Psalm 4:6
WEB
Many say, “Who will show us any good?” Yahweh, let the light of your face shine on us.
BSB
Many ask, “Who can show us the good?” Shine the light of Your face upon us, O LORD.
KJV
There be many that say, Who will shew us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H7227
a n-m — abundant
Derivation: by contracted from 7231;
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
KJV: (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
n.m — chief
רַב 49 n.m. chief
adj — much
רַב 429 adj. much, many, great
1. (oft. opp. מְעַט)
a.
(1). much: of substances
(2). esp. of collectives, numerous
b. pl. many
c. רַב as subst. coll. pers.
d. cstr. = abounding in
e. מִן comp. = more numerous than
f. רַב = abundant, enough
g. as adv. much, exceedingly
2. less oft. great
H559
v — say
Derivation: a primitive root;
to say (used with great latitude)
KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
vb — utter
אָמַר 5287 vb. utter, say
Qal
1. Say
2. Say in the heart (= think)
3. Promise
4. Command (esp. late)
Niph. be said, told
Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)
Hithp. act proudly, boast
H4310
i — who?, whoever
Derivation: an interrogative pronoun of persons, as 4100 is of things,
who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix
KJV: any (man), × he, × him, O that! what, which, who(-m, -se, -soever), would to God.
pron.interrog — who?
מִי 423 pron.interrog. who? of persons
a. מִי is rarely used of things, and usually where persons are understood or implied
b. in the gen. whose
c. in an indirect qu.
d. מִי ב׳ who among … ?
e. strengthened and emph. forms of interrog.
f. various rhetorical uses whose
g. מִי may sometimes be rendered whosoever, though, as the examples will shew, it does not really mean it
h. once, following a verb, any one
H7200
v — see
Derivation: a primitive root;
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
KJV: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.
vb — see
רָאָה 1315 vb. see
Qal 1141
1.
a. see, subj.
b. see, c. acc. rei
2. see, sq. acc. cl. or phr. of closer design
3. see, so as to learn to know
4. abs. see, have (power of) vision
5. see = perceive
6. look at, see, by direct volition
7. of mental observation
8.
a. c. ב, lit., look into, hence look at with interest
b. see, c. acc. rei
Niph.
1. appear
2. be seen
3. be visible
Pu. appar. his bones are not detected
Hithp. recipr. look at each other
Hiph.
1.
a. cause one to see something, shew
b. cause to experience something
2. cause to look intently at, to behold
Hoph.
1. be caused to see, be shewn
2. be exhibited to
H2896
a n-m n-f — good
Derivation: from 2895;
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)
KJV: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
n.m — a good thing
טוֹב n.m. a good thing, benefit, welfare
1. welfare, prosperity, happiness
2. good things
3. good = benefit
4. moral good
adj — pleasant
טוֹב adj. pleasant, agreeable, good
1. pleasant, agreeable to the senses
2. pleasant to the higher nature, giving pleasure, happiness, prosperity, and so agreeable, pleasing, well
3. good, excellent, of its kind
4. good, rich, valuable in estimation
5. good, appropriate, becoming
6. c. מִן compar. = better
7. of man's sensuous nature, glad, happy, prosperous
8. of man's intellectual nature, good understanding
9. good, kind, benign
10. good (ethical), right
n.f — welfare
טוֹבָה n.f. welfare, benefit, good things, good
1. welfare, prosperity, happiness
2. good things
3. bounty, good
H5375
v — lift
Derivation: or נָסָה; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root;
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative
KJV: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.
vb — lift
נָשָׂא 656 vb. lift, carry, take
Qal
1. lift, lift up
2. Bear, carry
3. Take, take away
Niph.
1. be lifted up
2. refl. lift oneself up = rise up, of י׳, to display power in judgment
3. be borne, carried
4. be taken away, carried off
Pi.
1. lift up = exalt
2. fig. = desire, long
3. carry, bear continuously
4. take, take away
Hithp. lift oneself up
Hiph.
1. cause one to bear iniquity
2. appar. cause to bring, have brought
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H216
n-f — illumination, luminary
Derivation: from 215;
illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.)
KJV: bright, clear, day, light (-ning), morning, sun.
n.m — light
אוֹר 121 n.m. light
1. light as diffused in nature, light of day
2. morning light, dawn
3. light of the heavenly luminaries
4. daylight
5. lightning
6. light of lamp
7. light of life
8. light of prosperity
9. light of instruction
10. light of face
11. Yahweh
H6440
n-m — face, before
Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
n.m — face
[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces
I.
1. face, faces
2.
a. presence, person
b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence
3. face of seraphim
4. face of animals
5. face (= surface) of ground
6. as adv.loc. before
7. for other phrases
II. with prepositions
H3068
n-pr — Existent, Jeho-vah
Derivation: from 1961;
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 6–8
Psalms 4:6–8
We have here,
I. The foolish wish of worldly people: There be many that say, Who will show us any good? Who will make us to see good? What good they meant is intimated, Psa 4:7. It was the increase of their corn and wine; all they desired was plenty of the wealth of this world, that they might enjoy abundance of the delights of sense. Thus far they are right, that they are desirous of good and solicitous about it; but there are these things amiss in this wish: - 1. They enquire, in general, "Who will make us happy?" but do not apply themselves to God who alone can; and so they expose themselves to be ill-advised, and show they would rather be beholden to any than to God, for they would willingly live without him. 2. They enquire for good that may be seen, seeming good, sensible good; and they show no concern for the good things that are out of sight and are the objects of faith only. The source of idolatry was a desire of gods that they might see, therefore they worshipped the sun; but, as we must be taught to worship an unseen God, so to seek an unseen good, Co2 4:18. We look with an eye of faith further than we can see with an eye of sense. 3. They enquire for any good, not for the chief good; all they want is outward good, present good, partial good, good meat, good drink, a good trade, and a good estate; and what are all these worth without a good God and a good heart? Any good will serve the turn of most men, but a gracious soul will not be put off so. This way, this wish, of carnal worldlings is their folly, yet many there be that join in it; and their doom will be accordingly. "Son, remember that thou in thy life-time receivedst thy good things, the penny thou didst agree for."
