2SA 15

2 Samuel 15:22

WEB

David said to Ittai, “Go and pass over.” Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones who were with him.

BSB

“March on then,” said David to Ittai. So Ittai the Gittite marched past with all his men and all the little ones who were with him.

KJV

And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.

Matthew Henry

Verses 13–23

2 Samuel 15:13–23

Here is, I. The notice brought to David of Absalom's rebellion, Sa2 15:13. The matter was bad enough, and yet it seems to have been made worse to him (as such things commonly are) than really it was; for he was told that the hearts of the men of Israel (that is, the generality of them, at least the leading men) were after Absalom. But David was the more apt to believe it because now he could call to mind the arts that Absalom had used to inveigle them, and perhaps reflected upon it with regret that he had not done more to counterwork him, and secure his own interest, which he had been too confident of. Note, It is the wisdom of princes to make sure of their subjects; for, if they have them, they have their purses, and arms, and all, at their service.

II. The alarm this gave to David, and the resolutions he came to thereupon. We may well imagine him in a manner thunderstruck, when he heard that the son he loved so dearly, and had been so indulgent to, was so unnaturally and ungratefully in arms against him. Well might he say with Caesar, Kai su teknon - What, thou my son? Let not parents raise their hopes too high from their children, lest they be disappointed. David did not call a council, but, consulting only with God and his own heart, determined immediately to quit Jerusalem, Sa2 15:14. He took up this strange resolve, so disagreeable to his character as a man of courage, either, 1. As a penitent, submitting to the rod, and lying down under God's correcting hand. Conscience now reminded him of his sin in the matter of Uriah, and the sentence he was under for it, which was that evil should arise against him out of his own house. "Now," thinks he, "the word of God begins to be fulfilled, and it is not for me to contend with it or fight against it; God is righteous and I submit." Before unrighteous Absalom he could justify himself and stand it out; but before the righteous God he must condemn himself and yield to his judgments. Thus he accepts the punishment of his iniquity. Or, 2. As a politician. Jerusalem was a great city, but not tenable; it should seem, by David's prayer (Psa 51:18), that the walls of it were not built up, much less was it regularly fortified. It was too large to be garrisoned by so small a force as David had now with him, He had reason to fear that the generality of the inhabitants were too well affected to Absalom to be true to him. Should he fortify himself here, he might lose the country, in which, especially among those that lay furthest from Absalom's tampering, he hoped to have the most friends. And he had such a kindness for Jerusalem that he was loth to make it the seat of war, and expose it to the calamities of a siege; he will rather quit it tamely to the rebels. Note, Good men, when they suffer themselves, care not how few are involved with them in suffering.

III. His hasty flight from Jerusalem. His servants agreed to the measures he took, faithfully adhered to him (Sa2 15:15), and assured him of their inviolable allegiance, whereupon, 1. He went out of Jerusalem himself on foot, while his son Absalom had chariots and horses. It is not always the best man, nor the best cause, that makes the best figure. See here, not only the servant, but the traitor, on horseback, while the prince, the rightful prince, walks as a servant upon the earth, Ecc 10:7. Thus he chose to do, to abase himself so much the more under God's hand, and in condescension to his friends and followers, with whom he would walk, in token that he would live and die with them. 2. He took his household with him, his wives and children, that he might protect them in this day of danger, and that they might be a comfort to him in this day of grief. Masters of families, in their greatest frights, must not neglect their households. Ten women, that were concubines, he left behind, to keep the house, thinking that the weakness of their sex would secure them from murder, and their age and relation to him would secure them from rape; but God overruled this for the fulfilling of his word. 3. He took his life-guard with him, or band of pensioners, the Cherethites and Pelethites, who were under the command of Benaiah, and the Gittites, who were under the command of Ittai, Sa2 15:18. These Gittites seem to have been, by birth, Philistines of Gath, who came, a regiment of them, 600 in all, to enter themselves in David's service, having known him at Gath, and being greatly in love with him for his virtue and piety, and having embraced the Jews' religion. David made them of his garde du corps - his body-guard, and they adhered to him in his distress. The Son of David found not such great faith in Israel as in a Roman centurion and a woman of Canaan. 4. As many as would, of the people of Jerusalem, he took with him, and made a halt at some distance from the city, to draw them up, Sa2 15:17. He compelled none. Those whose hearts were with Absalom, to Absalom let them go, and so shall their doom be: they will soon have enough of him. Christ enlists none but volunteers.

