2SA 15

2 Samuel 15:23

WEB

All the country wept with a loud voice, and all the people passed over. The king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over toward the way of the wilderness.

BSB

Everyone in the countryside was weeping loudly as all the people passed by. And as the king crossed the Kidron Valley, all the people also passed toward the way of the wilderness.

KJV

And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.

Matthew Henry

Verses 13–23

2 Samuel 15:13–23

Here is, I. The notice brought to David of Absalom's rebellion, Sa2 15:13. The matter was bad enough, and yet it seems to have been made worse to him (as such things commonly are) than really it was; for he was told that the hearts of the men of Israel (that is, the generality of them, at least the leading men) were after Absalom. But David was the more apt to believe it because now he could call to mind the arts that Absalom had used to inveigle them, and perhaps reflected upon it with regret that he had not done more to counterwork him, and secure his own interest, which he had been too confident of. Note, It is the wisdom of princes to make sure of their subjects; for, if they have them, they have their purses, and arms, and all, at their service.

II. The alarm this gave to David, and the resolutions he came to thereupon. We may well imagine him in a manner thunderstruck, when he heard that the son he loved so dearly, and had been so indulgent to, was so unnaturally and ungratefully in arms against him. Well might he say with Caesar, Kai su teknon - What, thou my son? Let not parents raise their hopes too high from their children, lest they be disappointed. David did not call a council, but, consulting only with God and his own heart, determined immediately to quit Jerusalem, Sa2 15:14. He took up this strange resolve, so disagreeable to his character as a man of courage, either, 1. As a penitent, submitting to the rod, and lying down under God's correcting hand. Conscience now reminded him of his sin in the matter of Uriah, and the sentence he was under for it, which was that evil should arise against him out of his own house. "Now," thinks he, "the word of God begins to be fulfilled, and it is not for me to contend with it or fight against it; God is righteous and I submit." Before unrighteous Absalom he could justify himself and stand it out; but before the righteous God he must condemn himself and yield to his judgments. Thus he accepts the punishment of his iniquity. Or, 2. As a politician. Jerusalem was a great city, but not tenable; it should seem, by David's prayer (Psa 51:18), that the walls of it were not built up, much less was it regularly fortified. It was too large to be garrisoned by so small a force as David had now with him, He had reason to fear that the generality of the inhabitants were too well affected to Absalom to be true to him. Should he fortify himself here, he might lose the country, in which, especially among those that lay furthest from Absalom's tampering, he hoped to have the most friends. And he had such a kindness for Jerusalem that he was loth to make it the seat of war, and expose it to the calamities of a siege; he will rather quit it tamely to the rebels. Note, Good men, when they suffer themselves, care not how few are involved with them in suffering.

III. His hasty flight from Jerusalem. His servants agreed to the measures he took, faithfully adhered to him (Sa2 15:15), and assured him of their inviolable allegiance, whereupon, 1. He went out of Jerusalem himself on foot, while his son Absalom had chariots and horses. It is not always the best man, nor the best cause, that makes the best figure. See here, not only the servant, but the traitor, on horseback, while the prince, the rightful prince, walks as a servant upon the earth, Ecc 10:7. Thus he chose to do, to abase himself so much the more under God's hand, and in condescension to his friends and followers, with whom he would walk, in token that he would live and die with them. 2. He took his household with him, his wives and children, that he might protect them in this day of danger, and that they might be a comfort to him in this day of grief. Masters of families, in their greatest frights, must not neglect their households. Ten women, that were concubines, he left behind, to keep the house, thinking that the weakness of their sex would secure them from murder, and their age and relation to him would secure them from rape; but God overruled this for the fulfilling of his word. 3. He took his life-guard with him, or band of pensioners, the Cherethites and Pelethites, who were under the command of Benaiah, and the Gittites, who were under the command of Ittai, Sa2 15:18. These Gittites seem to have been, by birth, Philistines of Gath, who came, a regiment of them, 600 in all, to enter themselves in David's service, having known him at Gath, and being greatly in love with him for his virtue and piety, and having embraced the Jews' religion. David made them of his garde du corps - his body-guard, and they adhered to him in his distress. The Son of David found not such great faith in Israel as in a Roman centurion and a woman of Canaan. 4. As many as would, of the people of Jerusalem, he took with him, and made a halt at some distance from the city, to draw them up, Sa2 15:17. He compelled none. Those whose hearts were with Absalom, to Absalom let them go, and so shall their doom be: they will soon have enough of him. Christ enlists none but volunteers.

