EZK 16

Ezekiel 16:5

WEB

No eye pitied you, to do any of these things to you, to have compassion on you; but you were cast out in the open field, because you were abhorred in the day that you were born.

BSB

No one cared enough for you to do even one of these things out of compassion for you. Instead, you were thrown out into the open field, because you were despised on the day of your birth.

KJV

None eye pitied thee, to do any of these unto thee, to have compassion upon thee; but thou wast cast out in the open field, to the lothing of thy person, in the day that thou wast born.

Matthew Henry

Verses 1–5

Ezekiel 16:1–5

Ezekiel is now among the captives in Babylon; but, as Jeremiah at Jerusalem wrote for the use of the captives though they had Ezekiel upon the spot with them (ch. 29), so Ezekiel wrote for the use of Jerusalem, though Jeremiah himself was resident there; and yet they were far from looking upon it as an affront to one another's help both by preaching and writing. Jeremiah wrote to the captives for their consolation, which was the thing they needed; Ezekiel here is directed to write to the inhabitants of Jerusalem for their conviction and humiliation, which was the thing they needed.

I. This is his commission (Eze 16:2): "Cause Jerusalem to know her abominations (that is, her sins); set them in order before her." Note, 1. Sins are not only provocations which God is angry at, but abominations which he hates, as contrary to his nature, and which we ought to hate, Jer 44:4. 2. The sins of Jerusalem are in a special manner so. The practice of profaneness appears most odious in those that make a profession of religion. 3. Though Jerusalem is a place of great knowledge, yet she is loth to know her abominations; so partial are men in their own favour that they are hardly made to see and own their own badness, but deny it, palliate or extenuate it. 4. It is requisite that we should know our sins, that we may confess them, and may justify God in what he brings upon us for them. 5. It is the work of ministers to cause sinners, sinners in Jerusalem, to know their abominations, to set before them the glass of the law, that in it they may see their own deformities and defilements, to tell them plainly of their faults. Thou art the man.

