GEN 35

Genesis 35:2

WEB

Then Jacob said to his household, and to all who were with him, “Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, and change your garments.

BSB

So Jacob told his household and all who were with him, “Get rid of the foreign gods that are among you. Purify yourselves and change your garments.

KJV

Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments:

Matthew Henry

Verses 1–5

Genesis 35:1–5

Here, I. God reminds Jacob of his vow at Beth-el, and sends him thither to perform it, Gen 35:1. Jacob had said in the day of his distress, If I come again in peace, this stone shall be God's house, Gen 28:22. God had performed his part of the bargain, and had given Jacob more than bread to eat and raiment to put on - he had got an estate, and had become two bands; but, it should seem, he had forgotten his vow, or at least had too long deferred the performance of it. Seven or eight years it was now since he came to Canaan; he had purchased ground there, and had built an altar in remembrance of God's last appearance to him when he called him Israel (Gen 33:19, Gen 33:20); but still Beth-el is forgotten. Note, Time is apt to wear out the sense of mercies and the impressions made upon us by them; it should not be so, but so it is. God had exercised Jacob with a very sore affliction in his family (ch. 34), to see if this would bring his vow to his remembrance, and put him upon the performance of it, but it had not this effect; therefore God comes himself and puts him in mind of it: Arise, go to Beth-el. Note, 1. As many as God loves he will remind of neglected duties, one way or other, by conscience or by providences. 2. When we have vowed a vow to God, it is best not to defer the payment of it (Ecc 5:4), yet better late than never. God bade him go to Beth-el and dwell there, that is, not only go himself, but take his family with him, that they might join with him in his devotions. Note, In Beth-el, the house of God, we should desire to dwell, Psa 27:4. That should be our home, not our inn. God reminds him not expressly of his vow, but of the occasion of it: When thou fleddest from the face of Esau. Note, The remembrance of former afflictions should bring to mind the workings of our souls under them, Psa 66:13, Psa 66:14.

II. Jacob commands his household to prepare for this solemnity; not only for the journey and remove, but for the religious services that were to be performed, Gen 35:2, Gen 35:3. Note, 1. Before solemn ordinances, there must be solemn preparation. Wash you, make you clean, and then come, and let us reason together, Isa 1:16-18. 2. Masters of families should use their authority for the promoting of religion in their families. Not only we, but our houses also, should serve the Lord, Jos 24:15. Observe the commands he gives his household, like Abraham, Gen 18:19. (1.) They must put away the strange gods. Strange gods in Jacob's family! Strange things indeed! Could such a family, that was taught the good knowledge of the Lord, admit them? Could such a master, to whom God had appeared twice, and oftener, connive at them? Doubtless this was his infirmity. Note, Those that are good themselves cannot always have those about them so good as they should be. In those families where there is a face of religion, and an altar to God, yet many times there is much amiss, and more strange gods than one would suspect. In Jacob's family, Rachel had her ִֶַ, which, it is to be feared, she secretly made some superstitious use of. The captives of Shechem brought their gods along with them, and perhaps Jacob's sons took some with the plunder. However they came by them, now they must put them away. (2.) They must be clean, and change their garments; they must observe a due decorum, and make the best appearance they could. Simeon and Levi had their hands full of blood, it concerned them particularly to wash, and to put off their garments that were so stained. These were but ceremonies, signifying the purification and change of the heart. What are clean clothes, and new clothes, without a clean heart, and a new heart? Dr. Lightfoot, by their being clean, or washing themselves, understands Jacob's admission of the proselytes of Shechem and Syria into his religion by baptism, because circumcision had become odious. 3. They must go with him to Bethel, Gen 35:3. Note, Masters of families, when they go up to the house of God, should bring their families with them.

III. His family surrendered all they had that was idolatrous or superstitious, Gen 35:4. Perhaps, if Jacob had called for them sooner, they would sooner have parted with them, being convicted by their own consciences of the vanity of them. Note, Sometimes attempts for reformation succeed better than one could have expected, and people are not so obstinate against them as we feared. Jacob's servants, and even the retainers of his family, gave him all the strange gods, and the ear-rings they wore, either as charms or to the honour of their gods; they parted with all. Note, Reformation is not sincere if it be not universal. We hope they parted with them cheerfully, and without reluctance, as Ephraim did, when he said, What have I to do any more with idols? (Hos 14:8), or that people that said to their idols, Get you hence, Isa 30:22. Jacob took care to bury their images, we may suppose in some place unknown to them, that they might not afterwards find them and return to them. Note, We must be wholly separated from our sins, as we are from those that are dead and buried out of our sight, cast them to the moles and the bats, Isa 2:20.

IV. He removes without molestation from Shechem to Bethel, Gen 35:5. The terror of God was upon the cities. Though the Canaanites were much exasperated against the sons of Jacob for their barbarous usage of the Shechemites, yet they were so restrained by a divine power that they could not take this fair opportunity, which now offered itself, when they were upon their march, to avenge their neighbours' quarrel. Note, The way of duty is the way of safety. While there was sin in Jacob's house, he was afraid of his neighbours; but now that the strange gods were put away, and they were all going together to Bethel, his neighbours were afraid of him. When we are about God's work, we are under special protection. God is with us, while we are with him; and, if he be for us, who can be against us? See Exo 34:24, No man shall desire thy land, when thou goest up to appear before the Lord. God governs the world more by secret terrors on men's minds than we are aware of.