IV. His discourse with Ittai the Gittite, who commanded the Philistine-proselytes.

1. David dissuaded him from going along with him, Sa2 15:19, Sa2 15:20. Though he and his men might be greatly serviceable to him yet, (1.) He would try whether he was hearty for him, and not inclined to Absalom. He therefore bids him return to his post in Jerusalem, and serve the new king. If he was no more than a soldier of fortune (as we say), he would be for that side which would pay and prefer him best; and to that side let him go. (2.) If he was faithful to David, yet David would not have him exposed to the fatigues and perils he now counted upon. David's tender spirit cannot bear to think that a stranger and an exile, a proselyte and a new convert, who ought, by all means possible, to be encouraged and made easy, should, at his first coming, meet with such hard usage: "Should I make thee go up and down with us? No, return with thy brethren." Generous souls are more concerned at the share others have in their troubles than at their own. Ittai shall therefore be dismissed with a blessing: Mercy and truth be with thee, that is, God's mercy and truth, mercy according to promise, the promise made to those who renounce other gods and put themselves under the wings off the divine Majesty. This is a very proper pious farewell, when we part with a friend, "Mercy and truth be with thee, and then thou art safe, and mayest be easy, wherever thou art." David's dependence was upon the mercy and truth of God for comfort and happiness, both for himself and his friends; see Psa 61:7.

2. Ittai bravely resolved not to leave him, Sa2 15:21. Where David is, whether in life or death, safe or in peril, there will this faithful friend of his be; and he confirms this resolution with an oath, that he might not be tempted to break it. Such a value has he for David, not for the sake of his wealth and greatness (for then he would have deserted him now that he saw him thus reduced), but for the sake of his wisdom and goodness, which were still the same, that, whatever comes of it, he will never leave him. Note, That is a friend indeed who loves at all times, and will adhere to us in adversity. Thus should we cleave to the Son of David with full purpose of heart that neither life nor death shall separate us from his love.

V. The common people's sympathy with David in his affliction. When he and his attendants passed over the brook Kidron (the very same brook that Christ passed over when he entered upon his sufferings, Joh 18:1), towards the way of the wilderness, which lay between Jerusalem and Jericho, all the country wept with a loud voice, Sa2 15:23. Cause enough there was for weeping, 1. To see a prince thus reduced, one that had lived so great forced from his palace and in fear of his life, with a small retinue seeking shelter in a desert, to see the city of David, which he himself won, built, and fortified, made an unsafe abode for David himself. It would move the compassion even of strangers to see a man fallen thus low from such a height, and this by the wickedness of his own son; a piteous case it was. Parents that are abused and ruined by their own children merit the tender sympathy of their friends as much as any of the sons or daughters of affliction. Especially, 2. To see their own prince thus wronged, who had been so great a blessing to their land, and had not done any thing to forfeit the affections of his people; to see him in this distress, and themselves unable to help him, might well draw floods of tears from their eyes.

Cross-references: 2Sam 15:13 · 2Sam 15:14 · Ps 51:18 · 2Sam 15:15 · Eccl 10:7 · 2Sam 15:18 · 2Sam 15:17 · 2Sam 15:19 · 2Sam 15:20 · Ps 61:7 · 2Sam 15:21 · John 18:1 · 2Sam 15:23

Hebrew interlinear

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H1058

בָּכָהbâkâh/baw-kaw'/

v — weep, bemoan

Derivation: a primitive root;

to weep; generally to bemoan

KJV: × at all, bewail, complain, make lamentation, × more, mourn, × sore, × with tears, weep.

בָּכָה

vb — weep

בָּכָה 114 vb. weep, bewail

Qal

1. weep

2. weep bitterly

3. weep upon

4. bewail

5. in sense of burden, annoy with weeping

6. of penitent weeping

Pi. lament; bewail

H6963

קוֹלqôwl/kole/

n-m — voice, sound

Derivation: or קֹל; from an unused root meaning to call aloud;

a voice or sound

KJV: aloud, bleating, crackling, cry ( out), fame, lightness, lowing, noise, hold peace, (pro-) claim, proclamation, sing, sound, spark, thunder(-ing), voice, yell.

