GEN 21

Genesis 21:14

WEB

Abraham rose up early in the morning, and took bread and a container of water, and gave it to Hagar, putting it on her shoulder; and gave her the child, and sent her away. She departed, and wandered in the wilderness of Beersheba.

BSB

Early in the morning, Abraham got up, took bread and a skin of water, put them on Hagar’s shoulders, and sent her away with the boy. She left and wandered in the Wilderness of Beersheba.

KJV

And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beer-sheba.

Matthew Henry

Verses 14–21

Genesis 21:14–21

Here is, I. The casting out of the bond-woman, and her son from the family of Abraham, Gen 21:14. Abraham's obedience to the divine command in this matter was speedy - early in the morning, we may suppose immediately after he had, in the night's visions, received orders to do this. It was also submissive; it was contrary to his judgment, at least to his own inclination, to do it; yet as soon as he perceives that it is the mind of God he makes no objections, but silently does as he is bidden, as one trained up to an implicit obedience. In sending them away without any attendants, on foot, and slenderly provided for, it is probable that he observed the directions given him. If Hagar and Ishmael had conducted themselves well in Abraham's family, they might have continued there; but they threw themselves out by their own pride and insolence, which were thus justly chastised. Note, By abusing our privileges we forfeit them. Those that know not when they are well off, in such a desirable place as Abraham's family, deserve to be cashiered, and to be made to know the worth of mercies by the want of them.

II. Their wandering in the wilderness, missing their way to the place Abraham designed them for a settlement.

1. They were reduced to great distress there. Their provisions were spent, and Ishmael was sick. He that used to be full fed in Abraham's house, where he waxed fat and kicked, now fainted and sunk, when he was brought to short allowance. Hagar is in tears, and sufficiently mortified. Now she wishes for the crumbs she had wasted and made light of at her master's table. Like one under the power of the spirit of bondage, she despairs of relief, counts upon nothing but the death of the child (Gen 21:15, Gen 21:16), though God had told her, before he was born, that he should live to be a man, a great man. We are apt to forget former promises, when present providences seem to contradict them; for we live by sense.

2. In this distress, God graciously appeared for their relief: he heard the voice of the lad, Gen 21:17. We read not of a word he said; but his sighs, and groans, and calamitous state, cried aloud in the ears of mercy. An angel was sent to comfort Hagar, and it was not the first time that she had met with God's comforts in a wilderness; she had thankfully acknowledged the former kind visit which God made his in such a case (Gen 16:13), and therefore God now visited her again with seasonable succours. (1.) The angel assures her of the cognizance God took of her distress: God has heard the voice of the lad where he is, though he is in a wilderness (for, wherever we are, there is a way open heaven-ward); therefore lift up the lad, and hold him in thy hand, Gen 21:18. Note, God's readiness to help us when we are in trouble must not slacken, but quicken, our endeavours to help ourselves. (2.) He repeats the promise concerning her son, that he should be a great nation, as a reason why she should bestir herself to help him. Note, It should engage our care and pains about children and young people to consider that we know not what God has designed them for, nor what great use Providence may make of them. (3.) He directs her to a present supply (Gen 21:19): He opened her eyes (which were swollen and almost blinded with weeping), and then she saw a well of water. Note, Many that have reason enough to be comforted go mourning from day to day, because they do not see the reason they have for comfort. There is a well of water by them in the covenant of grace, but they are not aware of it; they have not the benefit of it, till the same God that opened their eyes to see their wound opens them to see their remedy, Joh 16:6, Joh 16:7. Now the apostle tells us that those things concerning Hagar and Ishmael are allegoroumena (Gal 4:24), they are to be allegorized; this then will serve to illustrate the folly, [1.] Of those who, like the unbelieving Jews, seek for righteousness by the law and the carnal ordinances of it, and not by the promise made in Christ, thereby running themselves into a wilderness of want and despair. Their comforts are soon exhausted, and if God save them not by his special prerogative, and by a miracle of mercy open their eyes and undeceive them, they are undone. [2.] Of those who seek for satisfaction and happiness in the world and the things of it. Those that forsake the comforts of the covenant and communion with God, and choose their portion in this earth, take up with a bottle of water, poor and slender provision, and that soon spent; they wander endlessly in pursuit of satisfaction, and, at length, sit down short of it.

III. The settlement of Ishmael, at last, in the wilderness of Paran (Gen 21:20, Gen 21:21), a wild place, fittest for a wild man; and such a one he was, ch. 16. 12. Those that are born after the flesh take up with the wilderness of this world, while the children of the promise aim at the heavenly Canaan, and cannot be at rest till they are there. Observe, 1. He had some tokens of God's presence: God was with the lad; his outward prosperity was owing to this. 2. By trade he was an archer, which intimates that craft was his excellency and sport his business: rejected Esau was a cunning hunter. 3. He matched among his mother's relations; she took him a wife out of Egypt: as great an archer as he was, he did not think he could take his aim well, in the business of marriage, if he proceeded without his mother's advice and consent.