IV. His discourse with Ittai the Gittite, who commanded the Philistine-proselytes.

1. David dissuaded him from going along with him, Sa2 15:19, Sa2 15:20. Though he and his men might be greatly serviceable to him yet, (1.) He would try whether he was hearty for him, and not inclined to Absalom. He therefore bids him return to his post in Jerusalem, and serve the new king. If he was no more than a soldier of fortune (as we say), he would be for that side which would pay and prefer him best; and to that side let him go. (2.) If he was faithful to David, yet David would not have him exposed to the fatigues and perils he now counted upon. David's tender spirit cannot bear to think that a stranger and an exile, a proselyte and a new convert, who ought, by all means possible, to be encouraged and made easy, should, at his first coming, meet with such hard usage: "Should I make thee go up and down with us? No, return with thy brethren." Generous souls are more concerned at the share others have in their troubles than at their own. Ittai shall therefore be dismissed with a blessing: Mercy and truth be with thee, that is, God's mercy and truth, mercy according to promise, the promise made to those who renounce other gods and put themselves under the wings off the divine Majesty. This is a very proper pious farewell, when we part with a friend, "Mercy and truth be with thee, and then thou art safe, and mayest be easy, wherever thou art." David's dependence was upon the mercy and truth of God for comfort and happiness, both for himself and his friends; see Psa 61:7.

2. Ittai bravely resolved not to leave him, Sa2 15:21. Where David is, whether in life or death, safe or in peril, there will this faithful friend of his be; and he confirms this resolution with an oath, that he might not be tempted to break it. Such a value has he for David, not for the sake of his wealth and greatness (for then he would have deserted him now that he saw him thus reduced), but for the sake of his wisdom and goodness, which were still the same, that, whatever comes of it, he will never leave him. Note, That is a friend indeed who loves at all times, and will adhere to us in adversity. Thus should we cleave to the Son of David with full purpose of heart that neither life nor death shall separate us from his love.

V. The common people's sympathy with David in his affliction. When he and his attendants passed over the brook Kidron (the very same brook that Christ passed over when he entered upon his sufferings, Joh 18:1), towards the way of the wilderness, which lay between Jerusalem and Jericho, all the country wept with a loud voice, Sa2 15:23. Cause enough there was for weeping, 1. To see a prince thus reduced, one that had lived so great forced from his palace and in fear of his life, with a small retinue seeking shelter in a desert, to see the city of David, which he himself won, built, and fortified, made an unsafe abode for David himself. It would move the compassion even of strangers to see a man fallen thus low from such a height, and this by the wickedness of his own son; a piteous case it was. Parents that are abused and ruined by their own children merit the tender sympathy of their friends as much as any of the sons or daughters of affliction. Especially, 2. To see their own prince thus wronged, who had been so great a blessing to their land, and had not done any thing to forfeit the affections of his people; to see him in this distress, and themselves unable to help him, might well draw floods of tears from their eyes.

Cross-references: 2Sam 15:13 · 2Sam 15:14 · Ps 51:18 · 2Sam 15:15 · Eccl 10:7 · 2Sam 15:18 · 2Sam 15:17 · 2Sam 15:19 · 2Sam 15:20 · Ps 61:7 · 2Sam 15:21 · John 18:1 · 2Sam 15:23

Hebrew interlinear

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H1732

דָּוִדDâvid/daw-veed'/

n-pr-m — David

Derivation: rarely (fully); דָּוִיד; from the same as 1730; loving;

David, the youngest son of Jesse

KJV: David.

דָּוִד

n.pr.m — David

דָּוִד, דָּוִיד 1066 n.pr.m. David

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H863

אִתַּיʼIttay/it-tah'ee/

n-pr-m — Ittai, Ithai

Derivation: or אִיתַי; from 854; near;

Ittai or Ithai, the name of a Gittite and of an Israelite

KJV: Ithai, Ittai.

