PSA 68

Psalm 68:35

WEB

You are awesome, God, in your sanctuaries. The God of Israel gives strength and power to his people. Praise be to God!

BSB

O God, You are awesome in Your sanctuary; the God of Israel Himself gives strength and power to His people. Blessed be God!

KJV

O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God.

Matthew Henry

Verses 32–35

Psalms 68:32–35

The psalmist, having prayed for and prophesied of the conversion of the Gentiles, here invites them to come in and join with the devout Israelites in praising God, intimating that their accession to the church would be the matter of their joy and praise (Psa 68:32): Let the kingdoms of the earth sing praises to the Lord; they all ought to do it, and, when they become the kingdoms of the Lord and of his Christ, they will do it. God is here proposed to them as the proper object of praise upon several accounts:

I. Because of his supreme and sovereign dominion: He rides upon the heavens of heavens which were of old (Psa 68:33); compare Psa 68:4. He has from the beginning, nay from before all time, prepared his throne; he sits on the circuit of heaven, guides all the motions of the heavenly bodies; and from the highest heavens, which are the residence of his glory, he dispenses the influences of his power and goodness to this lower world.

II. Because of his awful and terrible majesty: He sends out his voice, and that a mighty voice. This may refer either generally to the thunder, which is called the voice of the Lord and is said to be powerful and full of majesty (Psa 29:3, Psa 29:4), or in particular to that thunder in which God spoke to Israel at Mount Sinai.

III. Because of his mighty power: Ascribe you strength unto God (Psa 68:34); acknowledge him to be a God of such irresistible power that it is folly to contend with him and wisdom to submit to him; acknowledge that he has power sufficient both to protect his faithful subjects and to destroy his stubborn adversaries; and give him the glory of all the instances of his omnipotence. Thine is the kingdom and power, and therefore thine is the glory. We must acknowledge his power, 1. In the kingdom of grace: His excellency is over Israel; he shows his sovereign care in protecting and governing his church; that is the excellency of his power, which is employed for the good of his people. 2. In the kingdom of providence: His strength is in the clouds, whence comes the thunder of his power, the small rain, and the great rain of his strength. Though God has his strength in the clouds, yet he condescends to gather his Israel under the shadow of his wings, Deu 33:26.

IV. Because of the glory of his sanctuary and the wonders wrought there (Psa 68:35): O God! thou art terrible out of thy holy places. God is to be admired and adored with reverence and godly fear by all those that attend him in his holy places, that receive his oracles, that observe his operations according to them, and that pay their homage to him. He displays that out of his holy places which declares aloud that he will be sanctified in those that come nigh unto him. Out of heaven, his holy place above, he does, and will, show himself a terrible God. Nor is any attribute of God more dreadful to sinners than his holiness.

V. Because of the grace bestowed upon his people: The God of Israel is he that gives strength and power unto his people, which the gods of the nations, that were vanity and a lie, could not give to their worshippers; how should they help them, when they could not help themselves? All Israel's strength against their enemies came from God; they owned they had no might of their own, Ch2 20:12. And all our sufficiency for our spiritual work and warfare is from the grace of God. It is through Christ strengthening us that we can do all things, and not otherwise; and therefore he must have the glory of all we do (Psa 115:1) and our humble thanks for enabling us to do it and accepting the work of his own hands in us. If it be the God of Israel that vies strength and power unto his people, they ought to say, Blessed be God. If all be from him, let all be to him.

Cross-references: Ps 68:32 · Ps 68:33 · Ps 68:4 · Ps 29:3 · Ps 29:4 · Ps 68:34 · Deut 33:26 · Ps 68:35 · 2Chr 20:12 · Ps 115:1

Hebrew interlinear

H3372

יָרֵאyârêʼ/yaw-ray'/

v — fear, revere, frighten

Derivation: a primitive root;

to fear; morally to revere; causatively to frighten

KJV: affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), × see, terrible (act, -ness, thing).

יָרֵא

vb — fear

יָרֵא vb. fear

Qal

1. fear, be afraid

2. stand in awe of

3. fear, reverence, honour

Niph.

1. be fearful, dreadful

2. cause astonishment and awe

3. inspire reverence, godly fear, and awe

Piel. make afraid, terrify

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H4720

מִקְדָּשׁmiqdâsh/mik-dawsh'/

n-m — consecrated, palace, sanctuary, asylum

Derivation: or מִקְּדָשׁ; (Exodus 15:17), from 6942;

a consecrated thing or place, especially, a palace, sanctuary (whether of Jehovah or of idols) or asylum

KJV: chapel, hallowed part, holy place, sanctuary.

מִקְדָּשׁ

n.m — sacred place

מִקְדָּשׁ 74 n.m. sacred place, sanctuary

H410

אֵלʼêl/ale/

n-m — strength, mighty, Almighty, deity

Derivation: shortened from 352;

strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity)

KJV: God (god), × goodly, × great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in '-el.'

אֵל

n.m — god

אֵל n.m. god, but with various subordinate applications to express the idea of might

1. applied to men of might and rank

2. angels

3. gods of the nations

4. Ēl

5. as characterizing mighty things in nature

6. God, the one only and true God of Israel

7. אֵל strength, power

H3478

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl/yis-raw-ale'/

n-pr-m — he will rule as God, Jisraël

Derivation: from 8280 and 410;

he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity

KJV: Israel.

יִשְׂרָאֵל

n.pr.m — Israel

יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)

1. n.pr.m. second name of Jacob

2. n.pr.gent. name of Hebrew nation

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

H5797

עֹזʻôz/oze/

n-m — strength, force, security, majesty, praise

Derivation: or (fully) עוֹז; from 5810;

strength in various applications (force, security, majesty, praise)

KJV: boldness, loud, might, power, strength, strong.

עֹז

n.m — strength

עֹז, and (rarely) עוֹז n.m. strength, might

1. material and physical

2. personal, social, and political

3. might of י׳

4. = boldness, impudence

5. = stronghold

H8592

תַּעֲצֻמָהtaʻătsumâh/tah-ats-oo-maw'/

n-f — might

Derivation: from 6105;

might (plural collective)

KJV: power.

תַּעֲצֻמָה

n.f — might

[תַּעֲצֻמָה] n.f. might;—pl. intens. ψ 68:36

H5971

עַםʻam/am/

n-m — people, tribe, troops, attendants, flock

Derivation: from 6004;

a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock

KJV: folk, men, nation, people.

עַם

n.[m.] — kinsman

[עַם] n.[m.] kinsman (on father's side)

עַם

n.m — people

עַם, עָם 1810 n.m. people

1. a people, nation

2. = smaller units

3. = common people

4. people in gen., persons

5. phrases

H1288

בָּרַךְbârak/baw-rak'/

v — kneel, bless, curse

Derivation: a primitive root;

to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)

KJV: × abundantly, × altogether, × at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, × greatly, × indeed, kneel (down), praise, salute, × still, thank.

בָּרַךְ

vb — kneel

[בָּרַךְ] 329 vb. kneel, bless

Qal

1. kneel down

2. bless

Niph. bless oneself

Pi.

1. bless God, adore with bended knees

2. God blesses

3. men bless men

4. salute, greet, with an invocation of blessing

5. bless, with the antithetical meaning curse from the greeting in departing, saying adieu to, taking leave of; but rather a blessing overdone and so really a curse as in vulgar English as well as in the Shemitic cognates

Pu.

1. pass. to be blessed, adored

2. prospered by God

3. have prosperity invoked, by Balaam

4. in gratitude

Hiph. and he made his camel kneel

Hithp. bless oneself, congratulate oneself in his heart

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49