Cross-references: Gen 21:14 · Gen 21:15 · Gen 21:16 · Gen 21:17 · Gen 16:13 · Gen 21:18 · Gen 21:19 · John 16:6 · John 16:7 · Gal 4:24 · Gen 21:20 · Gen 21:21

Hebrew interlinear

H7925

שָׁכַםshâkam/shaw-kam'/

v — load up, start early in the morning

Derivation: a primitive root; properly, to incline (the shoulder to a burden); but used only as denominative from 7926;

literally, to load up (on the back of man or beast), i.e. to start early in the morning

KJV: (arise, be up, get (oneself) up, rise up) early (betimes), morning.

שָׁכַם

vb — start

[שָׁכַם] 65 vb. Hiph. denom. start, rise, early

H85

אַבְרָהָםʼAbrâhâm/ab-raw-hawm'/

n-pr-m — Abraham

Derivation: contracted from 1 and an unused root (probably meaning to be populous); father of a multitude;

Abraham, the later name of Abram

KJV: Abraham.

אַבְרָם

n.pr.m — Abraham

אַבְרָם n.pr.m. (id., Thes al. exalted father) Abram = אַבְרָהָם Abraham

H1242

בֹּקֶרbôqer/bo'-ker/

n-m — dawn, morning

Derivation: from 1239;

properly, dawn (as the break of day); generally, morning

KJV: ( ) day, early, morning, morrow.

בֹּ֫קֶר

n.m — morning

בֹּ֫קֶר 214 n.m. morning

1. morning (of point of time, time at which, never during which, Eng. morning = forenoon

2. morrow, next day

H3947

לָקַחlâqach/law-kakh'/

v — take

Derivation: a primitive root;

to take (in the widest variety of applications)

KJV: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

לָקַח

vb — take

לָקַח 965 vb. take

Qal

1. take, take in hand

2. take and carry along with oneself

3.

a. take from, or out of

b. take, carry away

c. take away from, so as to deprive of

d. esp. take away life

4. take to or for a person

5. take up, upon = put upon

6. = fetch

7. take = lead, conduct (with or without contact)

8. take = capture, seize

9. take = carry off

10. in phr. take vengeance

Niph.

1. be captured, of ark

2. be taken away, removed

3. be taken, brought unto

Pu.

1. be taken from, out of

2. = be stolen from

3. be taken captive

4. be taken away, removed

Hoph.

1. be taken, brought unto

2. be taken out of

3. be taken away from

Hithp. lit. fire taking hold of itself, of lightning

H3899

לֶחֶםlechem/lekh'-em/

n-m — food, bread, grain

Derivation: from 3898; See also 1036

food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it)

KJV: (shew-) bread, × eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.

לֶ֫חֶם

n.m — bread

לֶ֫חֶם 296 n.m. and (rarely) f. bread, food

H2573

חֵמֶתchêmeth/khay'-meth/

n-m — skin bottle

Derivation: from the same as 2346;

a skin bottle (as tied up)

KJV: bottle.

חֵ֫מֶת

n.[m.] — waterskin

חֵ֫מֶת, חֶ֑מֶת n.[m.] waterskin

H4325

מַיִםmayim/mah'-yim/

n-m — water, juice, urine, semen

Derivation: dual of a primitive noun (but used in a singular sense);

water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen

KJV: piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

מַי

n.m — waters

[מַי] 580 n.m. only pl. מַ֫יִם waters, water

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H1904

הָגָרHâgâr/haw-gawr'/

n-pr-f — Hagar

Derivation: of uncertain (perhaps foreign) derivation;

Hagar, the mother of Ishmael

KJV: Hagar.

הָגָר

n.pr.f — Hagar

הָגָר n.pr.f. Hagar, Sarah's Egyptian maid, mother of Ishmael

H7760

שׂוּםsûwm/soom/

v — put

Derivation: or שִׂים; a primitive root;

to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)

KJV: × any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work.

שׂוּם

vb — put

שׂוּם, שִׂים 582 vb. put, place, set

Qal

1.

a. put, set, in a place

b. put something upon

c. put, lay, set

d. put, c. בֵּין

2. set, direct

3.

a. set, ordain, in a place

b. set, establish a law, statute

c. set, found a nation

d. set, appoint (as ruler, official)

e. set, constitute, make

f. set, determine, fix, bounds

4.

a. set, station, at a post

b. put in position, sacred bread, sword, staves, bars

c. set up altars

d. = plant, wheat

e. set, fix (countenance)

5.

a. make a thing, or pers. (acc.), for, transform into

b. make, constitute

c. work, bring to pass

d. appoint, give

e. set, fix (countenance)

Hiph. I will make him for a sign

Hoph. there was set before him

שׂוּמָה

n. f — token of unluckiness

שׂוּמָה perhaps n. f. token of unluckiness, scowl;—2 S 13:32

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H7926

שְׁכֶםshᵉkem/shek-em'/

n-m — neck, spur

Derivation: from 7925;

the neck (between the shoulders) as the place of burdens; figuratively, the spur of a hill

KJV: back, × consent, portion, shoulder.