II. That Jerusalem may be made to know her abominations, and particularly the abominable ingratitude she had been guilty of, it was requisite that she should be put in mind of the great things God had done for her, as the aggravations of her bad conduct towards him; and, to magnify those favours, she is in these verses made to know the meanness and baseness of her original, from what poor beginnings God raised her, and how unworthy she was of his favour and of the honour he had put upon her. Jerusalem is here put for the Jewish church and nation, which is here compared to an outcast child, base-born and abandoned, which the mother herself has no affection nor concern for. 1. The extraction of the Jewish nation was mean: "Thy birth is of the land of Canaan (Eze 16:3); thou hadst from the very first the spirit and disposition of a Canaanite." The patriarchs dwelt in Canaan, and they were there but strangers and sojourners, had no possession, no power, not one foot of ground of their own but a burying-place. Abraham and Sarah were indeed their father and mother, but they were only inmates with the Amorites and Hittites, who, having the dominion, seemed to be as parents to the seed of Abraham, witness the court Abraham made to the children of Seth (Gen 23:4, Gen 23:8), the dependence they had upon their neighbours the Canaanites, and the fear they were in of them, Gen 13:7; Gen 34:30. If the patriarchs, at their first coming to Canaan, had conquered it, and made themselves masters of it, this would have put an honour upon their family and would have looked great in history; but, instead of that, they went from one nation to another (Psa 105:13), as tenants from one farm to another, almost as beggars from one door to another, when they were but few in number, yea, very few. And yet this was not the worst; their fathers had served other gods in Ur of the Chaldees (Jos 24:2); even in Jacob's family there were strange gods, Gen 35:2. Thus early had they a genius leading them to idolatry; and upon this account their ancestors were Amorites and Hittites. 2. When they first began to multiply their condition was really very deplorable, like that of a new-born child, which must of necessity die from the womb if the knees prevent it not, Job 3:11, Job 3:12. The children of Israel, when they began to increase into a people and became considerable, were thrown out from the country that was intended for them; a famine drove them thence. Egypt was the open field into which they were cast; there they had no protection or countenance from the government they were under, but, on the contrary, were ruled with rigour, and their lives embittered; they had no encouragement given them to build up their families, no help to build up their estates, no friends or allies to strengthen their interests. Joseph, who had been the shepherd and stone of Israel, was dead; the king of Egypt, who should have been kind to them for Joseph's sake, set himself to destroy this man-child as soon as it was born (Rev 12:4), ordered all the males to be slain, which, it is likely, occasioned the exposing of many as well as Moses, to which perhaps the similitude here has reference. The founders of nations and cities had occasion for all the arts and arms they were masters of, set their heads on work, by policies and stratagems, to preserve and nurse up their infant states. Tantae molis erat Romanam condere gentem - So vast were the efforts requisite to the establishment of the Roman name. Virgil. But the nation of Israel had no such care taken of it, no such pains taken with it, as Athens, Sparta, Rome, and other commonwealths had when they were first founded, but, on the contrary, was doomed to destruction, like an infant new-born, exposed to wind and weather, the navel-string not cut, the poor babe not washed, not clothed, no swaddled, because not pitied, Eze 16:4, Eze 16:5. Note, We owe the preservation of our infant lives to the natural pity and compassion which the God of nature has put into the hearts of parents and nurses towards new-born children. This infant is said to be cast out, to the loathing of her person; it was a sign that she was loathed by those that bore her, and she appeared loathsome to all that looked upon her. The Israelites were an abomination to the Egyptians, as we find Gen 43:32; Gen 46:34. Some think that this refers to the corrupt and vicious disposition of that people from their beginning: they were not only the weakest and fewest of all people (Deu 7:7), but the worst and most ill-humoured of all people. God giveth thee this good land, not for thy righteousness, for thou art a stiff-necked people, Deu 9:6. And Moses tells them there (Eze 16:24), You have been rebellious against the Lord from the day that I knew you. They were not suppled, nor washed, nor swaddled; they were not at all tractable or manageable, nor cast into any good shape. God took them to be his people, not because he saw any thing in them inviting or promising, but so it seemed good in his sight. And it is a very apt illustration of the miserable condition of all the children of men by nature. As for our nativity, in the day that we were born we were shapen in iniquity and conceived in sin, our understandings darkened, our minds alienated from the life of God, polluted with sin, which rendered us loathsome in the eyes of God. Marvel not then that we are told, You must be born again.

Cross-references: Ezek 16:2 · Jer 44:4 · Ezek 16:3 · Gen 23:4 · Gen 23:8 · Gen 13:7 · Gen 34:30 · Ps 105:13 · Josh 24:2 · Gen 35:2 · Job 3:11 · Job 3:12 · Rev 12:4 · Ezek 16:4 · Ezek 16:5 · Gen 43:32 · Gen 46:34 · Deut 7:7 · Deut 9:6 · Ezek 16:24

Hebrew interlinear

לָ֛ךְlakheprep + suffix · pronominal · 2nd · fem · sing

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H2347

חוּסchûwç/khoos/

v — cover, compassionate

Derivation: a primitive root;

properly, to cover, i.e. (figuratively) to compassionate

KJV: pity, regard, spare.

חוּס

vb — pity

[חוּס] vb. pity, look upon with compassion

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H5869

עַיִןʻayin/ah'-yin/

n-f — eye, fountain, eye

Derivation: probably a primitive word;

an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)

KJV: affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, ( well), × me, open(-ly), (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, think, × us, well, × you(-rselves).

