EXO 1

Exodus 1:11

WEB

Therefore they set taskmasters over them to afflict them with their burdens. They built storage cities for Pharaoh: Pithom and Raamses.

BSB

So the Egyptians appointed taskmasters over the Israelites to oppress them with forced labor. As a result, they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh.

KJV

Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses.

Matthew Henry

Verses 8–14

Exodus 1:8–14

The land of Egypt here, at length, becomes to Israel a house of bondage, though hitherto it had been a happy shelter and settlement for them. Note, The place of our satisfaction may soon become the place of our affliction, and that may prove the greatest cross to us of which we said, This same shall comfort us. Those may prove our sworn enemies whose parents were our faithful friends; nay, the same persons that loved us may possibly turn to hate us: therefore cease from man, and say not concerning any place on this side heaven, This is my rest for ever. Observe here,

I. The obligations they lay under to Israel upon Joseph's account were forgotten: There arose a new king, after several successions in Joseph's time, who knew not Joseph, Exo 1:8. All that knew him loved him, and were kind to his relations for his sake; but when he was dead he was soon forgotten, and the remembrance of the good offices he had done was either not retained or not regarded, nor had it any influence upon their councils. Note, the best and the most useful and acceptable services done to men are seldom remembered, so as to be recompensed to those that did them, in the notice taken either of their memory, or of their posterity, after their death, Ecc 9:5, Ecc 9:15. Therefore our great care should be to serve God, and please him, who is not unrighteous, whatever men are, to forget our work and labour of love, Heb 6:10. If we work for men only, our works, at furthest, will die with us; if for God, they will follow us, Rev 14:13. This king of Egypt knew not Joseph; and after him arose one that had the impudence to say, I know not the Lord, Rev 5:2. Note, Those that are unmindful of their other benefactors, it is to be feared, will forget the supreme benefactor, Jo1 4:20.

II. Reasons of state were suggested for their dealing hardly with Israel, Exo 1:9, Exo 1:10. 1. They are represented as more and mightier than the Egyptians; certainly they were not so, but the king of Egypt, when he resolved to oppress them, would have them thought so, and looked on as a formidable body. 2. Hence it is inferred that if care were not taken to keep them under they would become dangerous to the government, and in time of war would side with their enemies and revolt from their allegiance to the crown of Egypt. Note, It has been the policy of persecutors to represent God's Israel as a dangerous people, hurtful to kings and provinces, not fit to be trusted, nay, not fit to be tolerated, that they may have some pretence for the barbarous treatment they design them, Ezr 4:12, etc.; Est 3:8. Observe, The thing they feared was lest they should get them up out of the land, probably having heard them speak of the promise made to their fathers that they should settle in Canaan. Note, The policies of the church's enemies aim to defeat the promises of the church's God, but in vain; God's counsels shall stand. 3. It is therefore proposed that a course be taken to prevent their increase: Come on, let us deal wisely with them, lest they multiply. Note, (1.) The growth of Israel is the grief of Egypt, and that against which the powers and policies of hell are levelled. (2.) When men deal wickedly, it is common for them to imagine that they deal wisely; but the folly of sin will, at last, be manifested before all men.

