2SA 17

2 Samuel 17:25

WEB

Absalom set Amasa over the army instead of Joab. Now Amasa was the son of a man whose name was Ithra the Israelite, who went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah, Joab’s mother.

BSB

Absalom had appointed Amasa over the army in place of Joab. Amasa was the son of a man named Ithra, the Ishmaelite who had married Abigail, the daughter of Nahash and sister of Zeruiah the mother of Joab.

KJV

¶ And Absalom made Amasa captain of the host instead of Joab: which Amasa was a man’s son, whose name was Ithra an Israelite, that went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah Joab’s mother.

Matthew Henry

Verses 22–29

2 Samuel 17:22–29

Here is, I. The transporting of David and his forces over Jordan, pursuant to the advice he had received from his friends at Jerusalem, Sa2 17:22. He, and all that were with him, went over in the night, whether in ferryboats, which probably always plied there, or through the fords, does not appear. But special notice is taken of this, that there lacked not one of them: none deserted him, though his distress was great, none staid behind sick or weary, nor were any lost or cast away in passing the river. Herein some make him a type of the Messiah, who said, in a difficult day, Of all that thou hast given me have I lost none. Having got over Jordan, he marched many miles forward to Mahanaim, a Levites' city in the tribe of Gad, in the utmost border of that tribe, and not far from Rabbah, the chief city of the Ammonites. This city, which Ishbosheth had made his royal city (Sa2 2:8), David now made his head-quarters, Sa2 17:24. And now he had time to raise an army wherewith to oppose the rebels and give them a warm reception.

II. The death of Ahithophel, Sa2 17:23. He died by his own hands, felo de se - a suicide. He hanged himself for vexation that his counsel was not followed; for thereby, 1. He thought himself slighted, and an intolerable slur cast upon his reputation for wisdom. His judgment always used to sway at the counsel-board, but now another's opinion is thought wiser and better than his. His proud heart cannot bear the affront; it rises and swells, and the more he thinks of it the more violent his resentments grow, till they bring him at last to this desperate resolve not to live to see another preferred before him. All men think him a wise man, but he thinks himself the only wise man; and therefore to be avenged upon mankind for not thinking so too, he will die, that wisdom may die with him. The world is not worthy of such an oracle as he is, and therefore he will make them know the want of him. See what real enemies those are to themselves that think too well of themselves, and what mischiefs those run upon that are impatient of contempt. That will break a proud man's heart that will not break a humble man's sleep. 2. He thought himself endangered and his life exposed. He concluded that, because his counsel was not followed, Absalom's cause would certainly miscarry, and then, whoever would find David's mercy, he concluded that he, who was the greatest criminal, and had particularly advised him to lie with his father's concubines, must be sacrificed to justice. To prevent therefore the shame and terror of a public and solemn execution, he does justice upon himself, and, after his reputation for wisdom, by this last act puts a far greater disgrace upon himself than Absalom's privy-council had put upon him, and answers his name Ahithophel, which signifies, the brother of a fool. Nothing indicates so much folly as self-murder. Observe, How deliberately he did it, and of malice prepense against himself; not in a heat, but he went home to his city, to his house, to do it; and, which is strange, took time to consider of it, and yet did it. And, to prove himself compos mentis - in his senses, when he did it, he first put his household in order, made his will as a man of sane memory and understanding, settled his estate, balanced his accounts; yet he that had sense and prudence enough to do this had not consideration enough to revoke the sentence his pride and passion had passed upon his own neck, nor so much as to suspend the execution of it till he saw the event of Absalom's rebellion. Now herein we may see, (1.) Contempt poured upon the wisdom of man. He that was more renowned for policy than any man played the fool with himself more abundantly. Let not the wise man glory in his wisdom, when he sees him that was so great an oracle dying as a fool dies. (2.) Honour done to the justice of God. When the wicked are thus snared in the work of their own hands, and sunk in a pit of their own digging, the Lord is known by the judgment which he executeth, and we must say, Higgaion, Selah; it is a thing to be marked and meditated upon, Psa 7:15, Psa 7:16. (3.) Prayer answered, and an honest cause served even by its enemies. Now, as David had prayed, Ahithophel's counsel was turned into foolishness to himself. Dr. Lightfoot supposes that David penned the 55th Psalm upon occasion of Ahithophel's being in the plot against him, and that he is the man complained of (Sa2 17:13) that had been his equal, his guide, and his acquaintance; and, if so, this was an immediate answer to his prayer there (Sa2 17:15): Let death seize upon them, and let them go down quickly into hell. Ahithophel's death was an advantage to David's interest; for had he digested that affront (as those must resolve often to do that will live in this world), and continued his post at Absalom's elbow, he might have given him counsel afterwards that might have been of pernicious consequence to David. It is well that that breath is stopped and that head laid from which nothing could be expected but mischief. It seems, it was not then usual to disgrace the dead bodies of self-murderers, for Ahithophel was buried, we may suppose honourably buried, in the sepulchre of his father, though he deserved no better than the burial of an ass. See Ecc 8:10.

