NUM 11

Numbers 11:20

WEB

but a whole month, until it comes out at your nostrils, and it is loathsome to you; because you have rejected Yahweh who is among you, and have wept before him, saying, “Why did we come out of Egypt?”’”

BSB

but for a whole month—until it comes out of your nostrils and makes you nauseous—because you have rejected the LORD, who is among you, and have cried out before Him, saying, ‘Why did we ever leave Egypt?’”

KJV

But even a whole month, until it come out at your nostrils, and it be loathsome unto you: because that ye have despised the LORD which is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?

Matthew Henry

Verses 16–23

Numbers 11:16–23

We have here God's gracious answer to both the foregoing complaints, wherein his goodness takes occasion from man's badness to appear so much the more illustrious.

I. Provision is made for the redress of the grievances Moses complains of. If he find the weight of government lie too heavy upon him, though he was a little too passionate in his remonstrance, yet he shall be eased, not by being discarded from the government himself, as he justly might have been if God had been extreme to mark what he said amiss, but by having assistants appointed him, who should be, as the apostle speaks (Co1 12:28), helps, governments (that is, helps in government), not at all to lesson or eclipse his honour, but to make the work more easy to him, and to bear the burden of the people with him. And that this provision might be both agreeable and really serviceable,

1. Moses is directed to nominate the persons, Num 11:16. The people were too hot and heady and tumultuous to be entrusted with the election; Moses must please himself in the choice, that he may not afterwards complain. The number he is to choose is seventy men, according to the number of the souls that went down into Egypt. He must choose such as he knew to be elders, that is, wise and experienced men. Those that had acquitted themselves best, as rulers of thousands and hundreds (Exo 18:25), purchase to themselves now this good degree. "Choose such as thou knowest to be elders indeed, and not in name only, officers that execute their office." We read of the same number of elders (Exo 24:1) that went up with Moses to Mount Sinai, but they were distinguished only for that occasion, these for a perpetuity; and, according to this constitution, the Sanhedrim, or great council of the Jews, which in after ages sat at Jerusalem, and was the highest court of judgment among them, consisted of seventy men. Our Saviour seems to have had an eye to it in the choice of seventy disciples, who were to be assistants to the apostles, Lu. 10.

2. God promises to qualify them. If they were not found fit for the employ, they should be made fit, else they might prove more a hindrance than a help to Moses, Num 11:17. Though Moses had talked too boldly with God, yet God does not therefore break off communion with him; he bears a great deal with us, and we must with one another: I will come down (said God) and talk with thee, when thou art more calm and composed; and I will take of the same spirit of wisdom, and piety, and courage, that is upon thee, and put it upon them. Not that Moses had the less of the Spirit for their sharing, nor that they were hereby made equal with him; Moses was still unequalled (Deu 34:10), but they were clothed with a spirit of government proportionable to their place, and with a spirit of prophecy to prove their divine call to it, the government being a Theocracy. Note, (1.) Those whom God employs in any service he qualifies for it, and those that are not in some measure qualified cannot think themselves duly called. (2.) All good qualifications are from God; every perfect gift is from the Father of lights.

II. Even the humour of the discontented people shall be gratified too, that every mouth may be stopped. They are ordered to sanctify themselves (Num 11:18), that is, to put themselves into a posture to receive such a proof of God's power as should be a token both of mercy and judgment. Prepare to meet thy God, O Israel, Amo 4:12.

1. God promises (shall I say?) - he threatens rather, that they shall have their fill of flesh, that for a month together they shall not only be fed, but feasted, with flesh, besides their daily manna; and, if they have not a better government of their appetites than now it appears they have they shall be surfeited with it (Num 11:19, Num 11:20): You shall eat till it come out at your nostrils, and become loathsome to you. See here, (1.) The vanity of all the delights of sense; they will cloy, but not satisfy: spiritual pleasures are the contrary. As the world passes away, so do the lusts of it, Jo1 2:17. What was greedily coveted in a little time comes to be nauseated. (2.) What brutish sins (and worse than brutish) gluttony and drunkenness are; they put a force upon nature, and make that the sickness of the body which should be its health; they are sins that are their own punishments, and yet not the worst that attend them. (3.) What a righteous thing it is with God to make that loathsome to men which they have inordinately lusted after. God could make them despise flesh as much as they had despised manna.