III. The method they took to suppress them, and check their growth, Exo 1:11, Exo 1:13, Exo 1:14. The Israelites behaved themselves so peaceably and inoffensively that they could not find any occasion of making war upon them, and weakening them by that means: and therefore, 1. They took care to keep them poor, by charging them with heavy taxes, which, some think, is included in the burdens with which they afflicted them. 2. By this means they took an effectual course to make them slaves. The Israelites, it should seem, were much more industrious laborious people than the Egyptians, and therefore Pharaoh took care to find them work, both in building (they built him treasure-cities), and in husbandry, even all manner of service in the field: and this was exacted from them with the utmost rigour and severity. Here are many expressions used, to affect us with the condition of God's people. They had taskmasters set over them, who were directed, not only to burden them, but, as much as might be, to afflict them with their burdens, and contrive how to make them grievous. They not only made them serve, which was sufficient for Pharaoh's profit, but they made them serve with rigour, so that their lives became bitter to them, intending hereby, (1.) To break their spirits, and rob them of every thing in them that was ingenuous and generous. (2.) To ruin their health and shorten their days, and so diminish their numbers. (3.) To discourage them from marrying, since their children would be born to slavery. (4.) To oblige them to desert the Hebrews, and incorporate themselves with the Egyptians. Thus he hoped to cut off the name of Israel, that it might be no more in remembrance. And it is to be feared that the oppression they were under had this bad effect upon them, that it brought over many of them to join with the Egyptians in their idolatrous worship; for we read (Jos 24:14) that they served other gods in Egypt; and, though it is not mentioned here in this history, yet we find (Eze 20:8) that God had threatened to destroy them for it, even while they were in the land of Egypt: however, they were kept a distinct body, unmingled with the Egyptians, and by their other customs separated from them, which was the Lord's doing, and marvellous.

IV. The wonderful increase of the Israelites, notwithstanding the oppressions they groaned under (Exo 1:12): The more they afflicted them the more they multiplied, sorely to the grief and vexation of the Egyptians. Note, 1. Times of affliction have often been the church's growing times, Sub pondere crescit - Being pressed, it grows. Christianity spread most when it was persecuted: the blood of the martyrs was the seed of the church. 2. Those that take counsel against the Lord and his Israel do but imagine a vain thing (Psa 2:1), and create so much the greater vexation to themselves: hell and earth cannot diminish those whom Heaven will increase.

Cross-references: Exod 1:8 · Eccl 9:5 · Eccl 9:15 · Heb 6:10 · Rev 14:13 · Rev 5:2 · 1John 4:20 · Exod 1:9 · Exod 1:10 · Ezra 4:12 · Esth 3:8 · Exod 1:11 · Exod 1:13 · Exod 1:14 · Josh 24:14 · Ezek 20:8 · Exod 1:12 · Ps 2:1

Hebrew interlinear

H7760

שׂוּםsûwm/soom/

v — put

Derivation: or שִׂים; a primitive root;

to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)

KJV: × any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work.

שׂוּם

vb — put

שׂוּם, שִׂים 582 vb. put, place, set

Qal

1.

a. put, set, in a place

b. put something upon

c. put, lay, set

d. put, c. בֵּין

2. set, direct

3.

a. set, ordain, in a place

b. set, establish a law, statute

c. set, found a nation

d. set, appoint (as ruler, official)

e. set, constitute, make

f. set, determine, fix, bounds

4.

a. set, station, at a post

b. put in position, sacred bread, sword, staves, bars

c. set up altars

d. = plant, wheat

e. set, fix (countenance)

5.

a. make a thing, or pers. (acc.), for, transform into

b. make, constitute

c. work, bring to pass

d. appoint, give

e. set, fix (countenance)

Hiph. I will make him for a sign

Hoph. there was set before him

שׂוּמָה

n. f — token of unluckiness

שׂוּמָה perhaps n. f. token of unluckiness, scowl;—2 S 13:32

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H8269

שַׂרsar/sar/

n-m — head

Derivation: from 8323;

a head person (of any rank or class)

KJV: captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.

שַׂר

n.m — chieftain

שַׂר 420 n.m. chieftain, chief, ruler, official, captain, prince

H4522

מַסmaç/mas/

n-m — burden

Derivation: or מִס; from 4549;

properly, a burden (as causing to faint), i.e. a tax in the form of forced labor

KJV: discomfited, levy, task(-master), tribute(-tary).

מַס

n.m — body of forced labourers

מַס n.m. usu. coll. body of forced labourers, task-workers, labour-band or gang, also (late) forced service, task-work, serfdom

H4616

מַעַןmaʻan/mah'-an/

prt — heed, purpose, on account of, in order that

Derivation: from 6030;

properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that

KJV: because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), lest, that, to.

