PSA 68

Psalm 68:34

WEB

Ascribe strength to God! His excellency is over Israel, his strength is in the skies.

BSB

Ascribe the power to God, whose majesty is over Israel, whose strength is in the skies.

KJV

Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.

Matthew Henry

Verses 32–35

Psalms 68:32–35

The psalmist, having prayed for and prophesied of the conversion of the Gentiles, here invites them to come in and join with the devout Israelites in praising God, intimating that their accession to the church would be the matter of their joy and praise (Psa 68:32): Let the kingdoms of the earth sing praises to the Lord; they all ought to do it, and, when they become the kingdoms of the Lord and of his Christ, they will do it. God is here proposed to them as the proper object of praise upon several accounts:

I. Because of his supreme and sovereign dominion: He rides upon the heavens of heavens which were of old (Psa 68:33); compare Psa 68:4. He has from the beginning, nay from before all time, prepared his throne; he sits on the circuit of heaven, guides all the motions of the heavenly bodies; and from the highest heavens, which are the residence of his glory, he dispenses the influences of his power and goodness to this lower world.

II. Because of his awful and terrible majesty: He sends out his voice, and that a mighty voice. This may refer either generally to the thunder, which is called the voice of the Lord and is said to be powerful and full of majesty (Psa 29:3, Psa 29:4), or in particular to that thunder in which God spoke to Israel at Mount Sinai.

III. Because of his mighty power: Ascribe you strength unto God (Psa 68:34); acknowledge him to be a God of such irresistible power that it is folly to contend with him and wisdom to submit to him; acknowledge that he has power sufficient both to protect his faithful subjects and to destroy his stubborn adversaries; and give him the glory of all the instances of his omnipotence. Thine is the kingdom and power, and therefore thine is the glory. We must acknowledge his power, 1. In the kingdom of grace: His excellency is over Israel; he shows his sovereign care in protecting and governing his church; that is the excellency of his power, which is employed for the good of his people. 2. In the kingdom of providence: His strength is in the clouds, whence comes the thunder of his power, the small rain, and the great rain of his strength. Though God has his strength in the clouds, yet he condescends to gather his Israel under the shadow of his wings, Deu 33:26.

IV. Because of the glory of his sanctuary and the wonders wrought there (Psa 68:35): O God! thou art terrible out of thy holy places. God is to be admired and adored with reverence and godly fear by all those that attend him in his holy places, that receive his oracles, that observe his operations according to them, and that pay their homage to him. He displays that out of his holy places which declares aloud that he will be sanctified in those that come nigh unto him. Out of heaven, his holy place above, he does, and will, show himself a terrible God. Nor is any attribute of God more dreadful to sinners than his holiness.

V. Because of the grace bestowed upon his people: The God of Israel is he that gives strength and power unto his people, which the gods of the nations, that were vanity and a lie, could not give to their worshippers; how should they help them, when they could not help themselves? All Israel's strength against their enemies came from God; they owned they had no might of their own, Ch2 20:12. And all our sufficiency for our spiritual work and warfare is from the grace of God. It is through Christ strengthening us that we can do all things, and not otherwise; and therefore he must have the glory of all we do (Psa 115:1) and our humble thanks for enabling us to do it and accepting the work of his own hands in us. If it be the God of Israel that vies strength and power unto his people, they ought to say, Blessed be God. If all be from him, let all be to him.

Cross-references: Ps 68:32 · Ps 68:33 · Ps 68:4 · Ps 29:3 · Ps 29:4 · Ps 68:34 · Deut 33:26 · Ps 68:35 · 2Chr 20:12 · Ps 115:1

Hebrew interlinear

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

H5797

עֹזʻôz/oze/

n-m — strength, force, security, majesty, praise

Derivation: or (fully) עוֹז; from 5810;

strength in various applications (force, security, majesty, praise)

KJV: boldness, loud, might, power, strength, strong.

עֹז

n.m — strength

עֹז, and (rarely) עוֹז n.m. strength, might

1. material and physical

2. personal, social, and political

3. might of י׳

4. = boldness, impudence

5. = stronghold

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H3478

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl/yis-raw-ale'/

n-pr-m — he will rule as God, Jisraël

Derivation: from 8280 and 410;

he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity

KJV: Israel.

יִשְׂרָאֵל

n.pr.m — Israel

יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)

1. n.pr.m. second name of Jacob

2. n.pr.gent. name of Hebrew nation

H1346

גַּאֲוָהgaʼăvâh/gah-av-aw'/

n-f — arrogance, majesty, ornament

Derivation: from 1342;

arrogance or majesty; by implication, (concretely) ornament

KJV: excellency, haughtiness, highness, pride, proudly, swelling.

גַּאֲוָה

n.f — majesty

גַּאֲוָה n.f. majesty, pride

1. rising up, swelling of the sea

2. majesty

3. pride, haughtiness

H7834

שַׁחַקshachaq/shakh'-ak/

n-m — powder, beaten, vapor, firmament

Derivation: from 7833;

a powder (as beaten small); by analogy, a thin vapor; by extension, the firmament

KJV: cloud, small dust, heaven, sky.

שַׁ֫חַק

n.m — dust

שַׁ֫חַק n.m. dust, cloud (as fine, thin)

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49