Ecclesiastes 5:6
WEB
Don’t allow your mouth to lead you into sin. Don’t protest before the messenger that this was a mistake. Why should God be angry at your voice, and destroy the work of your hands?
BSB
Do not let your mouth cause your flesh to sin, and do not tell the messenger that your vow was a mistake. Why should God be angry with your words and destroy the work of your hands?
KJV
Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that it was an error: wherefore should God be angry at thy voice, and destroy the work of thine hands?
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H408
adv — not, nothing
Derivation: a negative particle (akin to 3808);
not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing
KJV: nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
adv. of negation — not
אַל adv. of negation, denying however, not objectively as a fact, but subjectively as a wish, expressing therefore a deprecation or prohibition
H5414
v — give, put, make
Derivation: a primitive root;
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
vb — give
נָתַן 2007 vb. give, put, set
Qal 1917
1. give
2. Put, set
3. Make, constitute
Niph. 82
1. be given
2. Be put, set
Hoph.
1.
a. be given, bestowed
b. = be given to one for wife
2. be put upon
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H6310
n-m — mouth, blowing, speech, edge, portion, side, according to
Derivation: from 6284;
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
KJV: accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.
n.m — mouth
פֶּה 485 n.m. mouth
1.
a. mouth, of man, organ of eating and drinking
b. external organ
2.
a. much oftener, as organ of speech, of man
b. as laughing; panting
c. of God
d. of idols
e. of musical instr. = sound
3. of animals; hence of edge of sword
4. mouth = opening, orifice
5.
a. extremity, end
b. = portion
6. with preps.
H2398
v — miss, sin, forfeit, lack, expiate, repent, lead astray, condemn
Derivation: a primitive root;
properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
KJV: bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.
vb — miss
חָטָא 238 vb. miss (a goal or way), go wrong, sin
Qal
1. miss
2. sin, miss the goal or path of right and duty
3. incur guilt, penalty by sin, forfeit
Pi.
1. bear loss
2. make a sin offering
3. purify from sin
4. purify from uncleanness
Hiph.
1. miss the mark
2. induce or cause to sin
3. bring into guilt, condemnation, punishment
Hithp.
1. miss oneself, lose oneself, fig. for be bewildered, beside oneself
2. purify oneself from uncleanness
H1320
n-m — flesh, freshness, body, person, pudenda
Derivation: from 1319;
flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man
KJV: body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, nakedness, self, skin.
n.m — flesh
בָּשָׂר 266 n.m. flesh
1. of the body
2. flesh for the body itself
3. male organ of generation (euphemism)
4. flesh for kindred, blood-relations
5. man over against God as frail or erring
H559
v — say
Derivation: a primitive root;
to say (used with great latitude)
KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
vb — utter
אָמַר 5287 vb. utter, say
Qal
1. Say
2. Say in the heart (= think)
3. Promise
4. Command (esp. late)
Niph. be said, told
Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)
Hithp. act proudly, boast
H6440
n-m — face, before
Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
n.m — face
[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces
I.
1. face, faces
2.
a. presence, person
b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence
3. face of seraphim
4. face of animals
5. face (= surface) of ground
6. as adv.loc. before
7. for other phrases
II. with prepositions
H4397
n-m — messenger, angel
Derivation: from an unused root meaning to despatch as a deputy;
a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher)
KJV: ambassador, angel, king, messenger.
n.m — messenger
מַלְאָךְ 214 n.m. messenger
1. messenger
2. angel, as messenger of God
3. the theophanic angel
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H7684
n-f — mistake, transgression
Derivation: from 7683;
a mistake or inadvertent transgression
KJV: error, ignorance, at unawares; unwittingly.
n.f — sin of error
שְׁגָגָה n.f. sin of error, inadvertence
H1931
p — he, she, it, self, same, this, that, as, are
Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
m — he
הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it
1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)
2. It resumes the subj. with emph.
3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible
4. It anticipates (as it seems) the subject
5. As an emph. predicate, of God
6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)
7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.
H4100
i — what?, how?, why?, when?, what!, how!, what, whatever, that which
Derivation: or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle;
properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses
KJV: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
pron.interrog — what?
מָה, rarely מָה־, מַה־, מַהּ, מֶה, מַּ, מָ—pron.interrog. and indef. what? how? aught
1. interrog. what?
2. Used adverbially
3. Indef. pron.
4. With preps.
H7107
v — crack, burst
Derivation: a primitive root;
to crack off, i.e. (figuratively) burst out in rage
KJV: (be) anger(-ry), displease, fret self, (provoke to) wrath (come), be wroth.
vb — be wroth
קָצַף vb. be wroth
Qal be wroth
Hiph. provoke to wrath
Hithp. put oneself in a rage
H430
n-m — gods, God, magistrates
Derivation: plural of 433;
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
n.m.pl — gods
אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.