2. Moses objects the improbability of making good this word, Num 11:21, Num 11:22. It is an objection like that which the disciples made, Mar 8:4, Whence can a man satisfy these men? Some excuse Moses here, and construe what he says as only a modest enquiry which way the supply must be expected; but it savours too much of diffidence and distrust of God to be justified. He objects the number of the people, as if he that provided bread for them all could not, by the same unlimited power, provide flesh too. He reckons it must be the flesh either of beasts or fishes, because they are the most bulky animals, little thinking that the flesh of birds, little birds, should serve the purpose. God sees not as man sees, but his thoughts are above ours. He objects the greediness of the people's desires in that word, to suffice them. Note, Even true and great believers sometimes find it hard to trust God under the discouragements of second causes, and against hope to believe in hope. Moses himself could scarcely forbear saying, Can God furnish a table in the wilderness? when this had become the common cry. No doubt this was his infirmity.

3. God gives a short but sufficient answer to the objection in that question, Has the Lord's hand waxed short? Num 11:23. If Moses had remembered the years of the right hand of the Most High, he would not have started all these difficulties; therefore God reminds him of them, intimating that this objection reflected upon the divine power, of which he himself had been so often, not only the witness, but the instrument. Had he forgotten what wonders the divine power had wrought for that people, when it inflicted the plagues of Egypt, divided the sea, broached the rock, and rained bread from heaven? Had that power abated? Was God weaker than he used to be? Or was he tired with what he had done? Whatever our unbelieving hearts may suggest to the contrary, it is certain, (1.) That God's hand is not short; his power cannot be restrained in the exerting of itself by any thing but his own will; with him nothing is impossible. That hand is not short which measures the waters, metes out the heavens (Isa 40:12), and grasps the winds, Pro 30:4. (2.) That it has not waxed short. He is as strong as ever he was, fainteth not, neither is weary. And this is sufficient to silence all our distrusts when means fail us, Is any thing too hard for the Lord? God here brings Moses to this first principle, sets him back in his lesson, to learn the ancient name of God, The Lord God Almighty, and puts the proof upon the issue: Thou shalt see whether my word shall come to pass or not. This magnifies God's word above all his name, that his works never come short of it. If he speaks, it is done.

Cross-references: 1Cor 12:28 · Num 11:16 · Exod 18:25 · Exod 24:1 · Num 11:17 · Deut 34:10 · Num 11:18 · Amos 4:12 · Num 11:19 · Num 11:20 · 1John 2:17 · Num 11:21 · Num 11:22 · Mark 8:4 · Num 11:23 · Isa 40:12 · Prov 30:4

Hebrew interlinear

לָכֶ֖םlakhemprep + suffix · pronominal · 2nd · masc · plur

H5704

עַדʻad/ad/

prep — as far, long, much, as, even unto, during, while, until, equally with

Derivation: properly, the same as 5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition);

as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)

KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.

עַד

prep — as far as

עַד, in poetry עֲדֵי prep. as far as, even to, up to, until, while

I. prep.

1. of space

2. Of time

3. Of degree

II. conj.

1. until

2. While

3. Of degree, to the point that, so that even (rare)

III. עַד לְ, a strengthened form for עַד. Thus

1. of space

2. Of time

3. Of degree

H2320

חֹדֶשׁchôdesh/kho'-desh/

n-m — new, month

Derivation: from 2318;

the new moon; by implication, a month

KJV: month(-ly), new moon.

חֹ֫דֶשׁ

n.m — newness

חֹ֫דֶשׁ 282 n.m. (newness), new moon, month

H3117

יוֹםyôwm/yome/

n-m — day

Derivation: from an unused root meaning to be hot;

a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)

KJV: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.

יוֹם

n.m — day

יוֹם 2285 n.m. day

1. day, opp. night

2. Day as division of time

3. יוֹם י׳ day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous

4. Pl. days of anyone

5. Days

6. יוֹם = time

7. Phrases

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H3318

יָצָאyâtsâʼ/yaw-tsaw'/

v — go, bring, out

Derivation: a primitive root;

to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.

KJV: × after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.

יָצָא

vb — go out

יָצָא 1068 vb. go or come out

Qal

1. go or come out or forth

a. from (מִן) a place

b. go forth from (the presence of) a person

c. in technical senses

d. of flight, involving escape

e. depart

f. of inanimate things

g. with especial emphasis on idea of origin, source

h. of children as going forth from loins (of father)

2.

a. go forth to a place

b. go forward, proceed to or toward something

c. come or go forth, with esp. ref. to purpose or result

3. of combinations

Hiph.

1. cause to go or come out, bring out, lead out

2. fig. obj. persons, bring out of (מִן) distress, etc.

3. bring out animals

4. inanimate obj.