III. Absalom's pursuit of his father. He had now got all the men of Israel with him, as Hushai advised, and he himself, at the head of them, passed over Jordan, Sa2 17:24. Not content that he had driven his good father to the utmost corner of his kingdom, he resolved to chase him out of the world. He pitched in the land of Gilead with all his forces, ready to give David battle, Sa2 17:26. Absalom made one Amasa his general (Sa2 17:25), whose father was by birth Jether, an Ishmaelite (Ch1 2:17), but by religion Ithra (as he is here called), an Israelite; probably he was not only proselyted, but, having married a near relation of David's, was, by some act of the state, naturalized, and is therefore called an Israelite. His wife, Amasa's mother, was Abigail, David's sister, whose other sister, Zeruiah, was Joab's mother (Ch1 2:16), so that Amasa was in the same relation to David that Joab was. In honour to his family, even while he was in arms against his father, Absalom made him commander-in-chief of all his forces. Jesse is here called Nahash, for many had two names; or perhaps this was his wife's name.

IV. The friends David met with in this distant country. Even Shobi, a younger brother of the royal family of the Ammonites, was kind to him, Sa2 17:27. It is probable that he had detested the indignity which his brother Hanun had done to David's ambassadors, and for that had received favours from David, which he now returned. Those that think their prosperity most confirmed know not but, some time or other, they may stand in need of the kindness of those that now lie at their mercy, and may be glad to be beholden to them, which is a reason why we should, as we have opportunity, do good to all men, for he that watereth shall be watered also himself, when there is occasion. Machir, the son of Ammiel, was he that maintained Mephibosheth (Sa2 9:4), till David eased him of that charge, and is now repaid for it by that generous man, who, it seems, was the common patron of distressed princes. Barzillai we shall hear of again. These, compassionating David and his men, now that they were weary with a long march, brought him furniture for his house, beds and basins, and provision for his table, wheat and barley, etc., Sa2 17:28, Sa2 17:29. He did not put them under contribution, did not compel them to supply him, much less plunder them; but in token of their dutiful affection to him, and their sincere concern for him in his present straits, of their own good will they brought in plenty of all that which he had occasion for. Let us learn hence to be generous and open-handed, according as our ability is, to all in distress, especially great men, to whom it is most grievous, and good men, who deserve better treatment; and see how God sometimes makes up to his people that comfort from strangers which they are disappointed of in their own families.

Cross-references: 2Sam 17:22 · 2Sam 2:8 · 2Sam 17:24 · 2Sam 17:23 · Ps 7:15 · Ps 7:16 · 2Sam 17:13 · 2Sam 17:15 · Eccl 8:10 · 2Sam 17:26 · 2Sam 17:25 · 1Chr 2:17 · 1Chr 2:16 · 2Sam 17:27 · 2Sam 9:4 · 2Sam 17:28 · 2Sam 17:29

Hebrew interlinear

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H6021

עֲמָשָׂאʻĂmâsâʼ/am-aw-saw'/

n-pr-m — Amasa

Derivation: from 6006; burden;

Amasa, the name of two Israelites

KJV: Amasa.

