Judges 12:3
WEB
When I saw that you didn’t save me, I put my life in my hand, and passed over against the children of Ammon, and Yahweh delivered them into my hand. Why then have you come up to me today, to fight against me?”
BSB
When I saw that you would not save me, I risked my life and crossed over to the Ammonites, and the LORD delivered them into my hand. Why then have you come today to fight against me?”
KJV
And when I saw that ye delivered me not, I put my life in my hands, and passed over against the children of Ammon, and the LORD delivered them into my hand: wherefore then are ye come up unto me this day, to fight against me?
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H7200
v — see
Derivation: a primitive root;
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
KJV: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.
vb — see
רָאָה 1315 vb. see
Qal 1141
1.
a. see, subj.
b. see, c. acc. rei
2. see, sq. acc. cl. or phr. of closer design
3. see, so as to learn to know
4. abs. see, have (power of) vision
5. see = perceive
6. look at, see, by direct volition
7. of mental observation
8.
a. c. ב, lit., look into, hence look at with interest
b. see, c. acc. rei
Niph.
1. appear
2. be seen
3. be visible
Pu. appar. his bones are not detected
Hithp. recipr. look at each other
Hiph.
1.
a. cause one to see something, shew
b. cause to experience something
2. cause to look intently at, to behold
Hoph.
1. be caused to see, be shewn
2. be exhibited to
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H369
np — nonentity
Derivation: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist;
a nonentity; generally used as a negative particle
KJV: else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.
subst — nothing
אַ֫יִן, אָ֑֫יִן cstr. אֵין subst. prop. nothing, nought
1. to nothing, as nothing
2. cstr. אֵין, very freq. as particle of negation, is not, are not, was not, were not
3. אֵין לְ׳, with subst., or pron., there is (was) not to … = … have, has, had, etc. not
4. in circumst. clauses
5. with inf. and ל׳, it is not to …
6. with prefixes
H3467
v — be open, wide, free, be safe, free, succor
Derivation: a primitive root;
properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor
KJV: × at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
vb — deliver
[יָשַׁע] vb. Hiph. deliver; Niph. intrans. and pass.
Niph.
1. be liberated, saved (prop. placed in freedom)
2. be saved in battle, victorious
Hiph.
1. deliver, save (prop. give width and breadth to, liberate)
2. save from moral troubles
3. give victory to
H7760
v — put
Derivation: or שִׂים; a primitive root;
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
KJV: × any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work.
vb — put
שׂוּם, שִׂים 582 vb. put, place, set
Qal
1.
a. put, set, in a place
b. put something upon
c. put, lay, set
d. put, c. בֵּין
2. set, direct
3.
a. set, ordain, in a place
b. set, establish a law, statute
c. set, found a nation
d. set, appoint (as ruler, official)
e. set, constitute, make
f. set, determine, fix, bounds
4.
a. set, station, at a post
b. put in position, sacred bread, sword, staves, bars
c. set up altars
d. = plant, wheat
e. set, fix (countenance)
5.
a. make a thing, or pers. (acc.), for, transform into
b. make, constitute
c. work, bring to pass
d. appoint, give
e. set, fix (countenance)
Hiph. I will make him for a sign
Hoph. there was set before him
H5315
n-f — breathing creature, animal, vitality
Derivation: from 5314;
properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.
n.f — soul
נֶ֫פֶשׁ 756 n.f. soul, living being, life, self, person, desire, appetite, emotion, and passion
1. = that which breathes, the breathing substance or being
2. The נפשׁ becomes a living being
3. The נפשׁ is specif.
4. The נפשׁ as the essential of man stands for the man himself
5. נפשׁ = seat of the appetites, in all periods (46 t.)
6. נ׳ = seat of emotions and passions
7. נפשׁ is used occasionally for mental acts
8. נפשׁ for acts of the will is dub.
9. נפשׁ = character is still more dub.
10. נ׳ in D
H3709
n-f — hollow hand, palm, power
Derivation: from 3721;
the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power
KJV: branch, foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon.
n.f — hollow
כַּף 192 n.f. hollow, or flat of the hand, palm, sole of foot, hand
H5674
v — cross, transition, cover
Derivation: a primitive root;
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
KJV: alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
vb — pass over
עָבַר 648 vb. pass over, through, by, pass on
Qal
1. pass over
2. Pass beyond
3. Pass through, traverse
4.
a. pass along by
b. pass by
c. sweep by, of scourge
d. be past, over, of time
e. pass along (from hand to hand)
5. Pass on, go on
6. Pass away
Niph. Impf. a stream which cannot be forded
Pi.
