2 Samuel 15:20
WEB
Whereas you came but yesterday, should I today make you go up and down with us, since I go where I may? Return, and take back your brothers. Mercy and truth be with you.”
BSB
In fact, you arrived only yesterday; should I make you wander around with us today while I do not know where I am going? Go back and take your brothers with you. May the LORD show you loving devotion and faithfulness.”
KJV
Whereas thou camest but yesterday, should I this day make thee go up and down with us? seeing I go whither I may, return thou, and take back thy brethren: mercy and truth be with thee.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H8543
adv — ago, time since, yesterday, day before
Derivation: or תְּמֹל; probably for 865; sometimes with 8032
properly, ago, i.e. a (short or long) time since; especially yesterday, or day before yesterday
KJV: before (-time), these (three) days, heretofore, time past, yesterday.
subst — yesterday
תְּמוֹל (תְּמֹל) 23, אֶתְמוֹל 5, אִתְמוֹל, אֶתְמוּל subst., used sts. as adv.acc., yesterday, fig. recently, formerly
H935
v — go, come
Derivation: a primitive root;
to go or come (in a wide variety of applications)
KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
vb — come in
בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go
Qal
1. come in
2. come (approach, arrive)
3. go, i.e. walk, associate with
4. go from speaker, but with limit of motion given
Hiph.
1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)
2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)
Hoph.
a. be brought in (of pers. and things)
b. be brought
c. be introduced, put
H3117
n-m — day
Derivation: from an unused root meaning to be hot;
a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)
KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
n.m — day
יוֹם 2285 n.m. day
1. day, opp. night
2. Day as division of time
3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous
4. Pl. days of anyone
5. Days
6. יוֹם = time
7. Phrases
H5128
v — waver
Derivation: a primitive root;
to waver, in a great variety of applications, literally and figuratively (as subjoined)
KJV: continually, fugitive, × make, to (go) up and down, be gone away, (be) move(-able, -d), be promoted, reel, remove, scatter, set, shake, sift, stagger, to and fro, be vagabond, wag, (make) wander (up and down).
vb — quiver
נוּעַ vb. quiver, wave, waver, tremble, totter
Qal
1. wave
2. totter, go tottering
Niph. be tossed about
Hiph.
1. toss about
2. shake, cause to totter
3. (shake), disturb
4. cause to wander
H5973
prep — with, equally with
Derivation: from 6004;
adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)
KJV: accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
from with
מֵעִם 72 from with or beside
prep — with
עִם prep. with
1. of fellowship and companionship
a. of aid
b. Of actions done jointly with another
c. If the common action be of the nature of a contest or combat, with in the sense of against
d. Of dealing with a person, or of the relation in which one stands with, or towards, another
e. Of a common lot together with the wicked
f. Of equality or resemblance generally aid
g. Of time, as long as
2. Of a locality, close to, beside
3. Of persons, עִם is spec.
a. in the house or family or service of
b. In possession of
c. In the custody or care of
d. Beside = except
e. With = friendly with
4. Idiom. of a thought or purpose present with one
5. Metaph. together with = in spite of, notwithstanding
H3212
v — walk, carry
Derivation: a primitive root (compare 1980);
to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses)
KJV: × again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, × be weak.
vb — go
הָלַךְ 1546 vb. go, come, walk
Qal Impf. usually (629 t.) as if from ילך
I. lit.
1. of persons
2. Also of animals, in similar meanings and combinations
3. in like manner of inanimate things
4. The inf. abs. is often used
a. as in other vbs., quite independently
b. to intensify meaning of finite form
c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs.
(1). with a following Inf. abs. denoting a simutaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance
(2). with a foll. vb. fin. c. ו consec. (rare)
(3). in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. adj. denoting progress, advance
(4). twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion
(5). quite by itself
(6). 13 t. the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec.
d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt.
5. In combination with other verbal forms
II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident:
1. pass away, die
2. live (‘walk’), in general
3. of moral and religious life
4. other fig. uses
Pi. (chiefly poet. and late)
1. walk in or with a throng
2. also of walking about = living
3. depart, go entirely away
4. fig. of mode of life, action, etc.
