Ruth 2:20
WEB
Naomi said to her daughter-in-law, “May he be blessed by Yahweh, who has not abandoned his kindness to the living and to the dead.” Naomi said to her, “The man is a close relative to us, one of our near kinsmen.”
BSB
Then Naomi said to her daughter-in-law, “May he be blessed by the LORD, who has not withdrawn His kindness from the living or the dead.” Naomi continued, “The man is a close relative. He is one of our kinsman-redeemers.”
KJV
And Naomi said unto her daughter in law, Blessed be he of the LORD, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is near of kin unto us, one of our next kinsmen.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H559
v — say
Derivation: a primitive root;
to say (used with great latitude)
KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
vb — utter
אָמַר 5287 vb. utter, say
Qal
1. Say
2. Say in the heart (= think)
3. Promise
4. Command (esp. late)
Niph. be said, told
Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)
Hithp. act proudly, boast
H5281
n-pr-f — Noömi
Derivation: from 5278; pleasant;
Noömi, an Israelitess
KJV: Naomi.
n.pr.f — Naomi
נָעֳמִי n.pr.f. mother-in-law of Ruth
H3618
n-f — bride, son's wife
Derivation: from 3634;
a bride (as if perfect); hence, a son's wife
KJV: bride, daughter-in-law, spouse.
n.f — daughter-in-law
כַּלָה n.f. daughter-in-law, bride
H1288
v — kneel, bless, curse
Derivation: a primitive root;
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
KJV: × abundantly, × altogether, × at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, × greatly, × indeed, kneel (down), praise, salute, × still, thank.
vb — kneel
[בָּרַךְ] 329 vb. kneel, bless
Qal
1. kneel down
2. bless
Niph. bless oneself
Pi.
1. bless God, adore with bended knees
2. God blesses
3. men bless men
4. salute, greet, with an invocation of blessing
5. bless, with the antithetical meaning curse from the greeting in departing, saying adieu to, taking leave of; but rather a blessing overdone and so really a curse as in vulgar English as well as in the Shemitic cognates
Pu.
1. pass. to be blessed, adored
2. prospered by God
3. have prosperity invoked, by Balaam
4. in gratitude
Hiph. and he made his camel kneel
Hithp. bless oneself, congratulate oneself in his heart
H1931
p — he, she, it, self, same, this, that, as, are
Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
m — he
הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it
1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)
2. It resumes the subj. with emph.
3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible
4. It anticipates (as it seems) the subject
5. As an emph. predicate, of God
6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)
7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.
H3068
n-pr — Existent, Jeho-vah
Derivation: from 1961;
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H3808
adv — not, no
Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
adv — not
לֹא or לוֹא adv. not
H5800
v — loosen, relinquish, permit
Derivation: a primitive root;
to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.
KJV: commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, × surely.
vb — leave
עָזַב 213 vb. leave, forsake, loose
Qal
1. leave, c. acc.
2. leave, abandon, forsake
3. let loose, set free, let go
Niph.
1. be left to
2. be forsaken, of house of God
Pu. (or Qal pass.) be deserted, of city
H2617
n-m — kindness, piety, reproof, beauty
Derivation: from 2616;
kindness; by implication (towards God) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty
KJV: favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-) kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing.
n.m — shame
חֶ֫סֶד n.m. shame, reproach
n.m — goodness
חֶ֫סֶד 247 n.m. goodness, kindness
I. of man:
1. kindness of men toward men, in doing favours and benefits
2. kindness (especially as extended to the lowly, needy and miserable), mercy
3. (rarely) affection of Isr. to י׳, love to God, piety
4. lovely appearance
II. of God: kindness, lovingkindness in condescending to the needs of his creatures.
H854
prep — nearness, near, with, by, at, among
Derivation: probably from 579;
properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.
KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
prep — with
אֵת, prep. with—prep. denoting proximity
1. Of companionship, together with
2. Of localities
3. אֵת פּ׳ denotes specially
a. in one's possession or keeping
b. in one's knowledge or memory
4. מֵאֵת from proximity with
Note. אֵת expresses closer association than עִם: hence while מֵעִם sts. denotes hardly more than from the surroundings or belongings of, מֵאֵת expresses from close proximity to.
H2416
a n-m n-f — alive, raw, fresh, strong, life
Derivation: from 2421;
alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively
KJV: age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
adj — alive
חַי adj. alive, living
1.
a. of God, as the living one, the fountain of life
b. of man
c. of animals, alive, living
d. animals and man
e. (dub.) of vegetation, as thorns, green
f. of water, fresh
2. (dub.) lively, active
3. reviving
n.f — living thing
חַיָּה n.f. living thing, animal
1. animal
a. in general
b. wild animals, on account of their vital energy and activity
c. living beings, of the cherubic chariot
2. life, only in late poetry
3. appetite, activity of hunger
4. revival, renewal
n.f — community
חַיָּה n.f. community
n.m — life
חַיִּים n.m. pl. abstr. emph. life
1. life: physical
2. life: as welfare and happiness in king's presence
3. sustenance, maintenance
H4191
v — die, kill
Derivation: a primitive root;
to die (literally or figuratively); causatively, to kill
KJV: × at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.
vb — die
מוּת vb. die
Qal
1. die, of natural or other causes
2. die as a penalty = be put to death
Po‛lel. kill, put to death, despatch (intens.)
