EST 3

Esther 3:8

WEB

Haman said to King Ahasuerus, “There is a certain people scattered abroad and dispersed among the peoples in all the provinces of your kingdom, and their laws are different from other people’s. They don’t keep the king’s laws. Therefore it is not for the king’s profit to allow them to remain.

BSB

Then Haman informed King Xerxes, “There is a certain people scattered and dispersed among the peoples of every province of your kingdom. Their laws are different from everyone else’s, and they do not obey the king’s laws. So it is not in the king’s best interest to tolerate them.

KJV

¶ And Haman said unto king Ahasuerus, There is a certain people scattered abroad and dispersed among the people in all the provinces of thy kingdom; and their laws are diverse from all people; neither keep they the king’s laws: therefore it is not for the king’s profit to suffer them.

Matthew Henry

Verses 7–15

Esther 3:7–15

Haman values himself upon that bold and daring thought, which he fancied well became his great spirit, of destroying all the Jews - an undertaking worthy of its author, and which he promised himself would perpetuate his memory. He doubts not but to find desperate and bloody hands enough to cut all their throats if the king will but give him leave. How he obtained leave, and commission to do it, we are here told. He had the king's ear, let him alone to manage him.

I. He makes a false and malicious representation of Jews, and their character, to the king, Est 3:8. The enemies of God's people could not give them such bad treatment as they do if they did not first give them a bad name. He would have the king believe, 1. That the Jews were a despicable people, and that it was not for his credit to harbour them:"A certain people there is," without name, as if nobody knew whence they came and what they were; "they are not incorporated, but scattered abroad and dispersed in all the provinces as fugitives and vagabonds on the earth, and inmates in all countries, the burden and scandal of the places where they live." 2. That they were a dangerous people, and that it was not safe to harbour them. "They have laws and usages of their own, and conform not to the statutes of the kingdom and the customs of the country; and therefore they may be looked upon as disaffected to the government and likely to infect others with their singularities, which may end in a rebellion." It is no new thing for the best of men to have such invidious characters as these given of them; if it be no sin to kill them, it is no sin to belie them.

II. He bids high for leave to destroy them all, Est 3:9. He knew there were many that hated the Jews, and would willingly fall upon them if they might but have a commission: Let it be written therefore that they may be destroyed. Give but orders for a general massacre of all the Jews, and Haman will undertake it shall be easily done. If the king will gratify him in this matter, he will make him a present of ten thousand talents, which shall be paid into the king's treasuries. This, he thought, would be a powerful inducement to the king to consent, and would obviate the strongest objection against him, which was that the government must needs sustain loss in its revenues by the destruction of so many of its subjects; so great a sum, he hoped, would be equivalent for that. Proud and malicious men will not stick at the expenses of their revenge, nor spare any cost to gratify it. Yet no doubt Haman knew how to re-imburse himself out of the spoil of the Jews, which his janizaries were to seize for him (Est 3:13), and so to make them bear the charges of their own ruin; while he himself hoped to be not only a saver but a gainer by the bargain.

III. He obtains what he desired, a full commission to do what he would with the Jews, Est 3:10, Est 3:11. The king was so inattentive to business, and so bewitched with Haman, that he took no time to examine the truth of his allegations, but was as willing as Haman could wish to believe the worst concerning the Jews, and therefore he gave them up into his hands, as lambs to the lion: The people are thine, do with them as it seemeth good unto thee. He does not say, "Kill them, slay them" (hoping Haman's own cooler thoughts would abate the rigour of that sentence and induce him to sell them for slaves); but "Do what thou wilt with them." And so little did he consider how much he should lose in his tribute, and how much Haman would gain in the spoil, that he gave him withal the ten thousand talents: The silver is thine. Such an implicit confidence likewise he had in Haman, and so perfectly had he abandoned all care of his kingdom, that he gave Haman his ring, his privy-seal, or sign-manual, wherewith to confirm whatever edict he pleased to draw up for this purpose. Miserable is the kingdom that is at the disposal of such a head as this, which has one ear only, and a nose to be led by, but neither eyes nor brains, nor scarcely a tongue of its own.

IV. He then consults with his soothsayers to find out a lucky day for the designed massacre, Est 3:7. The resolve was taken up in the first month, in the twelfth year of the king, when Esther had been his wife about five years. Some day or other in that year must be pitched upon; and, as if he doubted not but that Heaven would favour his design and further it, he refers it to the lot, that is, to the divine Providence, to choose the day for him; but that, in the decision, proved a better friend to the Jews than to him, for the lot fell upon the twelfth month, so that Mordecai and Esther had eleven months to turn themselves in for the defeating of the design, or, if they could not defeat it, space would be left for the Jews to make their escape and shift for their safety. Haman, though eager to have the Jews cut off, yet will submit to the laws of his superstition, and not anticipate the supposed fortunate day, no, not to gratify his impatient revenge. Probably he was in some fear lest the Jews should prove too hard for their enemies, and therefore durst not venture on such a hazardous enterprise but under the smiles of a good omen. This may shame us, who often acquiesce not in the directions and disposals of Providence when they cross our desires and intentions. He that believeth the lot, much more that believeth the promise, will not make haste. But see how God's wisdom serves its own purposes by men's folly. Haman has appealed to the lot, and to the lot he shall go, which, by adjourning the execution, gives judgment against him and breaks the neck of the plot.

