ZEC 3

Zechariah 3:8

WEB

Hear now, Joshua the high priest, you and your fellows who sit before you, for they are men who are a sign; for, behold, I will bring out my servant, the Branch.

BSB

Hear now, O high priest Joshua, you and your companions seated before you, who are indeed a sign. For behold, I am going to bring My servant, the Branch.

KJV

Hear now, O Joshua the high priest, thou, and thy fellows that sit before thee: for they are men wondered at: for, behold, I will bring forth my servant the BRANCH.

Matthew Henry

Verses 8–10

Zechariah 3:8–10

As the promises made to David often slide insensibly into promises of the Messiah, whose kingdom David's was a type of, so the promises here made to Joshua immediately rise as far upward, and look as far forward, as to Christ, whose priesthood Joshua's was now a shadow of, not only in general, as it kept up the line of Aaron's priesthood, but especially as it was the reviving of that happy method of correspondence between heaven and earth, to which a great interruption had been given by the iniquity and captivity of Israel. Christ is a high priest, as Joshua was, for sinners and sufferers, to mediate for those that have been under guilt and wrath. And it was fit that Joshua should understand the priesthood of Christ, because all the virtue of his priesthood, its value and usefulness to the church, depended upon and was derived from the priesthood of Christ. See,

I. To whom this promise of Christ is directed (Zac 3:8): "Hear now, O Joshua! Thou hast heard with pleasure what belongs to thyself; but, behold, a greater than Joshua is at hand. Hear now concerning him, thou and the rest of the priests, thy fellows, who sit before thee, at thy feet, as learners, but whom thou art to look upon as thy fellows, for all you are brethren; let the high priest, and all the inferior priests, take notice of this, for they are men wondered at." They are set for signs, for types and figures of Christ's priesthood. What God now did for Joshua and his fellows was a happy omen of the coming of the Messiah promised, and would be so interpreted, with a pleasing wonder, by all that had understanding of the times. Or they are men wondered at for their singularity, hooted at as strange sort of people, because they run not with others to the same excess of riot (Pe1 4:4), or for their strange afflictions and surprising deliverance out of them, as Psa 71:7, I am as a wonder unto many. They are men of wonder; they are a wonder to themselves, are amazed to think how happily their condition is altered. God's people and ministers are, upon many accounts, men wondered at. The high priest and his fellows here (as the prophet and his children, Isa 8:18) are for signs and for wonders. But men's wonder at them will cease when the Messiah comes, as the stars are eclipsed by the light of the sun; for his name shall be called Wonderful.