Hiph.
1. abs., elsewhere c. acc., subj. man
2. subj. God, by inflicting penalty
3. of animals killing men
4. bring to a premature death
Hoph. be killed, put to death
H7138
a — near
Derivation: or קָרֹב; from 7126;
near (in place, kindred or time)
KJV: allied, approach, at hand, any of kin, kinsfold(-sman), (that is) near (of kin), neighbour, (that is) next, (them that come) nigh (at hand), more ready, short(-ly).
adj. — near
קָרֹב, קָרוֹב 78 adj. near;—
1. of city, the nearest
2. of pers.:
a. the nearest to; his neighbour.
b. abs.
c. of near relationship
d. near to י׳
e. near to י׳ in ceremon. function
f. of God (י׳)
g. of word
3. of time
H376
n-m — man
Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.
n.m — man
אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)
H1350
v — redeem, be the next of kin, buy back, marry
Derivation: a primitive root,
to redeem (according to the Oriental law of kinship), i.e. to be the next of kin (and as such to buy back a relative's property, marry his widow, etc.)
KJV: × in any wise, × at all, avenger, deliver, (do, perform the part of near, next) kinsfolk(-man), purchase, ransom, redeem(-er), revenger.
vb — redeem
גָּאַל vb. redeem, act as kinsman
Qal
1. act as kinsman, do the part of next of kin
2. redeem, by payment of value assessed
3. redeem, with God as subj. implying personal relationship
Niph
1. refl. redeem oneself
2. pass. be redeemed
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 17–23
Ruth 2:17–23
Here, I. Ruth finishes her day's work, Rut 2:17. 1. She took care not to lose time, for she gleaned until evening. We must not be weary of well-doing, because in due season we shall reap. She did not make an excuse to sit still, or go home, till the evening. Let us work the works of him that sent us, while it is day. She scarcely used, much less did she abuse, the kindness of Boaz; for, though he ordered his servants to leave handfuls for her, she continued to glean the scattered ears. 2. She took care not to lose what she had gathered, but threshed it herself, that she might the more easily carry it home, and might have it ready for use. The slothful man roasteth not that which he took in hunting, and so loseth the benefit of it, but the substance of a diligent man is precious, Pro 12:27. Ruth had gathered it ear by ear, but, when she had put it all together, it was an ephah of barley, about four pecks. Many a little makes a great deal. It is an encouragement to industry that in all labour, even that of gleaning, there is profit, but the talk of the lips tendeth only to penury. When she had got her corn into as little compass as she could, she took it up herself, and carried it into the city, though, had she asked them, it is likely some of Boaz's servants would have done that for her. We should study to be as little as possible troublesome to those that are kind to us. She did not think it either too hard or too mean a service to carry her corn herself into the city, but was rather pleased with what she had gotten by her own industry, and careful to secure it; and let us thus take care that we lose not those things which we have wrought, which we have gained, Jo2 1:8.
II. She paid her respects to her mother-in-law, went straight home to her and did not go to converse with Boaz's servants, showed her what she had gleaned, that she might see she had not been idle.
1. She entertained her with what she had left of the good dinner Boaz had given her. She gave to her what she had reserved, after she was sufficed (Rut 2:18), which refers to Rut 2:14. If she had any thing better than another, her mother should have part with her. Thus, having shown industry abroad, she showed piety at home; so children's maintaining their parents is called (Ti1 5:4), and it is part of the honour due to them by the fifth commandment, Mat 15:6.