שְׁכֶם

n.m — shoulder

שְׁכֶם n.m. shoulder

1. neck (sometimes incl. back of neck)

2. in gen. back

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H3206

יֶלֶדyeled/yeh'-led/

n-m — something born, lad, offspring

Derivation: from 3205;

something born, i.e. a lad or offspring

KJV: boy, child, fruit, son, young man (one).

יֶ֫לֶד

n.m — child

יֶ֫לֶד 89 n.m. child, son, boy, youth

H7971

שָׁלַחshâlach/shaw-lakh'/

v — send

Derivation: a primitive root;

to send away, for, or out (in a great variety of applications)

KJV: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).

שָׁלַח

vb — send

שָׁלַח 814 vb. send

Qal

1. send: human subj.

2. send: subj. י׳ (God)

3. stretch out, esp. acc. hand

4. rarely send away: human subj.

5. let loose

Niph. letters were sent

Pi.

1. send off, away, human subj.

2.

a. send away, subj. י׳

b. give over

c. cast out

d. send out, forth

3. let go, set free

4. shoot forth branches

5. let down

6. shoot

7. Phrases

Pu. be sent off (started on journey); be put away, divorced, of wife; be impelled(?)

Hiph. and I (י׳) will send

H3212

יָלַךְyâlak/yaw-lak'/

v — walk, carry

Derivation: a primitive root (compare 1980);

to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses)

KJV: × again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, × be weak.

הָלַךְ

vb — go

הָלַךְ 1546 vb. go, come, walk

Qal Impf. usually (629 t.) as if from ילך

I. lit.

1. of persons

2. Also of animals, in similar meanings and combinations

3. in like manner of inanimate things

4. The inf. abs. is often used

a. as in other vbs., quite independently

b. to intensify meaning of finite form

c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs.

(1). with a following Inf. abs. denoting a simutaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance

(2). with a foll. vb. fin. c. ו consec. (rare)

(3). in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. adj. denoting progress, advance

(4). twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion

(5). quite by itself

(6). 13 t. the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec.

d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt.

5. In combination with other verbal forms

II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident:

1. pass away, die

2. live (‘walk’), in general

3. of moral and religious life

4. other fig. uses

Pi. (chiefly poet. and late)

1. walk in or with a throng

2. also of walking about = living

3. depart, go entirely away

4. fig. of mode of life, action, etc.

Hithp. walk, walk about, move to and fro

Hiph.

1. lead, bring

2. lead away

3. carry, bring

4. fig. of influence on character

5.

a. cause to walk, go

b. cause to flow, run

c. cause to depart, retire, go back

H8582

תָּעָהtâʻâh/taw-aw'/

v — vacillate, reel, stray

Derivation: a primitive root;

to vacillate, i.e. reel or stray (literally or figuratively); also causative of both

KJV: (cause to) go astray, deceive, dissemble, (cause to, make to) err, pant, seduce, (make to) stagger, (cause to) wander, be out of the way.

תָּעָה

vb — err

תָּעָה vb. err

Qal

1. physically wander about

2. of intoxication

3. ethically

Niph.

1. be made to wander about, as a drunkard

2. ethically: be led astray

Hiph.

1. physically cause to wander about

2. of intoxication

3. mentally and morally, cause to err, mislead

H4057

מִדְבָּרmidbâr/mid-bawr'/

n-m — pasture, desert, speech

Derivation: from 1696 in the sense of driving;

a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs)

KJV: desert, south, speech, wilderness.

מִדְבָּר

n.m — mouth

[מִדְבָּר] n.m. mouth, as organ of speech, Ct 4:3

מִדְבָר

n.m — wilderness

מִדְבָר 270 n.m. wilderness

1. tracts of land, used for the pasturage of flocks and herds

2. uninhabited land

3. large tracts of such land bearing various names, in certain districts of which there might be towns and cities

4. fig.

H884

בְּאֵר שֶׁבַעBᵉʼêr Shebaʻ/be-ayr' sheh'-bah/

n-pr-loc — Beer-Sheba

Derivation: from 875 and 7651 (in the sense of 7650); well of an oath;

Beer-Sheba, a place in Palestine

KJV: Beer-shebah.

בְּאֵר שֶׁ֫בַע

n.pr.loc — Beer-shebah

בְּאֵר שֶׁ֫בַע n.pr.loc. Beersheba

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49