קוֹל

n.m — sound

קוֹל 506 n.m. sound, voice

קֹל

n.[m.] — lightness

קֹל n.[m.] lightness, frivolity;—Je 3:9

H1419

גָּדוֹלgâdôwl/gaw-dole'/

a n-pr-m — great, older, insolent

Derivation: or גָּדֹל; (shortened) from 1431;

great (in any sense); hence, older; also insolent

KJV: aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very.

גָּדוֹל

adj — great

גָּדוֹל 622 adj. great

1. in magnitude and extent

2. in number

3. in intensity

4. in sound, loud

5. in age

6. in importance

7. in phrases

8. cstr.

9. as subst. concr. do great things

10. † as subst. neut. greatness of arm

הַגְּדוֹלִים

n.pr.m — aloud

הַגְּדוֹלִים n.pr.m. father of Zabdiel Ne 11:14 (RV & so most; but 𝔊 RVm al. the great).

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

H5674

עָבַרʻâbar/aw-bar'/

v — cross, transition, cover

Derivation: a primitive root;

to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)

KJV: alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.

עָבַר

vb — pass over

עָבַר 648 vb. pass over, through, by, pass on

Qal

1. pass over

2. Pass beyond

3. Pass through, traverse

4.

a. pass along by

b. pass by

c. sweep by, of scourge

d. be past, over, of time

e. pass along (from hand to hand)

5. Pass on, go on

6. Pass away

Niph. Impf. a stream which cannot be forded

Pi.

1. his bull impregnateth

a. cause one to cross river

b. cause something to pass over

c. make over to

d. devote children to (לְ) heathen god

e. pass along (from hand to hand)

2.

a. cause to pass through

b. let pass through

3.

a. cause to pass by

b. let pass by

c. cause arrow to pass beyond

d. cause to pass under rod, for counting

4. cause to pass away, take away

Hiph.

1. cause to pass over, bring over

2. he made to pass across with chains of gold

עָבַר

vb. denom — be arrogant

[עָבַר] vb. denom. Hithp. be arrogant, infuriate oneself

H4428

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: from 4427;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king

H5158

נַחַלnachal/nakh'-al/

n-m — stream, torrent, valley, shaft

Derivation: or (feminine) נַחְלָה; (Psalm 124:4), or נַחֲלָה; (Ezekiel 47:19; Ezekiel 48:28), from 5157 in its original sense;

a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine)

KJV: brook, flood, river, stream, valley.

נַ֫חַל

n.m — torrent

נַ֫חַל n.m. torrent, torrent-valley, wady

נַ֫חַל

n.[m.] — palm-tree

[נַ֫חַל] n.[m.] perh. palm-tree;—only pl. abs., Nu 24:6

H6939

קִדְרוֹןQidrôwn/kid-rone'/

n-pr — Kidron

Derivation: from 6937; dusky place;

Kidron, a brook near Jerusalem

KJV: Kidron.

קִדְרוֹן

n.pr — Kidron

קִדְרוֹן n.pr. of wady just E. of Jerusalem

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H1870

דֶּרֶךְderek/deh'-rek/

n-m — road, trodden, course, mode

Derivation: from 1869;

a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb

KJV: along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).

דֶּ֫רֶךְ

n.m — way

דֶּ֫רֶךְ 715 n.m. way, road, distance, journey, manner

1. way, road, path

2. journey

3. of direction, almost or quite = toward

4. way, manner

5. fig. of course of life, or action, undertakings

6.

a. of moral action and character

b. of duty

c. specif.: in good sense

d. oftener in bad sense

e. way of י׳

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H4057

מִדְבָּרmidbâr/mid-bawr'/

n-m — pasture, desert, speech

Derivation: from 1696 in the sense of driving;

a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs)

KJV: desert, south, speech, wilderness.

מִדְבָּר

n.m — mouth

[מִדְבָּר] n.m. mouth, as organ of speech, Ct 4:3

מִדְבָר

n.m — wilderness

מִדְבָר 270 n.m. wilderness

1. tracts of land, used for the pasturage of flocks and herds

2. uninhabited land

3. large tracts of such land bearing various names, in certain districts of which there might be towns and cities

4. fig.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49