2. She gave her an account of her day's work, and how a kind providence had favoured her in it, which made it very comfortable to her; for the gleanings that a righteous man hath are better than the harvests of many wicked, Psa 37:16. (1.) Naomi asked her where she had been: Where hast thou gleaned today? Note, Parents should take care to enquire into the ways of their children, how, and where, and in what company they spend their time. This may prevent many extravagancies which children, left to themselves, run into, by which they bring both themselves and their parents to shame. If we are not our brethren's, yet surely we are our children's keepers: and we know what a son Adonijah proved, that had never been chidden. Parents should examine their children, not to frighten nor discourage them, not so as to make them hate home or tempt them to tell a lie, but to commend them if they have done well, and with mildness to reprove and caution them if they have done otherwise. It is a good question for us to ask ourselves in the close of every day, "Where have I gleaned today? What improvements have I made in knowledge and grace? What have I done or obtained that will turn to a good account?" (2.) Ruth gave her a particular account of the kindness she had received from Boaz (Rut 2:19) and the hopes she had of further kindness from him, he having ordered her to attend his servants throughout all the harvest, Rut 2:21. Note, Children should look upon themselves as accountable to their parents and to those that are over them, and not think it a disparagement to them to be examined; let them do that which is good, and they shall have praise of the same. Ruth told her mother what kindness Boaz had shown her, that she might take some occasion or another to acknowledge it and return him thanks; but she did not tell her how Boaz had commended her, v. 11. Humility teaches us, not only not to praise ourselves, but not to be forward to publish others' praises of us. (3.) We are here told what Naomi said to it. [1.] She prayed heartily for him that had been her daughter's benefactor, even before she knew who it was (Rut 2:19): Blessed be he, whoever he was, that did take knowledge of thee, shooting the arrow of prayer at a venture. But more particularly when she was told who it was (Rut 2:20): Blessed be he of the Lord. Note, The poor must pray for those that are kind and liberal to them, and thus requite them, when they are not capable of making them any other requital. Let the loins of the poor bless those that refresh them, Job 29:13; Job 31:20. And he that hears the cries of the poor against their oppressors (Exo 22:27), it may be hoped, will hear the prayers of the poor for their benefactors. She now remembered the former kindnesses Boaz had shown to her husband and sons, and joins those to this: he has not left off his kindness to the living and to the dead. If we generously show kindness even to those that seem to have forgotten our former favours, perhaps it may help to revive the remembrance even of those which seem buried. [2.] She acquainted Ruth with the relation their family was in to Boaz: The man is near of kin to us. It should seem she had been so long in Moab that she had forgotten her kindred in the land of Israel, till by this providence God brought it to her mind. At least she had not told Ruth of it, though it might have been some encouragement to a young proselyte. Unlike to humble Naomi are many, who, though fallen into decay themselves, are continually boasting of their great relations. Nay, Observe the chain of thought here, and in it a chain of providences, bringing about what was designed concerning Ruth. Ruth names Boaz as one that had been kind to her. Naomi bethinks herself who that should be, and presently recollects herself: "The man is near of kin to us; now that I hear his name, I remember him very well." This thought brings in another: "He is our next kinsman, our goel, that has the right to redeem our estate that was mortgaged, and therefore from him we may expect further kindness. He is the likeliest man in all Bethlehem to set us up." Thus God brings things to our mind, sometimes on a sudden, that prove to have a wonderful tendency to our good. [3.] She appointed Ruth to continue her attendance in the fields of Boaz (Rut 2:22): "Let them not meet thee in any other field, for that will be construed a contempt of his courtesy." Our blessed Saviour is our Goel; it is he that has a right to redeem. If we expect to receive benefit by him, let us closely adhere to him, and his fields, and his family; let us not go to the world and its fields for that which is to be had with him only, and which he has encouraged us to expect from him. Has the Lord dealt bountifully with us? Let us not be found in any other field, nor seek for happiness and satisfaction in the creature. Tradesmen take it ill if those that are in their books go to another shop. We lose divine favours if we slight them. Some think Naomi gave her daughter-in-law a tacit rebuke; she had spoken (Rut 2:21) of keeping fast by the young men. "Nay," said Naomi (Rut 2:22), "It is good that thou go out with his maidens; they are fitter company for thee than the young men." But they are too critical. Ruth spoke of the young men because they were the principal labourers, and to them Boaz had given directions concerning her; and Naomi takes it for granted that, while she attended the young men, her society would be with the maidens, as was fit. Ruth dutifully observed her mother's directions; she continued to glean, to the end, not only of barley-harvest, but of the wheat-harvest, which followed it, that she might gather food in harvest to serve for winter, Pro 6:6-8. She also kept fast by the maidens of Boaz, with whom she afterwards cultivated an acquaintance, which might do her service, Rut 2:23. But she constantly came to her mother at night in due time, as became a virtuous woman, that was for working days, and not for merry nights. And when the harvest was ended (as bishop Patrick expounds it) she did not gad abroad, but kept her aged mother company at home. Dinah went out to see the daughters of the land, and we know what a disgrace her vanity ended in. Ruth kept at home, and helped to maintain her mother, and went out on no other errand than to get provision for her, and we shall find afterwards what preferment her humility and industry ended in. Seest thou a man diligent in his business? Honour is before him.
Cross-references: Ruth 2:17 · Prov 12:27 · 2John 1:8 · Ruth 2:18 · Ruth 2:14 · 1Tim 5:4 · Matt 15:6 · Ps 37:16 · Ruth 2:19 · Ruth 2:21 · Ruth 2:20 · Job 29:13 · Job 31:20 · Exod 22:27 · Ruth 2:22 · Prov 6:6 · Ruth 2:23