EXO 22

Exodus 22:25

WEB

“If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor. You shall not charge him interest.

BSB

If you lend money to one of My people among you who is poor, you must not act as a creditor to him; you are not to charge him interest.

KJV

¶ If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.

Matthew Henry

Verses 25–31

Exodus 22:25–31

Here is, I. A law against extortion in lending. 1. They must not receive use for money from any that borrowed for necessity (Exo 22:25), as in that case, Neh 5:5, Neh 5:7. And such provision the law made for the preservation of estates to their families by the year of jubilee that a people who had little concern in trade could not be supposed to borrow money but for necessity, and therefore it is generally forbidden among themselves; but to a stranger, whom yet they might not oppress, they were allowed to lend upon usury: this law, therefore, in the strictness of it, seems to have been peculiar to the Jewish state; but, in the equity of it, it obliges us to show mercy to those of whom we might take advantage, and to be content to share, in loss as well as profit, with those we lend to, if Providence cross them; and, upon this condition, it seems as lawful to receive interest for my money, which another takes pains with and improves, but runs the hazard of, in trade, as it is to receive rent for my land, which another takes pains with and improves, but runs the hazard of, in husbandry. 2. They must not take a poor man's bed-clothes in pawn; but, if they did, must restore them by bed-time, Exo 22:26, Exo 22:27. Those who lie soft and warm themselves should consider the hard and cold lodgings of many poor people, and not do any thing to make bad worse, or to add affliction to the afflicted.

II. A law against the contempt of authority (Exo 22:28): Thou shalt not revile the gods, that is, the judges and magistrates, for their executing these laws; they must do their duty, whoever suffer by it. Magistrates ought not to fear the reproach of men, nor their revilings, but to despise them as long as they keep a good conscience; but those that do revile them for their being a terror to evil works and workers reflect upon God himself, and will have a great deal to answer for another day. We find those under a black character, and a heavy doom, that despise dominion, and speak evil of dignities, Jde 1:8. Princes and magistrates are our fathers, whom the fifth commandment obliges us to honour and forbids us to revile. St. Paul applies this law to himself, and owns that he ought not to speak evil of the ruler of his people; no, not though the ruler was then his most unrighteous persecutor, Act 23:5; see Ecc 10:20.

III. A law concerning the offering of their first-fruits to God, Exo 22:29, Exo 22:30. It was appointed before (ch. 13), and it is here repeated: The firstborn of thy sons shalt thou give unto me; and much more reason have we to give ourselves, and all we have, to God, who spared not his own Son, but delivered him up for us all. The first ripe of their corn they must not delay to offer. There is danger, if we delay our duty, lest we wholly omit it; and by slipping the first opportunity, in expectation of another, we suffer Satan to cheat us of all our time. Let not young people delay to offer to God the first-fruits of their time and strength, lest their delays come, at last, to be denials, through the deceitfulness of sin, and the more convenient season they promise themselves never arrive. Yet it is provided that the firstlings of their cattle should not be dedicated to God till they were past seven days old, for then they began to be good for something. Note, God is the first and best, and therefore must have the first and best.

IV. A distinction put between the Jews and all other people: You shall be holy men unto me; and one mark of that honourable distinction is appointed in their diet, which was, that they should not eat any flesh that was torn of beasts (Exo 22:31), not only because it was unwholesome, but because it was paltry, and base, and covetous, and a thing below those who were holy men unto God, to eat the leavings of the beasts of prey. We that are sanctified to God must not be curious in our diet; but we must be conscientious, not feeding ourselves without fear, but eating and drinking by rule, the rule of sobriety, to the glory of God.

Cross-references: Exod 22:25 · Neh 5:5 · Neh 5:7 · Exod 22:26 · Exod 22:27 · Exod 22:28 · Jude 1:8 · Acts 23:5 · Eccl 10:20 · Exod 22:29 · Exod 22:30 · Exod 22:31

Hebrew interlinear

ל֖וֹloprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · sing

H518

אִםʼim/eem/

prt — lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

Derivation: a primitive particle;

used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not

KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

אִם

conj — if

אִם conj.