Hithp. walk, walk about, move to and fro
Hiph.
1. lead, bring
2. lead away
3. carry, bring
4. fig. of influence on character
5.
a. cause to walk, go
b. cause to flow, run
c. cause to depart, retire, go back
H589
p — I
Derivation: contracted from 595;
I
KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.
pron — I
אֲנִי, אָ֑נִי pron. 1s. comm. I
H1980
v — walk
Derivation: akin to 3212; a primitive root;
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
KJV: (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.
vb — go
הָלַךְ 1546 vb. go, come, walk
Qal Impf. usually (629 t.) as if from ילך
I. lit.
1. of persons
2. Also of animals, in similar meanings and combinations
3. in like manner of inanimate things
4. The inf. abs. is often used
a. as in other vbs., quite independently
b. to intensify meaning of finite form
c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs.
(1). with a following Inf. abs. denoting a simutaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance
(2). with a foll. vb. fin. c. ו consec. (rare)
(3). in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. adj. denoting progress, advance
(4). twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion
(5). quite by itself
(6). 13 t. the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec.
d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt.
5. In combination with other verbal forms
II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident:
1. pass away, die
2. live (‘walk’), in general
3. of moral and religious life
4. other fig. uses
Pi. (chiefly poet. and late)
1. walk in or with a throng
2. also of walking about = living
3. depart, go entirely away
4. fig. of mode of life, action, etc.
Hithp. walk, walk about, move to and fro
Hiph.
1. lead, bring
2. lead away
3. carry, bring
4. fig. of influence on character
5.
a. cause to walk, go
b. cause to flow, run
c. cause to depart, retire, go back
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H7725
v — turn, return, retreat, again
Derivation: a primitive root;
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again
KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
vb — turn back
שׁוּב 1056 vb. turn back, return
Qal 683;—turn back, return:
1. turn back
2. return, come or go back
3. esp. return unto
4.
a. of dying
b. of revival from death
5. fig. of human relations:
a. return to leader, king
b. = change so as to appoach (in purpose, desire)
c. turn, i.e. resort to
d. return to a physical condition
e. abs. = change course of action
6. fig., specif. of spiritual relations:
a. turn back from God = apostatize
b. of י׳, turn away
c. turn back to God (= seek penitently)
d. abs. repent
e. turn back from evil
f. of י׳
g. of י׳, return (to shew favour)
7. of inanimate things (sts. personified, or treated as things of life):
8. denoting repetition, etc.
9. trans.
Pō‛l.
1. bring back
2.
a. fig. restore, refresh
b. restore, repair
3. lead away (enticingly)
4. shew turning = apostatize
Hiph. 353 cause to return, bring back
1.
a. bring back into bondage
b. put back
c. = draw back
d. = give back, restore
e. = relinguish
f. = give in payment, requital
g. bring one back (from dead)
2.
a. bring back heart
b. = refresh
3. bring back words of people
4.
a. bring back (in retribution) upon
b. pay as recompense
5. turn back, backward = repel, defeat
6.
a. turn away face
b. late, turn toward, acc. face
7. turn against
8. bring back to mind, take into consideration
9.
10. = shew a turning away from your idols (i.e. turn away)
11. reverse, revoke = repel, defeat
Hoph. my money has been returned
H853
prt — self, even, namely
Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
KJV: [as such unrepresented in English].
mark of the accusative
אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite
H251
n-m — brother
Derivation: a primitive word;
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like 1])
KJV: another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
n.m — brother
אָח 630 n.m. brother
1. brother, born of same mother (& father)
2. indef. = relative
3. fig. of resemblance
4. in phr. one … another
H2617
n-m — kindness, piety, reproof, beauty
Derivation: from 2616;
kindness; by implication (towards God) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty
KJV: favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-) kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing.
