JDG 7

Judges 7:5

WEB

So he brought down the people to the water; and Yahweh said to Gideon, “Everyone who laps of the water with his tongue, like a dog laps, you shall set him by himself; likewise everyone who bows down on his knees to drink.”

BSB

So Gideon brought the people down to the water, and the LORD said to him, “Separate those who lap the water with their tongues like a dog from those who kneel to drink.”

KJV

So he brought down the people unto the water: and the LORD said unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink.

Matthew Henry

Verses 1–8

Judges 7:1–8

Here, I. Gideon applies himself with all possible care and industry to do the part of a good general, in leading on the hosts of Israel against the Midianites (Jdg 7:1): He rose up early, as one whose heart was upon his business, and who was afraid of losing time. Now that he is sure God is with him he is impatient of delay. He pitched near a famous well, that his army might not be distressed for want of water, and gained the higher ground, which possibly might be some advantage to him, for the Midianites were beneath him in the valley. Note, Faith in God's promises must not slacken, but rather quicken, our endeavours. When we are sure God goes before us, then we must bestir ourselves, Sa2 5:24.

II. God provides that the praise of the intended victory may be reserved wholly to himself, by appointing 300 men only to be employed in this service.

1. The army consisted of 32,000 men, a small army in comparison with what the Midianites had now brought into the field; Gideon was ready to think them too few, but God comes to him, and tells him they are too many, Jdg 7:2. Not but that those did well who offered themselves willingly to this expedition, but God saw fit not to make use of all that came. We often find God bringing great things to pass by a few hands, but this was the only time that he purposely made them fewer. Had Deborah lately blamed those who came not to the help of the Lord, and yet in the next great action must those be turned off that do come? Yes; (1.) God would hereby show that when he employed suitable instruments in his service he did not need them, but could do his work without them, so that he was not indebted to them for their service, but they to him for employing them. (2.) He would hereby put those to shame for their cowardice who had tamely submitted to the Midianites, and durst not make head against them, because of the disproportion of their numbers. They now saw that, if they had but made sure of the favour of God, one of them might have chased a thousand. (3.) He would hereby silence and exclude boasting. This is the reason here given by him who knows the pride that is in men's hearts: Lest Israel vaunt themselves against me. Justly were those denied the honour of the success. My own hand hath saved me is a word that must never come out of the mouth of such as shall be saved. He that glories must glory in the Lord, and all flesh must be silent before him.

2. Two ways God took to lessen their numbers: - (1.) He ordered all that would own themselves timorous and faint-hearted to be dismissed, Jdg 7:3. They were now encamped on a mountain close to the enemy, called Mount Gilead, from Gilead, the common ancestor of these families of Manasseh, which were seated on this side Jordan (Num 26:30), and thence they might see perhaps the vast numbers of the enemy; those therefore who were disheartened at the sight were left to their liberty, to go back if they pleased. There was a law for making such a proclamation as this, Deu 20:8. But Gideon perhaps thought that concerned only those wars which were undertaken for the enlarging of their coast, not, as this, for their necessary defence against an invader; therefore Gideon would not have proclaimed this if God, who knew how his forces would hereby be diminished, had not commanded him. Cowards would be as likely as any, after the victory, to take the honour of it from God, and therefore God would not do them the honour to employ them in it. One would have thought there would be scarcely one Israelite to be found that against such an enemy as the Midianites, and under such a leader as Gideon, would own himself fearful; yet above two parts of three took advantage of this proclamation, and filed off, when they saw the strength of the enemy and their own weakness, not considering the assurances of the divine presence which their general had received of the Lord, and, it is likely, delivered unto them. Some think the oppression they had been under so long had broken their spirits, others, more probably, that consciousness of their own guilt had deprived them of their courage. Sin stared them in the face, and therefore they durst not look death in the face. Note, Fearful faint-hearted people are not fit to be employed for God; and, among those that are enlisted under the banner of Christ, there are more such than we think there are. (2.) He directed the cashiering of all that remained except 300 men, and he did it by a sign: The people are yet too many for me to make use off, Jdg 7:4. See how much God's thoughts and ways are above ours. Gideon himself, it is likely, thought they were too few, though they were as many as Barak encountered Sisera with (Jdg 4:14); and, had he not forced his way through the discouragement by dint of faith, he himself would have started back from so hazardous an enterprise, and have made the best of his own way back. But God saith, they are too many, and, when diminished to a third part, they are yet too many, which may help us to understand those providences which sometimes seem to weaken the church and its interests: its friends are too many, too mighty, too wise, for God to work deliverance by; God is taking a course to lessen them, that he may be exalted in his own strength. Gideon is ordered to bring his soldiers to the watering, probably to the well of Harod (Jdg 7:1) and the stream that ran from it; he, or some appointed by him, must observe how they drank. We must suppose they were all thirsty, and were inclined to drink; it is likely he told them they must prepare to enter upon action immediately, and therefore must refresh themselves accordingly, not expecting, after this, to drink any thing else but the blood of their enemies. Now some, and no doubt the most, would kneel down on their knees to drink, and put their mouths to the water as horses do, and so they might get their full draught. Others, it may be, would not make such a formal business of it, but as a dog laps with his tongue, a lap and away, so they would hastily take up a little water in their hands, and cool their mouths with that, and be gone. Three hundred and no more there were of this latter sort, that drank in haste, and by those God tells Gideon he would rout the Midianites, Jdg 7:7. By the former distinction none were retained but hearty men, that were resolved to do their utmost for retrieving the liberties of Israel; but by this further distinction it was provided that none should be made use of but, [1.] Men that were hardy, that could endure long fatigue, without complaining of thirst or weariness, that had not in them any dregs either of sloth or luxury. [2.] Men that were hasty, that thought it long till they were engaged with the enemy, preferring the service of God and their country before their necessary refreshment; such as these God chooses to employ, that are not only well affected, but zealously affected in a good thing. And also because these were the smaller number, and therefore the least likely to effect what they were designed for, God would by them save Israel. It was a great trial to the faith and courage of Gideon, when God bade him let all the rest of the people but these 300 go every man to his place, that is, go where they pleased out of his call, and from under his command; yet we may suppose those that were hearty in the cause, though now set aside, did not go so far out of hearing but that they were ready to follow the blow, when the 300 had broken the ice, though this does not appear. Thus strangely was Gideon's army purged, and modelled, and reduced, instead of being recruited, as one would think in so great an action it both needed and deserved to be. Now,