1. his bull impregnateth
a. cause one to cross river
b. cause something to pass over
c. make over to
d. devote children to (לְ) heathen god
e. pass along (from hand to hand)
2.
a. cause to pass through
b. let pass through
3.
a. cause to pass by
b. let pass by
c. cause arrow to pass beyond
d. cause to pass under rod, for counting
4. cause to pass away, take away
Hiph.
1. cause to pass over, bring over
2. he made to pass across with chains of gold
vb. denom — be arrogant
[עָבַר] vb. denom. Hithp. be arrogant, infuriate oneself
H413
prep — near, with, among, to
Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
near, with or among; often in general, to
KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
prep — motion to
אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).
1. of motion to or unto a person or place
2. Where the limit is actually entered, into
3. Of direction towards anything
4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against
5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to
6. Metaph. in regard to, concerning, on account of
7. Of rule or standard according to (rare)
8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion
9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to
H1121
n-m — son
Derivation: from 1129;
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
n.m — son
בֵּן 4870 n.m. son
1. son, male child, born of a woman
2. children (male and female)
3. youth, young men
4. the young of animals
5. of plant shoots
6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows
7.
a. member of a guild, order or class
b. of animals son of (the) herd
8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.
9. n. relat. of age
n.pr.m — his son
בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.
H5983
n-pr-m — Ammon
Derivation: from 5971; tribal, i.e. inbred;
Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country
KJV: Ammon, Ammonites.
n.pr.gent — Ammon
עַמּוֹן 106 n.pr.gent. Ammon
H5414
v — give, put, make
Derivation: a primitive root;
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
vb — give
נָתַן 2007 vb. give, put, set
Qal 1917
1. give
2. Put, set
3. Make, constitute
Niph. 82
1. be given
2. Be put, set
Hoph.
1.
a. be given, bestowed
b. = be given to one for wife
2. be put upon
H3068
n-pr — Existent, Jeho-vah
Derivation: from 1961;
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
H3027
n-f — hand, open, power, means, direction, closed
Derivation: a primitive word;
a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]
KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
n.f — hand
יָד 1604 n.f. hand
1. hand
2. Fig. = strength, power
3. Fig. = side
4. יָד is used in various special, technical senses:—
a. sign, monument
b. part, fractional part or share
c. time, repetition
d. axle-trees
e. stays, supports for laver
f. tenons on sides of boards of tabernacle
g. a (beckoning) hand
5. יַד with prep.
H4100
i — what?, how?, why?, when?, what!, how!, what, whatever, that which
Derivation: or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle;
properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses
KJV: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
pron.interrog — what?
מָה, rarely מָה־, מַה־, מַהּ, מֶה, מַּ, מָ—pron.interrog. and indef. what? how? aught
1. interrog. what?
2. Used adverbially
3. Indef. pron.
4. With preps.
H5927
v — ascend, high, mount
Derivation: a primitive root;
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative
KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
vb — go up
עָלָה 890 vb. go up, ascend, climb
Qal
1. of persons, go up, ascend, in local relations
2. go up, in personal relations
3. of animals, go or come up
4. of vegetation, spring up, grow, shoot forth
5. of natural phenom., go up, rise
6. of inanimate things, instead of passive construction
7. of thoughts
8. come up before God, arrogance
9. go up, extend, of boundary
10. excel
Niph.
1.
a. be brought up
b. be taken up
c.
(1). pass., be taken up, away
(2). reflex., take oneself away from, get up from
2. reflex.: take oneself away
3. be exalted, of God
Hiph.
1. bring up persons
2. in personal relations
3. bring up animals
4. cause to ascend
5. mentally
6. offer a present; bring up tithe to
7. exalt
8. cause to ascend (in flame), offer sacrifice
Hoph.
1. be carried away
2. be taken up into, inserted in
3. be offered
Hithp. lift oneself
H3117
n-m — day
Derivation: from an unused root meaning to be hot;
a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)
KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
n.m — day
יוֹם 2285 n.m. day
1. day, opp. night
2. Day as division of time
3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous
4. Pl. days of anyone
5. Days
6. יוֹם = time
7. Phrases
H2088
d — this, that
Derivation: a primitive word;
the masculine demonstrative pronoun, this or that
KJV: he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.
demonstr.pron — this
זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here
1. standing alone
2. In appos. to subst.
3. More oft. as pred.
4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.