n.m — shame
חֶ֫סֶד n.m. shame, reproach
n.m — goodness
חֶ֫סֶד 247 n.m. goodness, kindness
I. of man:
1. kindness of men toward men, in doing favours and benefits
2. kindness (especially as extended to the lowly, needy and miserable), mercy
3. (rarely) affection of Isr. to י׳, love to God, piety
4. lovely appearance
II. of God: kindness, lovingkindness in condescending to the needs of his creatures.
H571
n-f — stability, certainty, truth, trustworthiness
Derivation: contracted from 539;
stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness
KJV: assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity.
n.f — firmness
אֱמֶת n.f. firmness, faithfulness
1. reliability, sureness
2. stability, continuance
3. faithfulness, reliableness
4. truth
5. adv. in truth, truly
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 13–23
2 Samuel 15:13–23
Here is, I. The notice brought to David of Absalom's rebellion, Sa2 15:13. The matter was bad enough, and yet it seems to have been made worse to him (as such things commonly are) than really it was; for he was told that the hearts of the men of Israel (that is, the generality of them, at least the leading men) were after Absalom. But David was the more apt to believe it because now he could call to mind the arts that Absalom had used to inveigle them, and perhaps reflected upon it with regret that he had not done more to counterwork him, and secure his own interest, which he had been too confident of. Note, It is the wisdom of princes to make sure of their subjects; for, if they have them, they have their purses, and arms, and all, at their service.
II. The alarm this gave to David, and the resolutions he came to thereupon. We may well imagine him in a manner thunderstruck, when he heard that the son he loved so dearly, and had been so indulgent to, was so unnaturally and ungratefully in arms against him. Well might he say with Caesar, Kai su teknon - What, thou my son? Let not parents raise their hopes too high from their children, lest they be disappointed. David did not call a council, but, consulting only with God and his own heart, determined immediately to quit Jerusalem, Sa2 15:14. He took up this strange resolve, so disagreeable to his character as a man of courage, either, 1. As a penitent, submitting to the rod, and lying down under God's correcting hand. Conscience now reminded him of his sin in the matter of Uriah, and the sentence he was under for it, which was that evil should arise against him out of his own house. "Now," thinks he, "the word of God begins to be fulfilled, and it is not for me to contend with it or fight against it; God is righteous and I submit." Before unrighteous Absalom he could justify himself and stand it out; but before the righteous God he must condemn himself and yield to his judgments. Thus he accepts the punishment of his iniquity. Or, 2. As a politician. Jerusalem was a great city, but not tenable; it should seem, by David's prayer (Psa 51:18), that the walls of it were not built up, much less was it regularly fortified. It was too large to be garrisoned by so small a force as David had now with him, He had reason to fear that the generality of the inhabitants were too well affected to Absalom to be true to him. Should he fortify himself here, he might lose the country, in which, especially among those that lay furthest from Absalom's tampering, he hoped to have the most friends. And he had such a kindness for Jerusalem that he was loth to make it the seat of war, and expose it to the calamities of a siege; he will rather quit it tamely to the rebels. Note, Good men, when they suffer themselves, care not how few are involved with them in suffering.
III. His hasty flight from Jerusalem. His servants agreed to the measures he took, faithfully adhered to him (Sa2 15:15), and assured him of their inviolable allegiance, whereupon, 1. He went out of Jerusalem himself on foot, while his son Absalom had chariots and horses. It is not always the best man, nor the best cause, that makes the best figure. See here, not only the servant, but the traitor, on horseback, while the prince, the rightful prince, walks as a servant upon the earth, Ecc 10:7. Thus he chose to do, to abase himself so much the more under God's hand, and in condescension to his friends and followers, with whom he would walk, in token that he would live and die with them. 2. He took his household with him, his wives and children, that he might protect them in this day of danger, and that they might be a comfort to him in this day of grief. Masters of families, in their greatest frights, must not neglect their households. Ten women, that were concubines, he left behind, to keep the house, thinking that the weakness of their sex would secure them from murder, and their age and relation to him would secure them from rape; but God overruled this for the fulfilling of his word. 3. He took his life-guard with him, or band of pensioners, the Cherethites and Pelethites, who were under the command of Benaiah, and the Gittites, who were under the command of Ittai, Sa2 15:18. These Gittites seem to have been, by birth, Philistines of Gath, who came, a regiment of them, 600 in all, to enter themselves in David's service, having known him at Gath, and being greatly in love with him for his virtue and piety, and having embraced the Jews' religion. David made them of his garde du corps - his body-guard, and they adhered to him in his distress. The Son of David found not such great faith in Israel as in a Roman centurion and a woman of Canaan. 4. As many as would, of the people of Jerusalem, he took with him, and made a halt at some distance from the city, to draw them up, Sa2 15:17. He compelled none. Those whose hearts were with Absalom, to Absalom let them go, and so shall their doom be: they will soon have enough of him. Christ enlists none but volunteers.