II. The promise itself, which consists of several parts, all designed for the comfort and encouragement of Joshua and his friends in that great good work of building the temple, which they were now engaged in. An eye to Christ, and a believing dependence upon the promises relating to him and his kingdom, would carry them through the difficulties they met with in that and their other services. 1. The Messiah shall come: Behold, I will bring forth my servant the branch. He has been long hid, but the fulness of time is now at hand, when he shall be brought forth into the world, brought forth among his people Israel. God himself undertakes to bring him forth, and therefore, no doubt, he will own him and stand by him. He is God's servant, employed in his work, obedient to his will, and entirely devoted to his honour and glory. He is the branch; so he was called Isa 4:2, The branch of the Lord. Isa 11:1, A branch out of the roots of Jesse. Jer 23:5, A righteous branch; and Jer 23:15, The branch of righteousness. His beginning was small, as a tender branch, but in time he should become a great tree and fill the earth, Isa 53:2. He is the branch from which all our fruit must be gathered. 2. Many eyes shall be upon him. He is the stone laid before Joshua, alluding to the foundation or chief corner-stone, of the temple, which probably was laid, with great solemnity, in the presence of Joshua. Christ is not only the branch, which is the beginning of a tree, but the foundation, which is the beginning of a building; and, when he shall be brought forth, seven eyes shall be upon him. The eye of his Father was upon him, to take care of him, and protect him, especially in his sufferings; when he was buried in the grave, as the foundation-stones are under ground, the eyes of Heaven were still upon him, buried out of men's sight, but not out of God's. The eyes of all the prophets and Old Testament saints were upon this one stone; Abraham rejoiced to see Christ's day, and he saw it and was glad. The eyes of all believers are upon him; they look unto him and are saved, as the eyes of the stung Israelites were upon the brazen serpent. Some understand this one stone to have the seven eyes in it as the wheels had in Ezekiel's vision, and think it denotes that perfection of wisdom and knowledge which Jesus Christ was endued with, for the good of his church. His eyes run to and fro through the earth. 3. God himself will beautify him, and put honour upon him: I will engrave the graving thereof, saith the Lord of hosts. This stone the builders refused, as rough and unsightly; but God undertakes to smooth and polish it, nay, and to carve it so that it shall be the head stone of the corner, the most beautiful in all the building. Christ was God's workmanship; and abundance of his wisdom appears in the contrivance of our redemption, which will appear when the engraving is perfected. This stone is a precious stone, though laid for a foundation; and the graving of it seems to allude to the precious stones in the breast-plate of the high priest, which had the names of the tribes graven upon them, as the engraving of a signet, Exo 28:21, Exo 28:22. In that breast-plate there were twelve stones laid before Aaron, and for aught that appears those were lost; but there shall be one worth them all laid before Joshua, and that is Christ himself. This precious stone shall sparkle as if it had seven eyes; there shall appear a perfection of wisdom and prudence in the oracles that proceed from the breast-plate of judgment. And God will engrave the engraving thereof; he will entrust Christ with all his elect, and he shall appear as their representative, and agent for them, as the high priest did when he went in before the Lord with the names of all Israel engraven in the precious stones of his breast-plate. When God gave a remnant to Christ, to be brought through grace to glory, then he engraved the graving of this precious stone. 4. By him sin shall be taken away, both the guilt and the dominion of it: I will remove the iniquity of that land in one day. When the high priest had the names of Israel engraven on the precious stones he was adorned with he is said to bear the iniquity of the holy things (Exo 28:38); but the law made nothing perfect, Heb 10:1. He bore the iniquity of the land, as a type of Christ; but he could not remove it; the doing of that was reserved for Christ, that blessed Lamb of God, that takes away the sin of the world; and he did it in one day, that day in which he suffered and died; that was done by the sacrifice offered that day which could not be done by the sacrifices of ages before, no, not by all the days of atonement which from Moses to Christ returned every year. This agrees with the angel's prediction (Dan 9:24): He shall finish transgression and make an end of sin. And some make the engravings wherewith God engraved him to signify the wounds and stripes which were given to his blessed body, which he underwent for our transgression, for our iniquity, and by which we are healed. 5. The effect of all this shall be the sweet enjoyment which all believers shall have of themselves, and the sweet communion they shall have with one another (Zac 3:10): In that day you shall call every man his neighbour under the vine and the fig-tree, which yield most pleasant fruit, and whose leaves also afford a refreshing shade for arbours. When iniquity is taken away, (1.) We reap precious benefits and privileges from our justification, more precious than the products of the vine or the fig-tree, Rom 5:1. (2.) We repose in a sweet tranquillity and are quiet from the fear of evil. What should terrify us when iniquity is taken away, when nothing can hurt us? We sit down under Christ's shadow with delight, and by it are sheltered from the scorching heat of the curse of the law. We live as Israel in the peaceable reign of Solomon (Kg1 4:24, Kg1 4:25); for he is the prince of peace. (3.) We ought to invite others to come to partake with us in the enjoyment of these privileges, to call every man his neighbour to come and sit with him, for mutual converse, under the vine and fig-tree, and to share with him in the fruits he is surrounded with. Gospel-grace, as far as it comes with power, makes men neighbourly; and those that have the comfort of acquaintance with Christ themselves, and communion with God through him, will be forward to court others to it. Let us go unto the house of the Lord.