Cross-references: Gen 35:1 · Gen 28:22 · Gen 33:19 · Gen 33:20 · Eccl 5:4 · Ps 27:4 · Ps 66:13 · Ps 66:14 · Gen 35:2 · Gen 35:3 · Isa 1:16 · Josh 24:15 · Gen 18:19 · Gen 35:4 · Hos 14:8 · Isa 30:22 · Isa 2:20 · Gen 35:5 · Exod 34:24

Hebrew interlinear

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H3290

יַעֲקֹבYaʻăqôb/yah-ak-obe'/

n-pr-m — Jaakob

Derivation: from 6117; heel-catcher (i.e. supplanter);

Jaakob, the Israelitish patriarch

KJV: Jacob.

יַעֲקֹב

n.pr.m — Jacob

יַעֲקֹב 344, יַעֲקוֹב 6 n.pr.m. et gent. Jacob, son of Isaac and Rebekah, father of tribes of Isr.

1. as n.pr.m.

2. as n.pr.gent.

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H1004

בַּיִתbayith/bah'-yith/

n-m — a house

Derivation: probably from 1129 abbreviated;

a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)

KJV: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).

בֵּית

prep — between

בֵּית fem. of בַּיִן, בֵּין prep. between

בַּ֫יִת

n.m — house

בַּ֫יִת 2034 n.m. house

1. house

2. place

3. receptacle

4. of house as containing a family

5. household, family (592 t.)

6. house, including household affairs

7. lit. housewards, hence metaph. inwards

8. מִבַּיִת

a. adv. on the inside

b. prep. within

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H5973

עִםʻim/eem/

prep — with, equally with

Derivation: from 6004;

adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)

KJV: accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).

מֵעִם

from with

מֵעִם 72 from with or beside

עִם

prep — with

עִם prep. with

1. of fellowship and companionship

a. of aid

b. Of actions done jointly with another

c. If the common action be of the nature of a contest or combat, with in the sense of against

d. Of dealing with a person, or of the relation in which one stands with, or towards, another

e. Of a common lot together with the wicked

f. Of equality or resemblance generally aid

g. Of time, as long as

2. Of a locality, close to, beside

3. Of persons, עִם is spec.

a. in the house or family or service of

b. In possession of

c. In the custody or care of

d. Beside = except

e. With = friendly with

4. Idiom. of a thought or purpose present with one

5. Metaph. together with = in spite of, notwithstanding

H5493

סוּרçûwr/soor/

v — turn

Derivation: or שׂוּר; (Hosea 9:12), a primitive root;

to turn off (literally or figuratively)

KJV: be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), × grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, × be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.

סוּר

vb — turn aside

סוּר and [שׂוּר] 300 vb. turn aside

Qal

1. turn aside, out of one's course

2. depart

3. of lifeless things = be removed

4. = come to an end

Pô‛lēl he turned aside my ways (my steps)

Hiph.

1. cause to (turn aside,) depart, common word for remove, take away

2. rarer uses

Pô‛lēl be taken away, removed

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H5236

נֵכָרnêkâr/nay-kawr'/

n-m — foreign, foreigner, heathendom

Derivation: ' from 5234;

foreign, or (concretely) a foreigner, or (abstractly) heathendom

KJV: alien, strange ( -er).

נֵכָר

n.[m.] — that which is foreign

נֵכָר n.[m.] that which is foreign, foreignness

H8432

תָּוֶךְtâvek/taw'-vek/

n-m — bisection, centre

Derivation: from an unused root meaning to sever;

a bisection, i.e. (by implication) the centre

KJV: among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in).

תָּ֫וֶךְ

subst — midst

תָּ֫וֶךְ 416 subst. midst

H2891

טָהֵרṭâhêr/taw-hare'/

v — be pure

Derivation: a primitive root; properly, to be bright; i.e. (by implication)

to be pure (physical sound, clear, unadulterated; Levitically, uncontaminated; morally, innocent or holy)

KJV: be (make, make self, pronounce) clean, cleanse (self), purge, purify(-ier, self).

טָהֵר

vb — be clean

טָהֵר vb. be clean, pure

Qal

1. be clean, i.e. (miraculously) freed from leprosy by washing in the Jordan

2. be clean ceremonially

3. be clean morally

Pi.

1. cleanse, purify

2. pronounce clean, ceremonially

3. perform the ceremony of cleansing

Pu. a land not cleansed

Hithp.

1. purify oneself

2. present oneself for purification

H2498

חָלַףchâlaph/khaw-laf'/

v — slide, hasten, pass, spring, pierce, change

Derivation: a primitive root;

properly, to slide by, i.e. (by implication) to hasten away, pass on, spring up, pierce or change

KJV: abolish, alter, change, cut off, go on forward, grow up, be over, pass (away, on, through), renew, sprout, strike through.

חָלַף

vb — pass on

חָלַף vb. pass on or away, pass through (mostly poet.)

Qal

1.

a. pass on quickly

b. pass away, vanish

2. of grass, come on anew, i.e. sprout again

3. trans.

a. pass through, i.e. pierce

b. overstep, transgress

Pi. (cause to pass) change

Hiph.

1. change (trans.)

2. shew newness

H8071

שִׂמְלָהsimlâh/sim-law'/

n-f — dress, mantle

Derivation: perhaps by permutation for the feminine of 5566 (through the idea of a cover assuming the shape of the object beneath);

a dress, especially a mantle

KJV: apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment. Compare 8008.

שִׂמְלָה

n.f — wrapper

שִׂמְלָה n.f. wrapper, mantle;—usu. square piece of cloth worn as outer garment; as covering in sleep; more gen. garment, clothes (pl.)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49