithstanding their convictions, are of no resolution in the paths of virtue.

Cross-references: Jer 35:1 · Jer 35:11 · 2Kgs 24:2 · 1Chr 2:55 · Judg 1:16 · 1Sam 15:6 · Judg 4:17 · 2Kgs 10:15 · 2Kgs 10:16 · Ps 4:6 · Ps 4:7 · 1Tim 5:23 · Jer 35:7 · Exod 2:16 · Gen 46:34 · Num 10:32 · Gen 26:14 · Jer 35:8 · Eccl 5:6 · Jer 35:2

Hebrew interlinear

לָכֶ֑םlakhemprep + suffix · pronominal · 2nd · masc · plur

H1004

בַּיִתbayith/bah'-yith/

n-m — a house

Derivation: probably from 1129 abbreviated;

a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)

KJV: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).

בֵּית

prep — between

בֵּית fem. of בַּיִן, בֵּין prep. between

בַּ֫יִת

n.m — house

בַּ֫יִת 2034 n.m. house

1. house

2. place

3. receptacle

4. of house as containing a family

5. household, family (592 t.)

6. house, including household affairs

7. lit. housewards, hence metaph. inwards

8. מִבַּיִת

a. adv. on the inside

b. prep. within

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H1129

בָּנָהbânâh/baw-naw'/

v — build

Derivation: a primitive root;

to build (literally and figuratively)

KJV: (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), × surely.

בָּנָה

vb — build

בָּנָה 373 vb. build

Qal build

Niph.

1.

a. be built

b. be rebuilt

2.

a. (fig.) of restored exiles, = established

b. established, made permanent

H2233

זֶרַעzeraʻ/zeh'-rah/

n-m — seed, fruit, plant, sowing-time, posterity

Derivation: from 2232;

seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity

KJV: × carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time.

זֶ֫רַע

n.m — sowing

זֶ֫רַע n.m. sowing, seed, offspring

1. lit.:

a. a sowing

b. sowing as regularly recurring at its season

2. seed

3. seed = semen virile

4. seed = offspring

5. seed as marked by moral quality = persons (or community) of such a quality

H2232

זָרַעzâraʻ/zaw-rah'/

v — sow, disseminate, plant, fructify

Derivation: a primitive root;

to sow; figuratively, to disseminate, plant, fructify

KJV: bear, conceive seed, set with sow(-er), yield.

זָרַע

vb — sow

זָרַע vb. sow, scatter seed

Qal

1. lit. sow

2. of shrub and tree producing, yielding seed

3. fig.

Niph. be sown, fructified

1. be sown

2. be fructified, made pregnant

Pu. of princes and judges under fig. of trees

Hiph.

1. produce seed

2. of a woman, = bear a child

H3754

כֶּרֶםkerem/keh'-rem/

n-m — garden, vineyard

Derivation: from an unused root of uncertain meaning;

a garden or vineyard

KJV: vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. See also 1021.

כֶּרֶם

n.m — vineyard

כֶּרֶם 92 n.m. (f.) vineyard

H5193

נָטַעnâṭaʻ/naw-tah'/

v — strike, fix, plant

Derivation: a primitive root;

properly, to strike in, i.e. fix; specifically, to plant (literally or figuratively)

KJV: fastened, plant(-er).

נָטַע

vb — plant

נָטַע vb. plant

Qal

1. plant

2. plant, fig. = establish

Niph. be planted, fig., = be established.

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H168

אֹהֶלʼôhel/o'-hel/

n-m — tent

Derivation: from 166;

a tent (as clearly conspicuous from a distance)

KJV: covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.

אֹ֫הֶל

n.m — Ohel

אֹ֫הֶל 343 n.m. tent

1. tent of nomad

2. dwelling, habitation

3. the sacred tent used in worship of God

H3427

יָשַׁבyâshab/yaw-shab'/

v — sit, dwell, remain, settle, marry

Derivation: a primitive root;

properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry

KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.

יָשַׁב

vb — sit

יָשַׁב 1090 vb. sit, remain, dwell

Qal

1.

a. sit

b. sit, sit down

c. sit down

d. sit = be set (as a jewel)

2.

a. remain, stay, tarry

b. with special emphasis of qualifying phr.