עַ֫יִן

n.f — spring

עַ֫יִן n.f. spring (of water). Particular springs are:

a. ע׳ חֲרֹר Ju 7:1

b. ע׳ הַקּוֹרֵא (partridge-spring) Ju 15:19

c. ע׳ רֹגֵל near Jerus.

d. ע׳ הַתַּנִּין (dragon-spring)

עַ֫יִן

n.f — eye

עַ֫יִן 859 n.f. eye

1. lit. as physical organ

2.

a. eyes as showing mental qualities

b. desire of the eyes, abominations of the eyes

3. Fig. of mental and physical faculties, acts and states

2. Transferred mngs.:

a. visible surface of earth

b. appearance

c. gleam, sparkle

5. Other phrases are: an eye for an eye; eye to eye; in the presence of, in full view of; of business transaction; on the forehead

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H259

אֶחָדʼechâd/ekh-awd'/

a — united, one, first

Derivation: a numeral from 258;

properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first

KJV: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,

אֶחָד

adj.num — one

אֶחָד 972 adj.num. one

1. one

2. = each, every

3. = a certain

4. = indef. art.

5. only, & (fem.) once

6. oneanother, onethe other

7. as ordinal first

8. in combin.

H428

אֵלֶּהʼêl-leh/ale'-leh/

d — these, those

Derivation: prolonged from 411;

these or those

KJV: an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).

אֵ֫לֶּה

pr.pl.m — these

אֵ֫לֶּה pr.pl.m. & f. these

a. in appos. to a subst. with a pron. suff. (always without the article)

b. repeated, אלהואלה, thesethose

c. with the art. (but only after a subst. determined likewise by the art.)

d. with preps.

H2550

חָמַלchâmal/khaw-mal'/

v — commiserate, spare

Derivation: a primitive root;

to commiserate; by implication, to spare

KJV: have compassion, (have) pity, spare.

חָמַל

vb — spare

חָמַל vb. spare

H7993

שָׁלַךְshâlak/shaw-lak/

v — throw

Derivation: a primitive root;

to throw out, down or away (literally or figuratively)

KJV: adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.

שָׁלַךְ

vb — throw

[שָׁלַךְ] 125 vb. Hiph. 112 throw, fling, cast

Hoph.

1. be thrown, cast

2. be cast forth, out

3. be cast down

4. metaph., be cast

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H7704

שָׂדֶהsâdeh/saw-deh'/

n-m — field

Derivation: or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out;

a field (as flat)

KJV: country, field, ground, land, soil, × wild.

שָׂדֶה

n.m — field

שָׂדֶה 819 n.m. id. [u.ak.ab] (ordinary contr. form)

1. open field, country

2. definite portion of ground, field, land

3. land, opp. sea

שָׂדַי

n.m — field

שָׂדַי n.m. field, land

1. cultivated field

2. home of wild beasts

3. plain, opp. mt.

4. land, opp. sea

H1604

גֹּעַלgôʻal/go'-al/

n-m — abhorrence

Derivation: from 1602;

abhorrence

KJV: loathing.

גֹּ֫עַל

n.m — loathing

גֹּ֫עַל n.m. loathing, Ez 16:5.

H5315

נֶפֶשׁnephesh/neh'-fesh/

n-f — breathing creature, animal, vitality

Derivation: from 5314;

properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)

KJV: any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.

נֶ֫פֶשׁ

n.f — soul

נֶ֫פֶשׁ 756 n.f. soul, living being, life, self, person, desire, appetite, emotion, and passion

1. = that which breathes, the breathing substance or being

2. The נפשׁ becomes a living being

3. The נפשׁ is specif.

4. The נפשׁ as the essential of man stands for the man himself

5. נפשׁ = seat of the appetites, in all periods (46 t.)

6. נ׳ = seat of emotions and passions

7. נפשׁ is used occasionally for mental acts

8. נפשׁ for acts of the will is dub.

9. נפשׁ = character is still more dub.

10. נ׳ in D

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

H3205

יָלַדyâlad/yaw-lad'/

v — bear young, beget, act as midwife, show lineage

Derivation: a primitive root;

to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage

KJV: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).

יָלַד

vb — bear

יָלַד 497 vb. bear, bring forth, beget

Qal

1. bear, bring forth

2. less often beget

3. of both parents

Niph. be born

Pi. cause (or help) to bring forth, viz., assist or tend as midwife

Pu. be born

Hiph.

1. beget (a father a child)

2. bear

Hoph. day of one's being born = birthday

Hithp. declared their pedigree

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49