Cross-references: Zech 3:8 · 1Pet 4:4 · Ps 71:7 · Isa 8:18 · Isa 4:2 · Isa 11:1 · Jer 23:5 · Jer 23:15 · Isa 53:2 · Exod 28:21 · Exod 28:22 · Exod 28:38 · Heb 10:1 · Dan 9:24 · Zech 3:10 · Rom 5:1 · 1Kgs 4:24 · 1Kgs 4:25

Hebrew interlinear

H8085

שָׁמַעshâmaʻ/shaw-mah'/

v — hear, tell

Derivation: a primitive root;

to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)

KJV: × attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.

שָׁמַע

vb — hear

שָׁמַע 1152 vb. hear

Qal 1052

1. subj. pers. hum.

2. י׳ (God) subj.

Niph. 42

1. be heard, of voice, sound

2. be heard of

3. be regarded, obeyed

4. = (favourable) hearing was granted to their voice.

Pi. he caused the people to hear

Hiph. 63

1. of man

2. י׳ subj.

H4994

נָאnâʼ/naw/

inj — 'I pray', 'now', 'then'

Derivation: a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered;

'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction

KJV: I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.

נָא

part. of entreaty — I

נָא part. of entreaty or exhortation, I (we) pray, now (enclitic)

H3091

יְהוֹשׁוּעַYᵉhôwshûwaʻ/yeh-ho-shoo'-ah/

n-pr-m — Jehoshua

Derivation: or יְהוֹשֻׁעַ; from 3068 and 3467; Jehovah-saved;

Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader

KJV: Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. Compare 1954, 3442.

יְהוֹשׁוּעַ

n.pr.m — Jehoshua

יְהוֹשׁוּעַ, יְהוֹשֻׁעַ, and (later) יֵשׁוּעַ, n.pr.m. (& loc., v. 9 infr.) (י׳ is salvation or י׳ is opulence)

1. Moses’ successor, son of Nun

2. a Bethshemite

3. h.p. after the restoration, son of Jehozadak

4. governor of Jerusalem under Josiah

5. head of one of the classes of priests

6. a Levitical family-name of frequent occurrence

7. father of a builder at the wall

8. a Judaite family-name

9. n.pr.loc. in south of Judah

H3548

כֹּהֵןkôhên/ko-hane'/

n-m — officiating, priest, acting priest

Derivation: active participle of 3547;

literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)

KJV: chief ruler, × own, priest, prince, principal officer.

כֹּהֵן

n.m — priest

כֹּהֵן 750 n.m. priest

H1419

גָּדוֹלgâdôwl/gaw-dole'/

a n-pr-m — great, older, insolent

Derivation: or גָּדֹל; (shortened) from 1431;

great (in any sense); hence, older; also insolent

KJV: aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very.

גָּדוֹל

adj — great

גָּדוֹל 622 adj. great

1. in magnitude and extent

2. in number

3. in intensity

4. in sound, loud

5. in age

6. in importance

7. in phrases

8. cstr.

9. as subst. concr. do great things

10. † as subst. neut. greatness of arm

הַגְּדוֹלִים

n.pr.m — aloud

הַגְּדוֹלִים n.pr.m. father of Zabdiel Ne 11:14 (RV & so most; but 𝔊 RVm al. the great).

H859

אַתָּהʼattâh/at-taw'/

p — thou, thee, ye, you

Derivation: or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person;

thou and thee, or (plural) ye and you

KJV: thee, thou, ye, you.

אַתְּ

pron. 2 s. f — thou

אַתְּ, אָ֑תְּ pron. 2 s. f. thou (fem.)

אַתָּ֫ה

pron. 2 s. m — thou

אַתָּ֫ה, אָ֑תָּה pron. 2 s. m. thou

אתי

thou

אתי, i.e. אתִּי, the older & more original form of אַתְּ thou (fem.)

אַתֶּם

pron. 2 m. pl — you

אַתֶּם pron. 2 m. pl. you (masc.)

אַתֵּן

pron. 2 f. pl — you

אַתֵּן pron. 2 f. pl. you (fem.)

