Exodus 22:27
WEB
for that is his only covering, it is his garment for his skin. What would he sleep in? It will happen, when he cries to me, that I will hear, for I am gracious.
BSB
because his cloak is the only covering he has for his body. What else will he sleep in? And if he cries out to Me, I will hear, for I am compassionate.
KJV
For that is his covering only, it is his raiment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H1931
p — he, she, it, self, same, this, that, as, are
Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
m — he
הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it
1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)
2. It resumes the subj. with emph.
3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible
4. It anticipates (as it seems) the subject
5. As an emph. predicate, of God
6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)
7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.
H3682
n-f — cover, garment, veiling
Derivation: from 3680;
a cover (garment); figuratively, a veiling
KJV: covering, raiment, vesture.
n.f — covering
כְּסוּת n.f. covering
1. covering, clothing
2. covering, for concealment
H905
n-m — separation, part, branch, bar, chief, apart, only, besides
Derivation: from 909;
properly, separation; by implication, a part of the body, branch of a tree, bar for carrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides
KJV: alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength.
n.m — separation
בַּד, בָּ֑ד n.m. separation, concr. part
1. prop. in a state of separation, alone, by itself
2. concr. part
3. parts, specif. extended from something
H8071
n-f — dress, mantle
Derivation: perhaps by permutation for the feminine of 5566 (through the idea of a cover assuming the shape of the object beneath);
a dress, especially a mantle
KJV: apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment. Compare 8008.
n.f — wrapper
שִׂמְלָה n.f. wrapper, mantle;—usu. square piece of cloth worn as outer garment; as covering in sleep; more gen. garment, clothes (pl.)
H5785
n-m — skin, hide, leather
Derivation: from 5783;
skin (as naked); by implication, hide, leather
KJV: hide, leather, skin.
n.m — skin
עוֹר 99 n.m. skin
1. of men (55 t.)
2. hide of animals (44 t.)
H4100
i — what?, how?, why?, when?, what!, how!, what, whatever, that which
Derivation: or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle;
properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses
KJV: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
pron.interrog — what?
מָה, rarely מָה־, מַה־, מַהּ, מֶה, מַּ, מָ—pron.interrog. and indef. what? how? aught
1. interrog. what?
2. Used adverbially
3. Indef. pron.
4. With preps.
H7901
v — lie down
Derivation: a primitive root;
to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)
KJV: × at all, cast down, (lover-)lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.
vb — lie down
שָׁכַב 212 vb. lie down
Qal
1. lie down
2. = lodge (for night)
3. of sexual relations, lie with
4.
a. lie down in death
b. esp. in phr. lie down with his fathers
5. fig. = relax
Niph. Pu. = be lain with (sexually; subj. women), only as Qr for Kt [שָׁגֵל] Niph. Pu. q.v.
Hiph. lay
Hoph. laid
H1961
v — exist, be, become, come to pass
Derivation: a primitive root (compare 1933);
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
vb — fall out
הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be
Qal
I.
1.
a. Fall out, happen
b. occur, take place, come about, come to pass
2. esp. & very oft., come about, come to pass
a.
(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)
(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה
b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)
II. Come into being, become
1.
a. abs., in lively narrative, arise, appear, come
b. sq. prep.
2. become
a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)
b. sq. pred. adj.
c. become like
d. sq. pred. לְ pers.
e. sq. לְ pred.
f. oft. c. לְ pred. לְ pers.
g. with עַל and לְ
h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of
III. Be (often with subbordinate idea of becoming)
1. exist, be in existence
2. abide, remain, continue
3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie
4. as copula, joining subj. & pred.
5. periphrastic conjug.
Niph.
1. either be done, be brought about, or occur, come to pass
2. be done, finished, gone
H6817
v — shriek, proclaim
Derivation: a primitive root;
to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly)
KJV: × at all, call together, cry (out), gather (selves) (together).
vb — cry
צָעַק vb. cry, cry out, call
Qal
1. cry, cry out, for help
2. abs. cry, cry out, in distress, need
3. make outcry, clamour
Niph. be summoned (i.e. to arms)
Pi. cry aloud, in grief
Hiph. call together
H413
prep — near, with, among, to
Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
near, with or among; often in general, to
KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
prep — motion to
אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).