3. Let us see how this little despicable regiment, on which the stress of the action must lie, was accoutred and fitted out. Had these 300 been double-manned with servants and attendants, and double-armed with swords and spears, we should have thought them the more likely to bring something to pass. But, instead of making them more serviceable by their equipment, they are made less so. For, (1.) Every soldier turns butler: They took victuals in their hands (Jdg 7:8), left their bag and baggage behind, and every man burdened himself with his own provision, which was a trial of their faith, whether they could trust God when they had no more provisions with them than they could carry, and a trial of their diligence, whether they would carry as much as they had occasion for. This was indeed living from hand to mouth. (2.) Every soldier turns trumpeter. The regiments that were cashiered left their trumpets behind them for the use of these 300 men, who were furnished with these instead of weapons of war, as if they had been going rather to a game than to a battle.

Cross-references: Judg 7:1 · 2Sam 5:24 · Judg 7:2 · Judg 7:3 · Num 26:30 · Deut 20:8 · Judg 7:4 · Judg 4:14 · Judg 7:7 · Judg 7:8

Hebrew interlinear

H3381

יָרַדyârad/yaw-rad'/

v — descend, go downwards, fall, bring down

Derivation: a primitive root;

to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications)

KJV: × abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, × indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.

יָרַד

vb — come down

יָרַד 380 vb. come or go down, descend

Qal 306

1.

a. come or go down

b. go down (usu. from mountain or hill-country into plain), to battle

c. go down to (acc.) threshing-floor

d. go down (abs.) from Palestine to Egypt

e. from Jerusalem

f. from altar

g. go down

h. = sink, in water

i. go down to She’ôl

j. fig. going down (dissolving) in tears

k. = be prostrated

2. of divine manifestations: descend

3. of inanimate things

Hiph.

1. cause to come or go down

a. bring down

b. send down rain = cause to flow down

c. = lay prostrate to (acc.) threshing-floor

d. bring down to She’ôl

2. take down (from cart)

3. let down

Hoph.

1. be brought down

2. be taken down

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H4325

מַיִםmayim/mah'-yim/

n-m — water, juice, urine, semen

Derivation: dual of a primitive noun (but used in a singular sense);

water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen

KJV: piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

מַי

n.m — waters

[מַי] 580 n.m. only pl. מַ֫יִם waters, water

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H1439

גִּדְעוֹןGidʻôwn/ghid-ohn'/

n-pr-m — Gidon

Derivation: from 1438; feller (i.e. warrior);

Gidon, an Israelite

KJV: Gideon.

גִּדְעוֹן

n.pr.m — Gideon

גִּדְעוֹן n.pr.m. judge of Israel

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H3952

לָקַקlâqaq/law-kak'/

v — lick, lap

Derivation: a primitive root;

to lick or lap

KJV: lap, lick.

לָקַק

vb — lap

[לָקַק] vb. lap, lick

Qal lap

Pi. lap, lap up

H3956

לָשׁוֹןlâshôwn/law-shone'/

n-m — tongue

Derivation: or לָשֹׁן; also (in plural) feminine לְשֹׁנָה; from 3960;

the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water)

KJV: babbler, bay, evil speaker, language, talker, tongue, wedge.

לָשׁוֹן

n.m — tongue

לָשׁוֹן n.m. and (more oft.) f. tongue

1. tongue of men

2. = language

3. tongue of animals

4. tongue of fire

5. = (tongue-shaped) wedge of gold

6. = (tongue-shaped) bay of sea

H4480

מִןmin/min/

prep — part, from, out of

Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;

properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses

KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.