H7453

רֵעַrêaʻ/ray'-ah/

n-m — associate

Derivation: or רֵיעַ; from 7462;

an associate (more or less close)

KJV: brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, × (an-) other.

רֵעַ

n.m — friend

רֵעַ 187 n.m. friend, companion, fellow

H3427

יָשַׁבyâshab/yaw-shab'/

v — sit, dwell, remain, settle, marry

Derivation: a primitive root;

properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry

KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.

יָשַׁב

vb — sit

יָשַׁב 1090 vb. sit, remain, dwell

Qal

1.

a. sit

b. sit, sit down

c. sit down

d. sit = be set (as a jewel)

2.

a. remain, stay, tarry

b. with special emphasis of qualifying phr.

3. dwell, have one’s abode

4. of a land or city, sit, abide, seated in its place, fig. for be inhabited

Niph. be inhabited, of land

Pi. and they shall set their encampments in thee

Hiph.

1. cause to sit

2. cause to abide

3.

a. cause to dwell

b. cause cities to be inhabited

4. marry (prop. give a dwelling to)

Hoph. and ye be made to dwell alone in the midst of the land

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H376

אִישׁʼîysh/eesh/

n-m — man

Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);

a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)

KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.

אִישׁ

n.m — man

אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)

H4159

מוֹפֵתmôwphêth/mo-faith'/

n-m — miracle, token, omen

Derivation: or מֹפֵת; from 3302 in the sense of conspicuousness;

a miracle; by implication, a token or omen

KJV: miracle, sign, wonder(-ed at).

מוֹפֵת

n.m — wonder

מוֹפֵת n.m. wonder, sign, portent

1. wonder, as special display of God’s power

2. sign or token of future event

H1992

הֵםhêm/haym/

p — they

Derivation: or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from 1931;

they (only used when emphatic)

KJV: it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.

הֵ֫מָּה

pron — they

הֵ֫מָּה and הֵם (without appreciable distinction in usage, except prob. in so far as the longer or shorter form was better adapted to the rhythm of particular sentences) pron. 3 pl. masc. they

H2005

הֵןhên/hane/

prt — lo!, if

Derivation: a primitive particle;

lo!; also (as expressing surprise) if

KJV: behold, if, lo, though.

הֵן

demonstr.adv — lo!

הֵן 100 demonstr.adv. or interj. lo!, behold (on etym. v. הִנֵּה), less widely used than הִנֵּה, and in prose mostly confined to calling attention to some fact upon which action is to be taken, or a conclusion based

H935

בּוֹאbôwʼ/bo/

v — go, come

Derivation: a primitive root;

to go or come (in a wide variety of applications)

KJV: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.

בּוֹא

vb — come in

בּוֹא 2569 vb. come in, come, go in, go

Qal

1. come in

2. come (approach, arrive)

3. go, i.e. walk, associate with

4. go from speaker, but with limit of motion given

Hiph.

1. cause to come in, bring in (conduct, lead, obj. persons and animals)

2. cause to come, bring, bring near, etc. (animate obj.)

Hoph.

a. be brought in (of pers. and things)

b. be brought

c. be introduced, put

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5650

עֶבֶדʻebed/eh'-bed/

n-m — servant

Derivation: from 5647;

a servant

KJV: × bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.

עֶ֫בֶד

n.m — slave

עֶ֫בֶד 799 n.m. slave, servant

1. slave, servant of household

2. Subjects, of chief

3. Servants, worshippers of God

4. Servant of י׳, in a special sense

5. Israel as a people is servant of י׳

6. In polite address of equals or superiors the Hebrews used עַבְדְּךָ thy servant = 1 pers. sing., I

7. Phrases

H6780

צֶמַחtsemach/tseh'-makh/

n-m — sprout

Derivation: from 6779;

a sprout (usually concrete), literal or figurative

KJV: branch, bud, that which (where) grew (upon), spring(-ing).

צֶ֫מַח

n.m — sprout

צֶ֫מַח n.m. sprout, growth

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49