V. The bloody edict is hereupon drawn up, signed, and published, giving orders to the militia of every province to be ready against the thirteenth day of the twelfth month, and, on that day, to murder all the Jews, men, women, and children, and seize their effects, Est 3:12-14. Had the decree been to banish all the Jews and expel them out of the king's dominions, it would have been severe enough; but surely never any act of cruelty appeared so barefaced as this, to destroy, to kill, and to cause to perish, all the Jews, appointing them as sheep for the slaughter without showing any cause for so doing. No crime is laid to their charge; it is not pretended that they were obnoxious to the public justice, nor is any condition offered, upon performance of which they might have their lives spared; but die they must, without mercy. Thus have the church's enemies thirsted after blood, the blood of the saints and the martyrs of Jesus, and drunk of it till they have been perfectly intoxicated (Rev 17:6); yet still, like the horse-leech, they cry, Give, give. This cruel offer is ratified with the king's seal, directed to the king's lieutenants, and drawn up in the king's name, and yet the king knows not what he does. Posts are sent out, with all expedition, to carry copies of the decree to the respective provinces, Est 3:15. See how restless the malice of the church's enemies is: it will spare no pains; it will lose no time.

VI. The different temper of the court and city hereupon. 1. The court was very merry upon it: The king and Haman sat down to drink, perhaps to drink "Confusion to all the Jews." Haman was afraid lest the king's conscience should smite him for what he had done and he should begin to wish it undone again, to prevent which he engrossed him to himself, and kept him drinking. This cursed method many take to drown their convictions, and harden their own hearts and the hearts of others in sin. 2. The city was very sad upon it (and the other cities of the kingdom, no doubt, when they had notice of it): The city Shushan was perplexed, not only the Jews themselves, but all their neighbours that had any principles of justice and compassion. It grieved them to see their king so abused, to see wickedness in the place of judgment (Ecc 3:16), to see men that lived peaceably treated so barbarously; and what would be the consequences of it to themselves they knew not. But the king and Haman cared for none of these things. Note, It is an absurd and impious thing to indulge ourselves in mirth and pleasure when the church is in distress and the public are perplexed.

Cross-references: Esth 3:8 · Esth 3:9 · Esth 3:13 · Esth 3:10 · Esth 3:11 · Esth 3:7 · Esth 3:12 · Rev 17:6 · Esth 3:15 · Eccl 3:16

Hebrew interlinear

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H2001

הָמָןHâmân/haw-mawn'/

n-pr-m — Haman

Derivation: of foreign derivation;

Haman, a Persian vizier

KJV: Haman.

הָמָן

n.pr.m — Haman

הָמָן n.pr.m. Haman, favourite of Ahasuerus

H4428

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: from 4427;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king

H325

אֲחַשְׁוֵרוֹשׁʼĂchashvêrôwsh/akh-ash-vay-rosh'/

n-pr-m — Achashverosh

Derivation: or (shortened) אַחַשְׁרֹשׁ (Esther 10:1); of Persian origin;

Achashverosh (i.e. Ahasuerus or Artaxerxes, but in this case Xerxes), the title (rather than name) of a Persian king

KJV: Ahasuerus.

אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ

n.pr.m — Ahasuerus

אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ n.pr.m. Ahasuerus = Xerxes king of Pers.

H3426

יֵשׁyêsh/yaysh/

prt — is, are, be

Derivation: perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb (1961);

there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection)

KJV: (there) are, (he, it, shall, there, there may, there shall, there should) be, thou do, had, hast, (which) hath, (I, shalt, that) have, (he, it, there) is, substance, it (there) was, (there) were, ye will, thou wilt, wouldest.

יֵשׁ

subst — being

יֵשׁ 137 subst. being, substance, existence

1. substance

2. elsewhere (prop. as a subst. in in the st. c.), it asserts existence, and so corresponds to the verb substantive, is (are, was, were, will be), lit. the being, presence of

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

H259

אֶחָדʼechâd/ekh-awd'/

a — united, one, first

Derivation: a numeral from 258;

properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first

KJV: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,

אֶחָד

adj.num — one

אֶחָד 972 adj.num. one

1. one

2. = each, every

3. = a certain

4. = indef. art.

5. only, & (fem.) once

6. oneanother, onethe other

7. as ordinal first

8. in combin.

H6340

פָּזַרpâzar/paw-zar'/

v — scatter

Derivation: a primitive root;

to scatter, whether in enmity or bounty

KJV: disperse, scatter (abroad).

פָּזַר

vb — scatter

[פָּזַר] vb. scatter

Qal a scattered sheep is Israel (i.e. driven off, isolated).

Niph. our bones are scattered

Pi. scatter

Pu. scattered

H6504

פָּרַדpârad/paw-rad'/

v — break through, spread, separate

Derivation: a primitive root;

to break through, i.e. spread or separate (oneself)

KJV: disperse, divide, be out of joint, part, scatter (abroad), separate (self), sever self, stretch, sunder.