אִתַּי

n.pr.m — Ithai

אִתַּי n.pr.m.

1. one of David’s captains, a native of Gath

2. one of David’s 30 mighty men, a Benjamite

H3212

יָלַךְyâlak/yaw-lak'/

v — walk, carry

Derivation: a primitive root (compare 1980);

to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses)

KJV: × again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, × be weak.

הָלַךְ

vb — go

הָלַךְ 1546 vb. go, come, walk

Qal Impf. usually (629 t.) as if from ילך

I. lit.

1. of persons

2. Also of animals, in similar meanings and combinations

3. in like manner of inanimate things

4. The inf. abs. is often used

a. as in other vbs., quite independently

b. to intensify meaning of finite form

c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs.

(1). with a following Inf. abs. denoting a simutaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance

(2). with a foll. vb. fin. c. ו consec. (rare)

(3). in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. adj. denoting progress, advance

(4). twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion

(5). quite by itself

(6). 13 t. the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec.

d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt.

5. In combination with other verbal forms

II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident:

1. pass away, die

2. live (‘walk’), in general

3. of moral and religious life

4. other fig. uses

Pi. (chiefly poet. and late)

1. walk in or with a throng

2. also of walking about = living

3. depart, go entirely away

4. fig. of mode of life, action, etc.

Hithp. walk, walk about, move to and fro

Hiph.

1. lead, bring

2. lead away

3. carry, bring

4. fig. of influence on character

5.

a. cause to walk, go

b. cause to flow, run

c. cause to depart, retire, go back

H5674

עָבַרʻâbar/aw-bar'/

v — cross, transition, cover

Derivation: a primitive root;

to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)

KJV: alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.

עָבַר

vb — pass over

עָבַר 648 vb. pass over, through, by, pass on

Qal

1. pass over

2. Pass beyond

3. Pass through, traverse

4.

a. pass along by

b. pass by

c. sweep by, of scourge

d. be past, over, of time

e. pass along (from hand to hand)

5. Pass on, go on

6. Pass away

Niph. Impf. a stream which cannot be forded

Pi.

1. his bull impregnateth

a. cause one to cross river

b. cause something to pass over

c. make over to

d. devote children to (לְ) heathen god

e. pass along (from hand to hand)

2.

a. cause to pass through

b. let pass through

3.

a. cause to pass by

b. let pass by

c. cause arrow to pass beyond

d. cause to pass under rod, for counting

4. cause to pass away, take away

Hiph.

1. cause to pass over, bring over

2. he made to pass across with chains of gold

עָבַר

vb. denom — be arrogant

[עָבַר] vb. denom. Hithp. be arrogant, infuriate oneself

H1663

גִּתִּיGittîy/ghit-tee'/

a — Gittite

Derivation: patrial from 1661;

a Gittite or inhabitant of Gath

KJV: Gittite.

גִּתִּי

adj.gent — the Gittites

גִּתִּי adj.gent. of Obed-edom; Ittai; Goliath; the Gittites

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H376

אִישׁʼîysh/eesh/

n-m — man

Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);

a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)

KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.

אִישׁ

n.m — man

אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)

H2945

טַףṭaph/taf/

n-m — family

Derivation: from 2952 (perhaps referring to the tripping gait of children);

a family (mostly used collectively in the singular)

KJV: (little) children (ones), families.

טַף

n.m — children

טַף 42 n.m. coll. children (as going with quick, tripping steps)

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H854

אֵתʼêth/ayth/

prep — nearness, near, with, by, at, among

Derivation: probably from 579;

properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.

KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.

אֵת

prep — with

אֵת, prep. with—prep. denoting proximity

1. Of companionship, together with

2. Of localities

3. אֵת פּ׳ denotes specially

a. in one's possession or keeping

b. in one's knowledge or memory

4. מֵאֵת from proximity with

Note. אֵת expresses closer association than עִם: hence while מֵעִם sts. denotes hardly more than from the surroundings or belongings of, מֵאֵת expresses from close proximity to.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49