עֲמָשָׂא

n.pr.m — Amasa

עֲמָשָׂא 16 n.pr.m.

1. Absalom’s general

2. Ephraimite

H7760

שׂוּםsûwm/soom/

v — put

Derivation: or שִׂים; a primitive root;

to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)

KJV: × any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work.

שׂוּם

vb — put

שׂוּם, שִׂים 582 vb. put, place, set

Qal

1.

a. put, set, in a place

b. put something upon

c. put, lay, set

d. put, c. בֵּין

2. set, direct

3.

a. set, ordain, in a place

b. set, establish a law, statute

c. set, found a nation

d. set, appoint (as ruler, official)

e. set, constitute, make

f. set, determine, fix, bounds

4.

a. set, station, at a post

b. put in position, sacred bread, sword, staves, bars

c. set up altars

d. = plant, wheat

e. set, fix (countenance)

5.

a. make a thing, or pers. (acc.), for, transform into

b. make, constitute

c. work, bring to pass

d. appoint, give

e. set, fix (countenance)

Hiph. I will make him for a sign

Hoph. there was set before him

שׂוּמָה

n. f — token of unluckiness

שׂוּמָה perhaps n. f. token of unluckiness, scowl;—2 S 13:32

H53

אֲבִישָׁלוֹםʼĂbîyshâlôwm/ab-ee-shaw-lome'/

n-pr-m — Abshalom

Derivation: or (shortened) אַבְשָׁלוֹם ; from 1 and 7965; father of peace (i.e. friendly);

Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite

KJV: Abishalom, Absalom.

אֲבִישָׁלוֹם

n.pr.m — Abishalom

אֲבִישָׁלוֹם n.pr.m. (my father is peace)

1. Rehob.’s father-in-law

2. 3rd son of Dvd

H8478

תַּחַתtachath/takh'-ath/

n-m — bottom, below, in lieu of

Derivation: from the same as 8430;

the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.

KJV: as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.

תַּחַת

n.[m.] — the under part

תַּחַת n.[m.] the under part, hence as adv. accus. and prep. underneath, below, instead of

H3097

יוֹאָבYôwʼâb/yo-awb'/

n-pr-m — Joab

Derivation: from 3068 and 1; Jehovah-fathered;

Joab, the name of three Israelites

KJV: Joab.

יוֹאָב

n.pr.m — Joab

יוֹאָב n.pr.m. (י׳ is father)

1. David’s sister’s son & captain of host

2. a descendant of Judah

3. a family-name after exile

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H6635

צָבָאtsâbâʼ/tsaw-baw'/

n-m — mass, army, campaign, hardship, worship

Derivation: or (feminine) צְבָאָה; from 6633;

a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)

KJV: appointed time, ( ) army, ( ) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare).

צָבָא

n.m — army

צָבָא 485 n.m. army, war, warfare

1. army, host

2. war, warfare, service

3. service

4. צְבָאוֹת, in name of י׳ as God of war, prob. first in time of warlike David (some connect with sacred ark, but ark older)

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H376

אִישׁʼîysh/eesh/

n-m — man

Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);

a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)

KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.

אִישׁ

n.m — man

אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)

H8034

שֵׁםshêm/shame/

n-m — appellation, honor, authority, character

Derivation: a primitive word [perhaps rather from 7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare 8064];

an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character

KJV: base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.