1. pl. in number.
a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power
b. divine ones, superhuman beings including God and angels
c. angels
d. gods
2. pl. intensive
a. god or goddess
b. godlike one
c. works of God, or things belongng to him
d. God
3. הָאֱלֹהִים the (true) God
4. אֱלֹהִים = God
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H6963
n-m — voice, sound
Derivation: or קֹל; from an unused root meaning to call aloud;
a voice or sound
KJV: aloud, bleating, crackling, cry ( out), fame, lightness, lowing, noise, hold peace, (pro-) claim, proclamation, sing, sound, spark, thunder(-ing), voice, yell.
n.m — sound
קוֹל 506 n.m. sound, voice
H2254
v — wind, bind, pledge, pervert, destroy, writhe
Derivation: a primitive root;
to wind tightly (as a rope), i.e. to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition)
KJV: × at all, band, bring forth, (deal) corrupt(-ly), destroy, offend, lay to (take a) pledge, spoil, travail, × very, withhold.
vb — act (ruinously) corruptly
חָבַל vb. act (ruinously) corruptly
Qal act corruptly against
Niph. Impf. shall be ruined
Pi. ruin, destroy
Pu. be ruined, broken
vb — travail
[חָבַל] vb. bind, pledge
Qal
1. bind
2. bind by taking a pledge of
Niph. Impf. becometh pledged to it
Pi. writhe, twist, hence travail
H4639
n-m — action, transaction, activity, product, poem, property
Derivation: from 6213;
an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property
KJV: act, art, bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, × well, (handy-, needle-, net-) work(ing, -manship), wrought.
n.m — deed
מַעֲשֶׂה 233 n.m. deed, work
H3027
n-f — hand, open, power, means, direction, closed
Derivation: a primitive word;
a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]
KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
n.f — hand
יָד 1604 n.f. hand
1. hand
2. Fig. = strength, power
3. Fig. = side
4. יָד is used in various special, technical senses:—
a. sign, monument
b. part, fractional part or share
c. time, repetition
d. axle-trees
e. stays, supports for laver
f. tenons on sides of boards of tabernacle
g. a (beckoning) hand
5. יַד with prep.
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 4–8
Ecclesiastes 5:4–8
Four things we are exhorted to in these verses: -
I. To be conscientious in paying our vows.
1. A vow is a bond upon the soul (Num 30:2), by which we solemnly oblige ourselves, not only, in general, to do that which we are already bound to do, but, in some particular instances, to do that to do which we were not under any antecedent obligation, whether it respects honouring God or serving the interests of his kingdom among men. When, under the sense of some affliction (Psa 66:14), or in the pursuit of some mercy (Sa1 1:11), thou hast vowed such a vow as this unto God, know that thou hast opened thy mouth unto the Lord and thou canst not go back; therefore, (1.) Pay it; perform what thou hast promised; bring to God what thou hast dedicated and devoted to him: Pay that which thou hast vowed; pay it in full and keep not back any part of the price; pay it in kind, do not alter it or change it, so the law was, Lev 27:10. Have we vowed to give our own selves unto the Lord? Let us then be as good as our word, act in his service, to his glory, and not sacrilegiously alienate ourselves. (2.) Defer not to pay it. If it be in the power of thy hands to pay it today, leave it not till tomorrow; do not beg a day, nor put it off to a more convenient season. By delay the sense of the obligation slackens and cools, and is in danger of wearing off; we thereby discover a loathness and backwardness to perform our vow; and qui non est hodie cras minus aptus erit - he who is not inclined today will be averse tomorrow. The longer it is put off the more difficult it will be to bring ourselves to it; death may not only prevent the payment, but fetch thee to judgment, under the guilt of a broken vow, Psa 76:11.
2. Two reasons are here given why we should speedily and cheerfully pay our vows: - (1.) Because otherwise we affront God; we play the fool with him, as if we designed to put a trick upon him; and God has no pleasure in fools. More is implied than is expressed; the meaning is, He greatly abhors such fools and such foolish dealings. Has he need of fools? No; Be not deceived, God is not mocked, but will surely and severely reckon with those that thus play fast and loose with him. (2.) Because otherwise we wrong ourselves, we lose the benefit of the making of the vow, nay, we incur the penalty for the breach of it; so that it would have been better a great deal not to have vowed, more safe and more to our advantage, than to vow and not to pay. Not to have vowed would have been but an omission, but to vow and not pay incurs the guilt of treachery and perjury; it is lying to God, Act 5:4.