1. hypoth. part. if

2. Interrog. part.

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

H3701

כֶּסֶףkeçeph/keh'-sef/

n-m — silver, pale, money

Derivation: from 3700;

silver (from its pale color); by implication, money

KJV: money, price, silver(-ling).

כֶּ֫סֶף

n.m — silver

כֶּ֫סֶף 402 n.m. silver, money

1. = silver ore, raw silver

2. silver as bright, shining

3. silver, as wealth

4. silver as spoil of war

5. silver as merchandise

6. silver as costly gift

7. silver as material

8. silver as measure of weight and value

9. among vbs. and phr.

H3867

לָוָהlâvâh/law-vaw'/

v — twine, unite, remain, borrow, lend

Derivation: a primitive root;

properly, to twine, i.e. (by implication) to unite, to remain; also to borrow (as a form of obligation) or (caus.) to lend

KJV: abide with, borrow(-er), cleave, join (self), lend(-er).

לָוָה

vb — borrow

[לָוָה] vb. borrow

Qal borrow

Hiph. cause to borrow, i.e. lend to

לָוָה

join

[לָוָה] join (intr.), be joined

Qal (late) be joined to, attend

Niph. join oneself or be joined unto

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

H6041

עָנִיʻânîy/aw-nee'/

a — depressed

Derivation: from 6031; (practically the same as 6035, although the margin constantly disputes this, making 6035 subjective and objective);

depressed, in mind or circumstances

KJV: afflicted, humble, lowly, needy, poor.

עָנִי

adj — poor

עָנִי adj. poor, afflicted, humble

H5973

עִםʻim/eem/

prep — with, equally with

Derivation: from 6004;

adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)

KJV: accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).

מֵעִם

from with

מֵעִם 72 from with or beside

עִם

prep — with

עִם prep. with

1. of fellowship and companionship

a. of aid

b. Of actions done jointly with another

c. If the common action be of the nature of a contest or combat, with in the sense of against

d. Of dealing with a person, or of the relation in which one stands with, or towards, another

e. Of a common lot together with the wicked

f. Of equality or resemblance generally aid

g. Of time, as long as

2. Of a locality, close to, beside

3. Of persons, עִם is spec.

a. in the house or family or service of

b. In possession of

c. In the custody or care of

d. Beside = except

e. With = friendly with

4. Idiom. of a thought or purpose present with one

5. Metaph. together with = in spite of, notwithstanding

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H5383

נָשָׁהnâshâh/naw-shaw'/

v — lend, borrow

Derivation: a primitive root (rather identical with 5382, in the sense of 5378);

to lend or (by reciprocity) borrow on security or interest

KJV: creditor, exact, extortioner, lend, usurer, lend on (taker on) usury.

נָשָׁה

vb — lend

נָשָׁה vb. lend, become a creditor

Qal lend

Hiph. who lendeth to his neighbor

H7760

שׂוּםsûwm/soom/

v — put

Derivation: or שִׂים; a primitive root;

to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)

KJV: × any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work.

שׂוּם

vb — put

שׂוּם, שִׂים 582 vb. put, place, set

Qal

1.

a. put, set, in a place

b. put something upon

c. put, lay, set

d. put, c. בֵּין

2. set, direct

3.

a. set, ordain, in a place

b. set, establish a law, statute

c. set, found a nation

d. set, appoint (as ruler, official)

e. set, constitute, make

f. set, determine, fix, bounds

4.

a. set, station, at a post

b. put in position, sacred bread, sword, staves, bars

c. set up altars

d. = plant, wheat

e. set, fix (countenance)

5.

a. make a thing, or pers. (acc.), for, transform into

b. make, constitute

c. work, bring to pass

d. appoint, give

e. set, fix (countenance)

Hiph. I will make him for a sign

Hoph. there was set before him

שׂוּמָה

n. f — token of unluckiness

שׂוּמָה perhaps n. f. token of unluckiness, scowl;—2 S 13:32

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H5392

נֶשֶׁךְneshek/neh'-shek/

n-m — interest

Derivation: from 5391;

interest on a debt

KJV: usury.

נֶ֫שֶׁךְ

n.[m.] — interest

נֶ֫שֶׁךְ n.[m.] interest, usury (lit. something bitten off)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49