פָּרַד

vb — divide

[פָּרַד] vb. divide

Qal Pt. pass. divided

Niph.

1. divide, separate (intrans.)

2. be divided, separated

Pi. make a separation

Pu. Pt. divided

Hiph.

1. divide, separate

2. make a division, separation, between

Hithp. be divided, separated, from each other

H996

בֵּיןbêyn/bane/

prep — between, either, or

Derivation: (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from 995; a distinction; but used only as a preposition,

between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or

KJV: among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), × in, out of, whether (it be...or), within.

בַּ֫יִן

subst — interval

בַּ֫יִן subst. prop. interval, space between

1. always (exc. dual) as prep. in the interval of, between

2. Dual בֵּנַ֫יִם space between two armies

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H4082

מְדִינָהmᵉdîynâh/med-ee-naw'/

n-f — judgeship, jurisdiction, district, region

Derivation: from 1777;

properly, a judgeship, i.e. jurisdiction; by implication, a district (as ruled by a judge); generally, a region

KJV: (× every) province.

מְדִינָה

m.f — province

מְדִינָה m.f. province

1. districts of realm of Ahab

2. of the Babylonian empire

3. of the Persian empire

4. provinces in general

H4438

מַלְכוּתmalkûwth/mal-kooth'/

n-f — rule, dominion

Derivation: or מַלְכֻת; or (in plural) מַלְכֻיָּה; from 4427;

a rule; concretely, a dominion

KJV: empire, kingdom, realm, reign, royal.

מַלְכוּת

n.f — royalty

מַלְכוּת n.f. royalty, royal power, reign, kingdom

1. royal power, dominion

2. reign

3. kingdom, realm

H1881

דָּתdâth/dawth/

n-f — royal edict, statute

Derivation: of uncertain (perhaps foreign) derivation;

a royal edict or statute

KJV: commandment, commission, decree, law, manner.

דָּת

n.f — decree

דָּת n.f. decree, law, usage, only in Persian period

1. decree, edict, commission of Pers. king

2. law, permanently valid and applicable

H8138

שָׁנָהshânâh/shaw-naw'/

v — fold, duplicate, transmute

Derivation: a primitive root;

to fold, i.e. duplicate (literally or figuratively); by implication, to transmute (transitive or intransitive)

KJV: do (speak, strike) again, alter, double, (be given to) change, disguise, (be) diverse, pervert, prefer, repeat, return, do the second time.

שָׁנָה

vb — repeat

שָׁנָה vb. repeat, do again

Qal do again

Niph. concerning the dream’s being repeated

שָׁנָה

vb — change

[שָׁנָה] vb. change

Qal I do not change

Pi. transit., change, alter

Pu. usu. is changed, mollified

Hithp. arise, pray, and disguise thyself.

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H369

אַיִןʼayin/ah'-yin/

np — nonentity

Derivation: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist;

a nonentity; generally used as a negative particle

KJV: else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.

אַ֫יִן

subst — nothing

אַ֫יִן, אָ֑֫יִן cstr. אֵין subst. prop. nothing, nought

1. to nothing, as nothing

2. cstr. אֵין, very freq. as particle of negation, is not, are not, was not, were not

3. אֵין לְ׳, with subst., or pron., there is (was) not to … = … have, has, had, etc. not

4. in circumst. clauses

5. with inf. and ל׳, it is not to

6. with prefixes

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H7737

שָׁוָהshâvâh/shaw-vaw'/

v — level, equalize, resemble, adjust

Derivation: a primitive root;

properly, to level, i.e. equalize; figuratively, to resemble; by implication, to adjust (i.e. counterbalance, be suitable, compose, place, yield, etc.)

KJV: avail, behave, bring forth, compare, countervail, (be, make) equal, lay, be (make, a-) like, make plain, profit, reckon.

שָׁוָה

vb — be even

שָׁוָה vb. (be even, smooth, v. Pi., hence) agree with, be like, resemble

Qal it was not equalled to me, i.e. not requited

Pi. he hath levelled

Hiph. make like

Nithp. (appar.) are alike

שָׁוָה

vb — set

[שָׁוָה] vb. Pi. set, place

H3240

יָנַחyânach/yaw-nakh'/

v — deposit, allow to stay

Derivation: a primitive root;

to deposit; by implication, to allow to stay

KJV: bestow, cast down, lay (down, up), leave (off), let alone (remain), pacify, place, put, set (down), suffer, withdraw, withhold. (The Hiphil forms with the dagesh are here referred to, in accordance with the older grammarians; but if any distinction of the kind is to be made, these should rather be referred to 5117, and the others here.)

נוּחַ

vb — rest

נוּחַ vb. rest

Qal

1. rest, settle down and remain

2. repose, be quiet, have rest

Hiph.

A.

1. cause to rest = give rest to

2. cause to rest (i.e. light) upon

B.

1. lay or set down, deposit, let lie

2. let remain, leave (in present condition)

3. leave = depart from

4. abandon

5. let alone (refrain from interfering with)

6. permit

Hoph.

A. no rest is granted to us

B. as subst. = space left, open space

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49