מַ֫עַן

subst — purpose

[מַ֫עַן] subst. purpose, intent, only with לְ, in לְמַ֫עַן 271 prep. and conj. for the sake of, on account of, to the intent or in order that

H6031

עָנָהʻânâh/aw-naw'/

v — depress

Derivation: a primitive root (possibly rather identical with 6030 through the idea of looking down or browbeating);

to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows)

KJV: abase self, afflict(-ion, self), answer (by mistake for 6030), chasten self, deal hardly with, defile, exercise, force, gentleness, humble (self), hurt, ravish, sing (by mistake for 6030), speak (by mistake for 6030), submit self, weaken, × in any wise.

עָנָה

vb — be occupied

[עָנָה] vb. be occupied, busied with

עָנָה

vb — be bowed down

[עָנָה] vb. be bowed down, afflicted

Qal

1. be put down or become low, of song of triumph

2. be depressed, downcast

3. be afflicted

Niph.

1. humble oneself

2. be afflicted

Pi.

1. humble, mishandle, afflict

2. humble, a woman by cohabit.

3. afflict as a discipline

4. humble, weaken

Pu.

1. be afflicted, in discipline by God

2. be humbled by fasting

Hiph. afflict, in discipline

Hithp.

1. humble oneself

2. be afflicted

3. humble oneself in fasting

H5450

סְבָלָהçᵉbâlâh/seb-aw-law'/

n-f — porterage

Derivation: from 5447;

porterage

KJV: burden.

סִבְלָה

n.f — burden

[סִבְלָה] n.f. burden

H1129

בָּנָהbânâh/baw-naw'/

v — build

Derivation: a primitive root;

to build (literally and figuratively)

KJV: (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), × surely.

בָּנָה

vb — build

בָּנָה 373 vb. build

Qal build

Niph.

1.

a. be built

b. be rebuilt

2.

a. (fig.) of restored exiles, = established

b. established, made permanent

H5892

עִירʻîyr/eer/

n-m — city, waking, encampment, post

Derivation: or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from 5782

a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)

KJV: Ai (from margin), city, court (from margin), town.

עִיר

n.f — city

עִיר 1092 n.f. city, town

1. city, town, abode of men

2. of fortress in a city

3. appar. fortified place, of any size

עִיר

n.[m.] — excitement

עִיר n.[m.] excitement;—of terror; of rage

H4543

מִסְכְּנָהmiçkᵉnâh/mis-ken-aw'/

n-f — magazine

Derivation: by transp. from 3664;

a magazine

KJV: store(-house), treasure.

מִסְכְּנוֹת

n.f.pl — supply

מִסְכְּנוֹת n.f.pl. supply, storage

H6547

פַּרְעֹהParʻôh/par-o'/

n-m — Paroh

Derivation: of Egyptian derivation;

Paroh, a general title of Egyptian kings

KJV: Pharaoh.

פַּרְעֹה

n.m — Pharaoh

פַּרְעֹה 275 n.m. Pharaoh, title of Egyptian kings

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H6619

פִּתֹםPithôm/pee-thome'/

n-pr-loc — Pithom

Derivation: of Egyptian derivation;

Pithom, a place in Egypt

KJV: Pithom.

פִּתֹם

n.pr.loc — Pithom

פִּתֹם n.pr.loc. Pithom

H7486

רַעְמְסֵסRaʻmᵉçêç/rah-mes-ace'/

n-pr-loc — Rameses, Raamses

Derivation: or רַעַמְסֵס; of Egyptian origin;

Rameses or Raamses, a place in Egypt

KJV: Raamses, Rameses.

רַֽעַמְסֵס

n.pr.loc — Raamses

רַֽעַמְסֵס n.pr.loc., = רַעְמְסֵס, Ramses, city in Egypt

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49