5. In poetry, as a relative pron. (rare)
6. With prefixes (in special senses)
H3898
v — feed on, consume, battle
Derivation: a primitive root;
to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction)
KJV: devour, eat, × ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
vb — use as food
[לָחַם] vb. use as food, eat
vb — fight
[לָחַם] 171 vb. fight, do battle
Qal fight, do battle
Niph. engage in battle (recipr.), sometimes wage war
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–7
Judges 12:1–7
Here Is, I. The unreasonable displeasure of the men of Ephraim against Jephthah, because he had not called them in to his assistance against the Ammonites, that they might share in the triumphs and spoils, Jdg 12:1. Pride was at the bottom of the quarrel. Only by that comes contention. Proud men think all the honours lost that go beside themselves, and then who can stand before envy? The Ephraimites had the same quarrel with Gideon (Jdg 8:1), who was of Manasseh on their side Jordan, as Jephthah was of Manasseh on the other side Jordan. Ephraim and Manasseh were hearer akin than any other of the tribes, being both the sons of Joseph, and yet they were more jealous one of another than any other of the tribes. Jacob having crossed hands, and given Ephraim the preference, looking as far forward as the kingdom of the ten tribes, which Ephraim was the head of, after the revolt from the house of David, that tribe, not content with that honour in the promise, was displeased if Manasseh had any honour done it in the mean time. It is a pity that kindred or relationship, which should be an inducement to love and peace, should be ever an occasion (as it often proves) of strife and discord. A brother offended is harder to be won than a strong city, and contentions among brethren are as the bars of a castle. The anger of the Ephraimites at Jephthah was, 1. Causeless and unjust. Why didst thou not call us to go with thee? For a good reason. Because it was the men of Gilead that had made him their captain, not the men of Ephraim, so that he had no authority to call them. Had his attempt miscarried for want of their help, they might justly have blamed him for not desiring it. But when the work was done, and done effectually, the Ammonites being subdued and Israel delivered, there was no harm done, though their hands were not employed in it. 2. It was cruel and outrageous. They get together in a tumultuous manner, pass over Jordan as far as Mizpeh in Gilead, where Jephthah lived, and no less will satisfy their fury but they will burn his house and him in it. Cursed be their anger, for it was fierce. Those resentments that have the least reason for them have commonly the most rage in them. Jephthah was now a conqueror over the common enemies of Israel, and they should have come to congratulate him, and return him the thanks of their tribe for the good services he had done; but we must not think it strange if we receive ill from those from whom we deserve well. Jephthah was now a mourner for the calamity of his family upon his daughter's account, and they should have come to condole with him and comfort him; but barbarous men take a pleasure in adding affliction to the afflicted. In this world, the end of one trouble often proves the beginning of another; nor must we ever boast as though we had put off the harness.
II. Jephthah's warm vindication of himself. He did not endeavour to pacify them, as Gideon had done in the like case; the Ephraimites were now more outrageous than they were them, and Jephthah had not so much of a meek and quiet spirit as Gideon had. Whether they would be pacified or no, Jephthah takes care,
1. To justify himself, Jdg 12:2, Jdg 12:3. He makes it out that they had no cause at all to quarrel with him, for, (1.) It was not in pursuit of glory that he had engaged in this war, but for the necessary defence of his country, with which the children of Ammon greatly strove. (2.) He had invited the Ephraimites to come and join with him, though he neither needed them nor was under any obligation to pay that respect to them, but they had declined the service: I called you, and you delivered me not out of their hands. Had that been true which they charged him with, yet it would not have been a just ground of quarrel; but it seems it was false, and, as the matter of fact now appears, he had more cause to quarrel with them for deserting the common interests of Israel in a time of need. It is no new thing for those who are themselves most culpable to be most clamorous in accusing the innocent. (3.) The enterprise was very hazardous, and they had more reason to pity him than to be angry with him: I put my life in my hands, that is, "exposed myself to the utmost peril in what I did, having so small an army," The honour they envied was bought dearly enough; they needed not to grudge it to him; few of them would have ventured so far for it. (4.) He does not take the glory of the success to himself (that would have been invidious), but gives it all to God: "The Lord delivered them into my hands. If God was pleased so far to make use of me for his glory, why should you be offended at that? Have you any reason to fight against me? Is not that in effect to fight against God, in whose hand I have been only an unworthy instrument?"