5. fig. subj. י׳, bring forth from (מִן)

Hoph. be brought forth

H639

אַףʼaph/af/

n-m — nose, nostril, face, person, ire

Derivation: from 599;

properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire

KJV: anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath.

אַף

n.m — nostril

אַף 277 n.m. nostril, nose, face, anger

1. nostril, as organ of breathing

2. Dn. face

3. mostly anger

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H2214

זָרָאzârâʼ/zaw-raw'/

n-m — disgust

Derivation: from 2114 (in the sense of estrangement) (compare 2219);

disgust

KJV: loathsome.

זָרָא

n.[f.] — loathsome thing

זָרָא n.[f.] loathsome thing, Nu 11:20 (J E)

H3282

יַעַןyaʻan/yah'-an/

conj — heed, purpose, reason, cause

Derivation: from an unused root meaning to pay attention;

properly, heed; by implication, purpose (sake or account); used adverbially to indicate the reason or cause

KJV: because (that), forasmuch ( as), seeing then, that, whereas, why.

יַעַן

subst — purpose

יַעַן 95 prop. subst. purpose, intention, but always used as prep. or conj. on account of, because

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H3988

מָאַסmâʼaç/maw-as'/

v — spurn, disappear

Derivation: a primitive root;

to spurn; also (intransitively) to disappear

KJV: abhor, cast away (off), contemn, despise, disdain, (become) loathe(some), melt away, refuse, reject, reprobate, × utterly, vile person.

מָאַס

vb — flow

[מָאַס] vb. Niph. flow, run

מָאַס

vb — reject

[מָאַס] vb. reject

Qal

1. reject, refuse

2. despise

Niph. be rejected

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H7130

קֶרֶבqereb/keh'-reb/

n-m — nearest, center

Derivation: from 7126;

properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)

KJV: × among, × before, bowels, × unto charge, eat (up), × heart, × him, × in, inward (× -ly, part, -s, thought), midst, out of, purtenance, × therein, × through, × within self.

קֶ֫רֶב

n.[m.] — inward part

קֶ֫רֶב 227 n.[m.] inward part, midst

H1058

בָּכָהbâkâh/baw-kaw'/

v — weep, bemoan

Derivation: a primitive root;

to weep; generally to bemoan

KJV: × at all, bewail, complain, make lamentation, × more, mourn, × sore, × with tears, weep.

בָּכָה

vb — weep

בָּכָה 114 vb. weep, bewail

Qal

1. weep

2. weep bitterly

3. weep upon

4. bewail

5. in sense of burden, annoy with weeping

6. of penitent weeping

Pi. lament; bewail

H6440

פָּנִיםpânîym/paw-neem'/

n-m — face, before

Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);

the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.

פָּנֶה

n.m — face

[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces

I.

1. face, faces

2.

a. presence, person

b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence

3. face of seraphim

4. face of animals

5. face (= surface) of ground

6. as adv.loc. before

7. for other phrases

II. with prepositions

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H4100

מָהmâh/maw/

i — what?, how?, why?, when?, what!, how!, what, whatever, that which

Derivation: or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle;

properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses

KJV: how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

מָה

pron.interrog — what?

מָה, rarely מָה־, מַה־, מַה‍ּ, מֶה, מַ‍ּ, מָpron.interrog. and indef. what? how? aught

1. interrog. what?

2. Used adverbially

3. Indef. pron.

4. With preps.

H2088

זֶהzeh/zeh/

d — this, that

Derivation: a primitive word;

the masculine demonstrative pronoun, this or that

KJV: he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.

זֶה

demonstr.pron — this

זֶה demonstr.pron. and adv.; fem. זֹאת, once זֹאתָה; this, here

1. standing alone

2. In appos. to subst.

3. More oft. as pred.

4. It is attached enclitically, almost as an adv., to certain words, esp. interrog. pronouns, to impart, in a manner often not reproducible in Engl. idiom, directness and force, bringing the question or statement made into close relation with the speaker.

5. In poetry, as a relative pron. (rare)

6. With prefixes (in special senses)

H4714

מִצְרַיִםMitsrayim/mits-rah'-yim/

n-pr — Mitsrajim

Derivation: dual of 4693;

Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt

KJV: Egypt, Egyptians, Mizraim.

מִצְרַ֫יִם

n.pr.terr — Egypt

מִצְרַ֫יִם 681 n.pr.terr. et gent. Egypt, Egyptians

1.

a. of land, Egypt

b. combinations

2. of people:

a. in table of nations, personif. as second son of Ham

b. = Egypt (as a people), Egyptians

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49