1. of motion to or unto a person or place
2. Where the limit is actually entered, into
3. Of direction towards anything
4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against
5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to
6. Metaph. in regard to, concerning, on account of
7. Of rule or standard according to (rare)
8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion
9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to
H8085
v — hear, tell
Derivation: a primitive root;
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
KJV: × attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.
vb — hear
שָׁמַע 1152 vb. hear
Qal 1052
1. subj. pers. hum.
2. י׳ (God) subj.
Niph. 42
1. be heard, of voice, sound
2. be heard of
3. be regarded, obeyed
4. = (favourable) hearing was granted to their voice.
Pi. he caused the people to hear
Hiph. 63
1. of man
2. י׳ subj.
H2587
a — gracious
Derivation: from 2603;
gracious
KJV: gracious.
adj — gracious
חַנּוּן adj. gracious, only used as an attribute of God
H589
p — I
Derivation: contracted from 595;
I
KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.
pron — I
אֲנִי, אָ֑נִי pron. 1s. comm. I
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 25–31
Exodus 22:25–31
Here is, I. A law against extortion in lending. 1. They must not receive use for money from any that borrowed for necessity (Exo 22:25), as in that case, Neh 5:5, Neh 5:7. And such provision the law made for the preservation of estates to their families by the year of jubilee that a people who had little concern in trade could not be supposed to borrow money but for necessity, and therefore it is generally forbidden among themselves; but to a stranger, whom yet they might not oppress, they were allowed to lend upon usury: this law, therefore, in the strictness of it, seems to have been peculiar to the Jewish state; but, in the equity of it, it obliges us to show mercy to those of whom we might take advantage, and to be content to share, in loss as well as profit, with those we lend to, if Providence cross them; and, upon this condition, it seems as lawful to receive interest for my money, which another takes pains with and improves, but runs the hazard of, in trade, as it is to receive rent for my land, which another takes pains with and improves, but runs the hazard of, in husbandry. 2. They must not take a poor man's bed-clothes in pawn; but, if they did, must restore them by bed-time, Exo 22:26, Exo 22:27. Those who lie soft and warm themselves should consider the hard and cold lodgings of many poor people, and not do any thing to make bad worse, or to add affliction to the afflicted.
II. A law against the contempt of authority (Exo 22:28): Thou shalt not revile the gods, that is, the judges and magistrates, for their executing these laws; they must do their duty, whoever suffer by it. Magistrates ought not to fear the reproach of men, nor their revilings, but to despise them as long as they keep a good conscience; but those that do revile them for their being a terror to evil works and workers reflect upon God himself, and will have a great deal to answer for another day. We find those under a black character, and a heavy doom, that despise dominion, and speak evil of dignities, Jde 1:8. Princes and magistrates are our fathers, whom the fifth commandment obliges us to honour and forbids us to revile. St. Paul applies this law to himself, and owns that he ought not to speak evil of the ruler of his people; no, not though the ruler was then his most unrighteous persecutor, Act 23:5; see Ecc 10:20.
III. A law concerning the offering of their first-fruits to God, Exo 22:29, Exo 22:30. It was appointed before (ch. 13), and it is here repeated: The firstborn of thy sons shalt thou give unto me; and much more reason have we to give ourselves, and all we have, to God, who spared not his own Son, but delivered him up for us all. The first ripe of their corn they must not delay to offer. There is danger, if we delay our duty, lest we wholly omit it; and by slipping the first opportunity, in expectation of another, we suffer Satan to cheat us of all our time. Let not young people delay to offer to God the first-fruits of their time and strength, lest their delays come, at last, to be denials, through the deceitfulness of sin, and the more convenient season they promise themselves never arrive. Yet it is provided that the firstlings of their cattle should not be dedicated to God till they were past seven days old, for then they began to be good for something. Note, God is the first and best, and therefore must have the first and best.
IV. A distinction put between the Jews and all other people: You shall be holy men unto me; and one mark of that honourable distinction is appointed in their diet, which was, that they should not eat any flesh that was torn of beasts (Exo 22:31), not only because it was unwholesome, but because it was paltry, and base, and covetous, and a thing below those who were holy men unto God, to eat the leavings of the beasts of prey. We that are sanctified to God must not be curious in our diet; but we must be conscientious, not feeding ourselves without fear, but eating and drinking by rule, the rule of sobriety, to the glory of God.
Cross-references: Exod 22:25 · Neh 5:5 · Neh 5:7 · Exod 22:26 · Exod 22:27 · Exod 22:28 · Jude 1:8 · Acts 23:5 · Eccl 10:20 · Exod 22:29 · Exod 22:30 · Exod 22:31