2. When this just answer (though not so soft an answer as Gideon's) did not prevail to turn away their wrath, he took care both to defend himself from their fury and to chastise their insolence with the sword, by virtue of his authority as Israel's judge. (1.) The Ephraimites had not only quarrelled with Jephthah, but, when his neighbours and friends appeared to take his part, they had abused them, and given them foul language; for I adhere to our translation, and so take it, Jdg 12:4. They said in scorn, "You Gileadites that dwell here on the other side Jordan are but fugitives of Ephraim, the scum and dregs of the tribes of Joseph, of which Ephraim is the chief, the refuse of the family, and are so accounted among the Ephraimites and among the Manassites. Who cares for you? All your neighbours know what you are, no better than fugitives and vagabonds, separated from your brethren, and driven hither into a corner." The Gileadites were as true Israelites as any other, and at this time had signalized themselves, both in the choice of Jephthah and in the war with Ammon, above all the families of Israel, and yet are most basely and unjustly called fugitives. It is an ill thing to fasten names or characters of reproach upon persons or countries, as is common, especially upon those that lie under outward disadvantages: it often occasions quarrels that prove of ill consequence, as it did here. See likewise what a mischievous thing an abusive tongue is, that calls ill names, and gives scurrilous language: it sets on fire the course of nature, and is set on fire of hell (Jam 3:6), and many a time cuts the throat of him that uses it, as it did here, Psa 64:8. If these Ephraimites could have denied themselves the poor satisfaction of calling the Gileadites fugitives, they might have prevented a great deal of bloodshed; for grievous words stir up anger, and who knows how great a matter a little of that fire may kindle? (2.) This affront raises the Gileadites' blood, and the indignity done to themselves, as well as to their captain, must be revenged. [1.] They routed them in the field, Jdg 12:4. They fought with Ephraim, and, Ephraim being but a rude unheaded rabble, smote Ephraim, and put them to flight. [2.] They cut off their retreat, and so completed their revenge, Jdg 12:5, Jdg 12:6. The Gileadites, who perhaps were better acquainted with the passages of Jordan than the Ephraimites were, secured them with strong guards, who were ordered to slay every Ephraimite that offered to pass the river. Here was, First, Cruelty enough in the destruction of them. Sufficient surely was the punishment which was inflicted by many; when they were routed in the field, there needed not this severity to cut off all that escaped. Shall the sword devour for ever? Whether Jephthah is to be praised for this I know not; perhaps he saw it to be a piece of necessary justice. Secondly, Cunning enough in the discovery of them. It seems the Ephraimites, though they spoke the same language with other Israelites, yet had got a custom in the dialect of their country to pronounce the Hebrew letter Shin like Samech, and they had so strangely used themselves to it that they could not do otherwise, no, not to save their lives. We learn to speak by imitation; those that first used s for sh, did it either because it was shorter or because it was finer, and their children learnt to speak like them, so that you might know an Ephraimite by it; as in England we know a west-country man or a north-country man, nay, perhaps a Shropshire man, and a Cheshire man, by his pronunciation. Thou art a Galilean, and thy speech betrays thee. By this the Ephraimites were discovered. If they took a man that they suspected to be an Ephraimite, but he denied it, they bade him say Shibboleth; but either he could not, as our translation reads it, or he did not heed, or frame, or direct himself, as some read, to pronounce it aright, but said Sibboleth, and so was known to be an Ephraimite, and was slain immediately. Shibboleth signifies a river or stream: "Ask leave to go over Shibboleth, the river." Those that were thus cut off made up the whole number of slaughtered Ephraimites forty-two thousand, Jdg 12:6. Thus another mutiny of that angry tribe was prevented.
3. Now let us observe the righteousness of God in the punishment of these proud and passionate Ephraimites, which in several instances answered to their sin. (1.) They were proud of the honour of their tribe, gloried in this, that they were Ephraimites; but how soon were they brought to be ashamed or afraid to own their country! Art thou an Ephraimite? No, now rather of any tribe than that. (2.) They had gone in a rage over Jordan to burn Jephthah's house with fire, but now they came back to Jordan as sneakingly as they had passed it furiously, and were cut off from ever returning to their own houses. (3.) They had upbraided the Gileadites with the infelicity of their country, lying at such a distance, and now they suffered by an infirmity peculiar to their own country, in not being able to pronounce Shibboleth. (4.) They had called the Gileadites, unjustly, fugitives, and now they really and in good earnest became fugitives themselves; and in the Hebrew the same word (Jdg 12:5) is used of the Ephraimites that escaped, or that fled, which they had used in scorn of the Gileadites, calling them fugitives. He that rolls the stone of reproach unjustly upon another, let him expect that it will justly return upon himself.
III. Here is the end of Jephthah's government. He judged Israel but six years, and then died, Jdg 12:7. Perhaps the death of his daughter sunk him so that he never looked up afterwards, but it shortened his days, and he went to his grave mourning.
Cross-references: Judg 12:1 · Judg 8:1 · Judg 12:2 · Judg 12:3 · Judg 12:4 · Jas 3:6 · Ps 64:8 · Judg 12:5 · Judg 12:6 · Judg 12:7