IV. His discourse with Ittai the Gittite, who commanded the Philistine-proselytes.
1. David dissuaded him from going along with him, Sa2 15:19, Sa2 15:20. Though he and his men might be greatly serviceable to him yet, (1.) He would try whether he was hearty for him, and not inclined to Absalom. He therefore bids him return to his post in Jerusalem, and serve the new king. If he was no more than a soldier of fortune (as we say), he would be for that side which would pay and prefer him best; and to that side let him go. (2.) If he was faithful to David, yet David would not have him exposed to the fatigues and perils he now counted upon. David's tender spirit cannot bear to think that a stranger and an exile, a proselyte and a new convert, who ought, by all means possible, to be encouraged and made easy, should, at his first coming, meet with such hard usage: "Should I make thee go up and down with us? No, return with thy brethren." Generous souls are more concerned at the share others have in their troubles than at their own. Ittai shall therefore be dismissed with a blessing: Mercy and truth be with thee, that is, God's mercy and truth, mercy according to promise, the promise made to those who renounce other gods and put themselves under the wings off the divine Majesty. This is a very proper pious farewell, when we part with a friend, "Mercy and truth be with thee, and then thou art safe, and mayest be easy, wherever thou art." David's dependence was upon the mercy and truth of God for comfort and happiness, both for himself and his friends; see Psa 61:7.
2. Ittai bravely resolved not to leave him, Sa2 15:21. Where David is, whether in life or death, safe or in peril, there will this faithful friend of his be; and he confirms this resolution with an oath, that he might not be tempted to break it. Such a value has he for David, not for the sake of his wealth and greatness (for then he would have deserted him now that he saw him thus reduced), but for the sake of his wisdom and goodness, which were still the same, that, whatever comes of it, he will never leave him. Note, That is a friend indeed who loves at all times, and will adhere to us in adversity. Thus should we cleave to the Son of David with full purpose of heart that neither life nor death shall separate us from his love.
V. The common people's sympathy with David in his affliction. When he and his attendants passed over the brook Kidron (the very same brook that Christ passed over when he entered upon his sufferings, Joh 18:1), towards the way of the wilderness, which lay between Jerusalem and Jericho, all the country wept with a loud voice, Sa2 15:23. Cause enough there was for weeping, 1. To see a prince thus reduced, one that had lived so great forced from his palace and in fear of his life, with a small retinue seeking shelter in a desert, to see the city of David, which he himself won, built, and fortified, made an unsafe abode for David himself. It would move the compassion even of strangers to see a man fallen thus low from such a height, and this by the wickedness of his own son; a piteous case it was. Parents that are abused and ruined by their own children merit the tender sympathy of their friends as much as any of the sons or daughters of affliction. Especially, 2. To see their own prince thus wronged, who had been so great a blessing to their land, and had not done any thing to forfeit the affections of his people; to see him in this distress, and themselves unable to help him, might well draw floods of tears from their eyes.
Cross-references: 2Sam 15:13 · 2Sam 15:14 · Ps 51:18 · 2Sam 15:15 · Eccl 10:7 · 2Sam 15:18 · 2Sam 15:17 · 2Sam 15:19 · 2Sam 15:20 · Ps 61:7 · 2Sam 15:21 · John 18:1 · 2Sam 15:23