II. To be cautious in making our vows. This is necessary in order to our being conscientious in performing them, Ecc 5:6. 1. We must take heed that we never vow anything that is sinful, or that may be an occasion of sin, for such a vow is ill-made and must be broken. Suffer not thy mouth, by such a vow, to cause thy flesh to sin, as Herod's rash promise caused him to cut off the head of John the Baptist. 2. We must not vow that which, through the frailty of the flesh, we have reason to fear we shall not be able to perform, as those that vow a single life and yet know not how to keep their vow. Hereby, (1.) They shame themselves; for they are forced to say before the angel, It was an error, that either they did not mean or did not consider what they said; and, take it which way you will, it is bad enough. "When thou hast made a vow, do not seek to evade it, nor find excuses to get clear of the obligation of it; say not before the priest, who is called the angel or messenger of the Lord of hosts, that, upon second thoughts, thou hast changed thy mind, and desirest to be absolved from the obligation of thy vow; but stick to it, and do not seek a hole to creep out at." Some by the angel understand the guardian angel which they suppose to attend every man and to inspect what he does. Others understand it of Christ, the Angel of the covenant, who is present with his people in their assemblies, who searches the heart, and cannot be imposed upon; provoke him not, for God's name is in him, and he is represented as strict and jealous, Exo 23:20, Exo 23:21. (2.) They expose themselves to the wrath of God, for he is angry at the voice of those that thus lie unto him with their mouth and flatter him with their tongue, and is displeased at their dissimulation, and destroys the works of their hands, that is, blasts their enterprises, and defeats those purposes which, when they made these vows, they were seeking to God for the success of. If we treacherously cancel the words of our mouths, and revoke our vows, God will justly overthrow our projects, and walk contrary, and at all adventures, with those that thus walk contrary, and at all adventures with him. It is a snare to a man, after vows, to make enquiry.
III. To keep up the fear of God, Ecc 5:7. Many, of old, pretended to know the mind of God by dreams, and were so full of them that they almost made God's people forget his name by their dreams (Jer 23:25, Jer 23:26); and many now perplex themselves with their frightful or odd dreams, or with other people's dreams, as if they foreboded this or the other disaster. Those that heed dreams shall have a multitude of them to fill their heads with; but in them all there are divers vanities, as there are in many words, and the more if we regard them. "They are but like the idle impertinent chat of children and fools, and therefore never heed them; forget them; instead of repeating them lay no stress upon them, draw no disquieting conclusions from them, but fear thou God; have an eye to his sovereign dominion, set him before thee, keep thyself in his love, and be afraid of offending him, and then thou wilt not disturb thyself with foolish dreams." The way not to be dismayed at the signs of heaven, nor afraid of the idols of the heathen, is to fear God as King of nations, Jer 10:2, Jer 10:5, Jer 10:7.
IV. With that to keep down the fear of man, Ecc 5:8. "Set God before thee, and then, if thou seest the oppression of the poor, thou wilt not marvel at the matter, nor find fault with divine Providence, nor think the worse of the institution of magistracy, when thou seest the ends of it thus perverted, nor of religion, when thou seest it will not secure men from suffering wrong." Observe here, 1. A melancholy sight on earth, and such as cannot but trouble every good man that has a sense of justice and a concern for mankind, to see the oppression of the poor because they are poor and cannot defend themselves, and the violent perverting of judgment and justice in a province, oppression under colour of law and backed with power. The kingdom in general may have a good government, and yet it may so happen that a particular province may be committed to a bad man, by whose mal-administration justice may be perverted; so hard it is for the wisest of kings, in giving preferments, to be sure of their men; they can but redress the grievance when it appears. 2. A comfortable sight in heaven. When things look thus dismal we may satisfy ourselves with this, (1.) That, though oppressors be high, God is above them, and in that very thing wherein they deal proudly, Exo 18:11. God is higher than the highest of creatures, than the highest of princes, than the king that is higher than Agag (Num 24:7), than the highest angels, the thrones and dominions of the upper world. God is the Most High over all the earth, and his glory is above the heavens; before him princes are worms, the brightest but glow-worms. (2.) That, though oppressors be secure, God has his eye upon them, takes notice of, and will reckon for, all their violent perverting of judgment; he regards, not only sees it but observes it, and keeps it on record, to be called over again; his eyes are upon their ways. See Job 24:23. (3.) That there is a world of angels, for there are higher than they, who are employed by the divine justice for protecting the injured and punishing the injurious. Sennacherib valued himself highly upon his potent army, but one angel proved too hard for him and all his forces. Some, by those that are higher than they understand the great council of the nation, the presidents to whom the princes of the provinces are accountable (Dan 6:2), the senate that receive complaints against the proconsuls, the courts above to which appeals are made from the inferior courts, which are necessary to the good government of a kingdom. Let it be a check to oppressors that perhaps their superiors on earth may call them to an account; however, God the Supreme in heaven will.
Cross-references: Num 30:2 · Ps 66:14 · 1Sam 1:11 · Lev 27:10 · Ps 76:11 · Acts 5:4 · Eccl 5:6 · Exod 23:20 · Exod 23:21 · Eccl 5:7 · Jer 23:25 · Jer 23:26 · Jer 10:2 · Jer 10:5 · Jer 10:7 · Eccl 5:8 · Exod 18:11 · Num 24:7 · Job 24:23 · Dan 6:2