3. dwell, have one’s abode

4. of a land or city, sit, abide, seated in its place, fig. for be inhabited

Niph. be inhabited, of land

Pi. and they shall set their encampments in thee

Hiph.

1. cause to sit

2. cause to abide

3.

a. cause to dwell

b. cause cities to be inhabited

4. marry (prop. give a dwelling to)

Hoph. and ye be made to dwell alone in the midst of the land

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

H4616

מַעַןmaʻan/mah'-an/

prt — heed, purpose, on account of, in order that

Derivation: from 6030;

properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that

KJV: because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), lest, that, to.

מַ֫עַן

subst — purpose

[מַ֫עַן] subst. purpose, intent, only with לְ, in לְמַ֫עַן 271 prep. and conj. for the sake of, on account of, to the intent or in order that

H2421

חָיָהchâyâh/khaw-yaw'/

v — live, revive

Derivation: a primitive root (compare 2331, 2421);

to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive

KJV: keep (leave, make) alive, × certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (× God) save (alive, life, lives), × surely, be whole.

חָיָה

vb — live

חָיָה 283 vb. live

Qal 203

1. live

2. be quickened, revive

Pi.

1. preserve alive, let live

2. give life

3. quicken, revive, refresh

Hiph.

1. preserve alive, let live

2. quicken, revive

H7227

רַבrab/rab/

a n-m — abundant

Derivation: by contracted from 7231;

abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)

KJV: (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).

רַב

n.m — chief

רַב 49 n.m. chief

רַב

adj — much

רַב 429 adj. much, many, great

1. (oft. opp. מְעַט)

a.

(1). much: of substances

(2). esp. of collectives, numerous

b. pl. many

c. רַב as subst. coll. pers.

d. cstr. = abounding in

e. מִן comp. = more numerous than

f. רַב = abundant, enough

g. as adv. much, exceedingly

2. less oft. great

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H127

אֲדָמָהʼădâmâh/ad-aw-maw'/

n-f — soil

Derivation: from 119;

soil (from its general redness)

KJV: country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.

אֲדָמָה

n.f — Adamah

אֲדָמָה 224 n.f. ground, land (as tilled)

1. ground (as tilled, yielding sustenance)

2. piece of ground, landed property

3. earth as material substance

4. ground as earth's visible surface

5. land, territory, country

6. whole earth, inhabited earth

7. n. pr. loc. city in Naphtali

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H859

אַתָּהʼattâh/at-taw'/

p — thou, thee, ye, you

Derivation: or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person;

thou and thee, or (plural) ye and you

KJV: thee, thou, ye, you.

אַתְּ

pron. 2 s. f — thou

אַתְּ, אָ֑תְּ pron. 2 s. f. thou (fem.)

אַתָּ֫ה

pron. 2 s. m — thou

אַתָּ֫ה, אָ֑תָּה pron. 2 s. m. thou

אתי

thou

אתי, i.e. אתִּי, the older & more original form of אַתְּ thou (fem.)

אַתֶּם

pron. 2 m. pl — you

אַתֶּם pron. 2 m. pl. you (masc.)

אַתֵּן

pron. 2 f. pl — you

אַתֵּן pron. 2 f. pl. you (fem.)

H1481

גּוּרgûwr/goor/

v — turn, sojourn, shrink, fear, strange, gather, afraid

Derivation: a primitive root;

properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid)

KJV: abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, × surely.

גּוּר

vb — dread

[גּוּר] vb. dread

Qal

1. be afraid of

2. stand in awe of

גּוּר

vb — stir up strife

[גּוּר] vb. stir up strife, quarrel

Qal.

1. stir up strife

2. quarrel

Hithpol. they excite themselves, but unlikely

גּוּר

vb — sojourn

גּוּר vb. sojourn

Qal

1. sojourn

2. abide

Hithpol. seek hospitality with

H8033

שָׁםshâm/shawm/

adv — there, then, thither, thence

Derivation: a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834);

there (transferring to time) then; often thither, or thence

KJV: in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither.

שָׁם

adv — there

שָׁם adv. there, thither

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49