II. The wise choice which godly people make. David, and the pious few that adhered to him, dissented from that wish, and joined in this prayer, Lord, lift thou up the light of thy countenance upon us. 1. He disagrees from the vote of the many. God had set him apart for himself by distinguishing favours, and therefore he sets himself apart by a distinguishing character. "They are for any good, for worldly good, but so am not I; I will not say as they say; any good will not serve my turn; the wealth of the world will never make a portion for my soul, and therefore I cannot take up with it." 2. He and his friends agree in their choice of God's favour as their felicity; it is this which in their account is better than life and all the comforts of life. (1.) This is what they most earnestly desire and seek after; this is the breathing of their souls, "Lord, lift thou up the light of thy countenance upon us. Most are for other things, but we are for this." Good people, as they are distinguished by their practices, so they are by their prayers, not the length and language of them, but the faith and fervency of them; those whom God has set apart have a prayer by themselves, which, though others may speak the words of it, they only offer up in sincerity; and this is a prayer which they all say Amen to; "Lord, let us have thy favour, and let us know that we have it, and we desire no more; that is enough to make us happy. Lord, be at peace with us, accept of us, manifest thyself to us, let us be satisfied of thy loving-kindness and we will be satisfied with it." Observe, Though David speaks of himself only in the Psa 4:7, he speaks, in this prayer, for others also, - "upon us," as Christ taught us to pray, "Our Father." All the saints come to the throne of grace on the same errand, and in this they are one, they all desire God's favour as their chief good. We should beg it for others as well as for ourselves, for in God's favour there is enough for us all and we shall have never the less for others sharing in what we have. (2.) This is what, above any thing, they rejoice in (Psa 4:7): "Thou hast hereby often put gladness into my heart; not only supported and refreshed me, but filled me with joy unspeakable; and therefore this is what I will still pursue, what I will seek after all the days of my life." When God puts grace in the heart he puts gladness in the heart; nor is any joy comparable to that which gracious souls have in the communications of the divine favour, no, not the joy of harvest, of a plentiful harvest, when the corn and wine increase. This is gladness in the heart, inward, solid, substantial joy. The mirth of worldly people is but a flash, a shadow; even in laughter their heart is sorrowful, Pro 14:13. "Thou hast given gladness in my heart;" so the word is. True joy is God's gift, not as the world giveth, Joh 14:27. The saints have no reason to envy carnal worldlings their mirth and joy, but should pity them rather, for they may know better and will not. (3.) This is what they entirely confide in, and in this confidence they are always easy, Psa 4:8. He had laid himself down and slept (Psa 3:5), and so he will still: "I will lay myself down (having the assurance of thy favour) in peace, and with as much pleasure as those whose corn and wine increase, and who lie down as Boaz did in his threshing-floor, at the end of the heap of corn, to sleep there when his heart was merry (Rut 3:7), for thou only makest me to dwell in safety. Though I am alone, yet I am not alone, for God is with me; though I have no guards to attend me, the Lord alone is sufficient to protect me; he can do it himself when all other defences fail." If he have the light of God's countenance, [1.] He can enjoy himself. His soul returns to God, and reposes itself in him as its rest, and so he lays himself down and sleeps in peace. He has what he would have and is sure that nothing can come amiss to him. [2.] He fears no disturbance from his enemies, sleeps quietly, and is very secure, because God himself has undertaken to keep him safe. When he comes to sleep the sleep of death, and to lie down in the grave, and to make his bed in the darkness, he will then, with good old Simeon, depart in peace (Luk 2:29), being assured that God will receive his soul, to be safe with himself, and that his body also shall be made to dwell in safety in the grave. [3.] He commits all his affairs to God, and contentedly leaves the issue of them with him. It is said of the husbandman that, having cast his seed into the ground, he sleeps and rises night and day, and the seed springs and grows up, he knows not how, Mar 4:26, Mar 4:27. So a good man, having by faith and prayer cast his care upon God, sleeps and rests night and day, and is very easy, leaving it to his God to perform all things for him and prepared to welcome his holy will.
In singing these verses, and praying over them, let us, with a holy contempt of the wealth and pleasure of this world, as insufficient to make us happy, earnestly seek the favour of God and pleasingly solace ourselves in that favour; and, with a holy indifferency about the issue of all our worldly concerns, let us commit ourselves and all our affairs to the guidance and custody of the divine Providence, and be satisfied that all shall be made to work for good to us if we keep ourselves in the love of God.
Cross-references: Ps 4:7 · 2Cor 4:18 · Prov 14:13 · John 14:27 · Ps 4:8 · Ps 3:5 · Ruth 3:7 · Luke 2:29 · Mark 4:26 · Mark 4:27