מִן־

prep — out of

מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not

1. with verbs expressing (or implying) separation or removal

a. from, against

b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from

c. of position, off, on the side of, on

2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex

3. Partitively

4. Of time

a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since

b. as marking the period immediately succeeding the limit after

c. towards, to

5. (וְעַד) עַדמִן from … even to

6. In comparisons, beyond, above

7. מן is prefixed to an infin.:

a. with causal force, from, on account of, through

b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.

c. with a temporal force, since, after

8. Once as a conj. before a finite verb. that

9. In compounds:

מֵן

n. [m.] — portion

[מֵן] n. [m.] portion

H3611

כֶּלֶבkeleb/keh'-leb/

n-m — dog, prostitute

Derivation: from an unused root means. to yelp, or else to attack;

a dog; hence (by euphemism) a male prostitute

KJV: dog.

כֶּ֫לֶב

n.m — dog

כֶּ֫לֶב n.m. I S 24:15 dog (NH id.; Ph. כלב; Aram. כֶּ֫לְבָּא, Syriac; Ar. Arabic; Eth. Ethiopic As. kalbu DI HWB 328)—abs. כ׳ Ju 7:5 + 16 t., כָּ֑לֶב ψ 59:7, 15; pl. כְּלָבִים 1 K 14:11 + 12 t.; cstr. כַּלְבֵי Jb 30:1; sf. כְּלָבֶיךָ ψ 68:24;—dog:

a. lit. 1 K 14:11 16:4 21:19, 19, 23, 24 22:38 2 K 9:10, 36 (all of fierce, hungry dogs, devouring dead bodies and licking blood); cf. Je 15:3 and (לְשׁוֹן כְּלָבֶיךָ) ψ 68:24; eating torn flesh, Ex 22:30 (E), כַּלְבֵי צֹאנִי = my sheep-dogs, only Jb 30:1 (in both these with implied inferiority); dog-sacrifice was a heathen rite Is 66:3 (Di al.); v. esp. RS Sem. 1, 273 (291), 325 (343); in various sim. Ju 7:5 Pr 26:11, 17 ψ 59:7, 15; in proverbial sayings: לֹא יֶֽחֱרַץ־כ׳ לְשֹׁנוֹ Ex 11:7 (v. I. חרץ);לְכ׳ מֵת טוֹב מִן־הָאַרְיֵה הַמֵּֽת Ec 9:4.

b. applied, fig., to men, in contempt I S 17:43, so of psalmist’s enemies ψ 22:17, 21, or in excessive humility 2 K 8:13; still more emphatically כ׳ מֵת a dead dog, הָכּ׳ הַמֵּת 2 S 9:8 16:9; also רֹאשׁ כ׳ 3:8; כְּלָבִים אִלְּמִים Is 56:10 (of misleading prophets), הַכּ׳ עַזֵּי נֶפֶשׁ v 11 (id.); כ׳ was name given to male temple-prostitutes Dt 23:19 (v. Dr; cf. קָדֵשׁ).

H3322

יָצַגyâtsag/yaw-tsag'/

v — place

Derivation: a primitive root;

to place permanently

KJV: establish, leave, make, present, put, set, stay.

יָצַג

vb — set

[יָצַג] vb. Hiph. set, place

Hiph. set, place

Hoph. be stayed, stopped, detained

H905

בַּדbad/bad/

n-m — separation, part, branch, bar, chief, apart, only, besides

Derivation: from 909;

properly, separation; by implication, a part of the body, branch of a tree, bar for carrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides

KJV: alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength.

בַּד

n.m — separation

בַּד, בָּ֑ד n.m. separation, concr. part

1. prop. in a state of separation, alone, by itself

2. concr. part

3. parts, specif. extended from something

H3766

כָּרַעkâraʻ/kaw-rah'/

v — bend, sink, prostrate

Derivation: a primitive root;

to bend the knee; by implication, to sink, to prostrate

KJV: bow (down, self), bring down (low), cast down, couch, fall, feeble, kneeling, sink, smite (stoop) down, subdue, × very.

כָּרַע

bow down

כָּרַע bow down

Qal

1. bow

2. bow down, of the crouching lion

3. bow down over (in order to lie with) a woman

4. bow down, of a woman in childbirth

Hiph.

1. cause to bow in grief

2. cause to bow down in death

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H1290

בֶּרֶךְberek/beh'-rek/

n-f — knee

Derivation: from 1288;

a knee

KJV: knee.

בֶ֫רךְ

n.f — knee

בֶ֫רךְ n.f. knee

H8354

שָׁתָהshâthâh/shaw-thaw'/

v — imbibe

Derivation: a primitive root;

to imbibe (literally or figuratively)

KJV: × assuredly, banquet, × certainly, drink(-er, -ing), drunk (× -ard), surely. (Prop. intensive of 8248.)

שָׁתָה

vb — drink

שָׁתָה 217 vb. drink

Qal 216

Niph. all which is (may be) drunk

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49