שֵׁם

n.m — name

שֵׁם 864 n.m. name (√ unknown)

1. of river, beasts, city, i.e. exact designation of it

2.

a. usu. of pers.

b. = reputation

c. esp. as giving a man a kind of posthumous life, esp. in his sons

3. name, as designation of God

4. of false gods, use forbidden

5. = memorial, monument

H3501

יִתְרָאYithrâʼ/yith-raw'/

n-pr-m — Jithra

Derivation: by variation for 3502;

Jithra, an Israelite (or Ishmaelite)

KJV: Ithra.

יִתְרָא

n.pr.m — Ithra

יִתְרָא n.pr.m. father of Amasa 2 S 17:25

H3481

יִשְׂרְאֵלִיYisrᵉʼêlîy/yis-reh-ay-lee'/

a — a Jisreelite

Derivation: patronymically from 3478;

a Jisreelite or descendant of Jisrael

KJV: of Israel, Israelite.

יִשְׂרְאֵלִי

adj.gent — a Jisreelite

יִשְׂרְאֵלִי adj.gent. of foregoing [u.ce.ab]

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H935

בּוֹאbôwʼ/bo/

v — go, come

Derivation: a primitive root;

to go or come (in a wide variety of applications)

KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.

בּוֹא

vb — come in

בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go

Qal

1. come in

2. come (approach, arrive)

3. go, i.e. walk, associate with

4. go from speaker, but with limit of motion given

Hiph.

1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)

2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)

Hoph.

a. be brought in (of pers. and things)

b. be brought

c. be introduced, put

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H26

אֲבִיגַיִלʼĂbîygayil/ab-ee-gah'-yil/

n-pr-f — Abigail, Abigal

Derivation: or shorter אֲבִיגַל; from 1 and 1524; father (i.e. source) of joy;

Abigail or Abigal, the name of two Israelitesses

KJV: Abigal.

אֲבִיגַ֫יִל

n.pr.f — Abigal

אֲבִיגַ֫יִל n.pr.f. (my father is joy (?))

1. wife of Nabal, then of David

2. sister of David

H1323

בַּתbath/bath/

n-f — daughter

Derivation: from 1129 (as feminine of 1121);

a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)

KJV: apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village.

בַּת

n.f — daughter

בַּת 587 n.f. daughter

1. daughter, female child

2. young women, women

3. with name of city, land, or people, poet. personif. of that city or inhabitants

4. pl. = villages, after name of city

5. in phrases denoting character, quality, etc.

6. ostrich

7. fig.

8. of vine = branch

9. as n. relat.

H5176

נָחָשׁNâchâsh/naw-khawsh'/

n-pr-m — Nachash

Derivation: the same as 5175;

Nachash, the name of two persons apparently non-Israelite

KJV: Nahash.

נָחָשׁ

n.pr.m — Nahash

נָחָשׁ n.pr.m.

1. king of Ammon

2. father of Abigail and Zeruiah

3. giving name to a city

H269

אָחוֹתʼâchôwth/aw-khoth'/

n-f — sister

Derivation: irregular feminine of 251;

a sister (used very widely [like 251], literally and figuratively)

KJV: (an-) other, sister, together.

אָחוֹת

n.f — sister

אָחוֹת 114 n.f. sister

1. sister

2. = beloved

3. symbol. of Judah, Samaria, Sodom & Jerusalem

4. fig. of intimate connection

5. another

H6870

צְרוּיָהTsᵉrûwyâh/tser-oo-yaw'/

n-pr-f — Tserujah

Derivation: feminine passive participle from the same as 6875; wounded;

Tserujah, an Israelitess

KJV: Zeruiah.

צְרוּיָה

n.pr.f — Zeruiah

צְרוּיָה n.pr.f. mother of Abishai, Joab and Asahel

H517

אֵםʼêm/ame/

n-f — mother

Derivation: a primitive word;

a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father])

KJV: dam, mother, × parting.

אֵם

n.f — mother

אֵם 221 n.f. mother

1. lit. (human) mother

2. fig. of Deborah as caring for her people

3. of animals, dam

4. = point of departure or division

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49