PSA 21

Psalm 21:12

WEB

For you will make them turn their back, when you aim drawn bows at their face.

BSB

For You will put them to flight when Your bow is trained upon them.

KJV

Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them.

Matthew Henry

Verses 7–13

Psalms 21:7–13

The psalmist, having taught his people to look back with joy and praise on what God had done for him and them, here teaches them to look forward with faith, and hope, and prayer, upon what God would further do for them: The king rejoices in God (Psa 21:1), and therefore we will be thankful; the king trusteth in God (Psa 21:7), therefore will we be encouraged. The joy and confidence of Christ our King is the ground of all our joy and confidence.

I. They are confident of the stability of David's kingdom. Through the mercy of the Most High, and not through his own merit or strength, he shall not be moved. His prosperous state shall not be disturbed; his faith and hope in God, which are the stay of his spirit, shall not be shaken. The mercy of the Most High (the divine goodness, power, and dominion) is enough to secure our happiness, and therefore our trust in that mercy should be enough to silence all our fears. God being at Christ's right hand in his sufferings (Psa 16:8) and he being at God's right hand in his glory, we may be sure he shall not, he cannot, be moved, but continues ever.

II. They are confident of the destruction of all the impenitent implacable enemies of David's kingdom. The success with which God had blessed David's arms hitherto was an earnest of the rest which God would give him from all his enemies round about, and a type of the total overthrow of all Christ's enemies who would not have him to reign over them. Observe, 1. The description of his enemies. They are such as hate him, Psa 21:8. They hated David because God had set him apart for himself, hated Christ because they hated the light; but both were hated without any just cause, and in both God was hated, Joh 15:23, Joh 15:25. 2. The designs of his enemies (Psa 21:11): They intended evil against thee, and imagined a mischievous device; they pretended to fight against David only, but their enmity was against God himself. Those that aimed to un-king David aimed, in effect, to un-God Jehovah. What is devised and designed against religion, and against the instruments God raises up to support and advance it, is very evil and mischievous, and God takes it as devised and designed against himself and will so reckon for it. (3.) The disappointment of them: "They devise what they are not able to perform," Psa 21:11. Their malice is impotent, and they imagine a vain thing, Psa 2:1. (4.) The discovery of them (Psa 21:8): "Thy hand shall find them out. Though ever so artfully disguised by the pretences and professions of friendship, though mingled with the faithful subjects of this kingdom and hardly to be distinguished from them, though flying from justice and absconding in their close places, yet thy hand shall find them out wherever they are." There is no escaping God's avenging eye, no going out of the reach of his hand; rocks and mountains will be no better shelter at last than fig-leaves were at first. (5.) The destruction of them; it will be an utter destruction (Luk 19:27); they shall be swallowed up and devoured, Psa 21:9. Hell, the portion of all Christ's enemies, is the complete misery both of body and soul. Their fruit and their seed shall be destroyed, Psa 21:10. The enemies of God's kingdom, in every age, shall fall under the same doom, and the whole generation of them will at last be rooted out, and all opposing rule, principality, and power, shall be put down. The arrows of God's wrath shall confound them and put them to flight, being levelled at the face of them, Psa 21:12. That will be the lot of daring enemies that face God. The fire of God's wrath will consume them (Psa 21:9); they shall not only be cast into a furnace of fire (Mat 13:42), but he shall make them themselves as a fiery oven or furnace; they shall be their own tormentors; the reflections and terrors of their own consciences will be their hell. Those that might have had Christ to rule and save them, but rejected him and fought against him, shall find that even the remembrance of that will be enough to make them, to eternity, a fiery oven to themselves: it is the worm that dies not.

III. In this confidence they beg of God that he would still appear for his anointed (Psa 21:13), that he would act for him in his own strength, by the immediate operations of his power as Lord of hosts and Father of spirits, making little use of means and instruments. And, 1. Hereby he would exalt himself and glorify his own name. "We have but little strength, and are not so active for thee as we should be, which is our shame; Lord, take the work into thy own hands, do it, without us, and it will be thy glory." 2. Hereupon they would exalt him: "So will we sing, and praise thy power, the more triumphantly." The less God has of our service when a deliverance is in the working the more he must have of our praises when it is wrought without us.

Cross-references: Ps 21:1 · Ps 21:7 · Ps 16:8 · Ps 21:8 · John 15:23 · John 15:25 · Ps 21:11 · Ps 2:1 · Luke 19:27 · Ps 21:9 · Ps 21:10 · Ps 21:12 · Matt 13:42 · Ps 21:13

Hebrew interlinear

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H7896

שִׁיתshîyth/sheeth/

v — place

Derivation: a primitive root;

to place (in a very wide application)

KJV: apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, × look, make, mark, put (on), regard, set, shew, be stayed, × take.

שִׁית

vb — put

שִׁית vb. put, set

Qal

1. put, lay

2.

a. set, station

b. set one's mind to, give heed, attention

c. set, fix

3. constitute, make one something

4. internally trans., = take one's stand

Hoph. if a ransom be imposed

H7926

שְׁכֶםshᵉkem/shek-em'/

n-m — neck, spur

Derivation: from 7925;

the neck (between the shoulders) as the place of burdens; figuratively, the spur of a hill

KJV: back, × consent, portion, shoulder.

שְׁכֶם

n.m — shoulder

שְׁכֶם n.m. shoulder

1. neck (sometimes incl. back of neck)

2. in gen. back

H4340

מֵיתָרmêythâr/may-thar'/

n-m — cord, string

Derivation: from 3498; (compare 3499)

a cord (of a tent); or the string (of a bow)

KJV: cord, string.

מֵיתָר

n.m — cord

[מֵיתָר] n.m. cord, string

H3559

כּוּןkûwn/koon/

v n-m — be erect, set up, establish, fix, prepare, apply, appoint, render sure, proper, prosperous

Derivation: a primitive root;

properly, to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, prepare, apply), or figurative (appoint, render sure, proper or prosperous)

KJV: certain(-ty), confirm, direct, faithfulness, fashion, fasten, firm, be fitted, be fixed, frame, be meet, ordain, order, perfect, (make) preparation, prepare (self), provide, make provision, (be, make) ready, right, set (aright, fast, forth), be stable, (e-) stablish, stand, tarry, × very deed.

כּוּן

vb — be firm

[כּוּן] 218 vb. prob. be firm, only in der. conj.

Niph.

1. be set up, established, fixed

2. in a moral sense, be directed aright, of ways

3. prepare, be ready

4. pass. be prepared, of judgments

Hiph.

1. establish, set up

2.

a. fix, so as to be ready, make ready, prepare, a gift

b. provide for, provide, furnish

3. direct one's face toward

4. arrange, order

Hoph.

1. be established, of throne

2. be prepared for

Po‛lēl.

1. set up, establish

2. constitute, make, a man (in womb)

3. fix, so as to be ready

4. direct

Po‛lal. be established

Hithpo‛l. be established

נָכוֹן

n. [m.] — blow

נָכוֹן n. [m.] = blow Jb 12:5

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49