NUM 10

Numbers 10:31

WEB

Moses said, “Don’t leave us, please; because you know how we are to encamp in the wilderness, and you can be our eyes.

BSB

“Please do not leave us,” Moses said, “since you know where we should camp in the wilderness, and you can serve as our eyes.

KJV

And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes.

Matthew Henry

Verses 29–36

Numbers 10:29–36

Here is, I. An account of what passed between Moses and Hobab, now upon this advance which the camp of Israel made towards Canaan. Some think that Hobab was the same with Jethro, Moses's father-in-law, and that the story, Ex. 18, should come in here; it seems more probable that Hobab was the son of Jethro, alias Reuel, or Raguel (Exo 2:18), and that when the father, being aged, went to his own land (Exo 18:27), he left his son Hobab with Moses, as Barzillai left Chimham with David; and the same word signifies both a father-in-law and a brother-in-law. Now this Hobab staid contentedly with Israel while they encamped at mount Sinai, near his own country; but, now that they were removing, he was for going back to his own country and kindred, and his father's house. Here is, 1. The kind invitation Moses gives him to go forward with them to Canaan, Num 10:29. He tempts him with a promise that they would certainly be kind to him, and puts God's word in for security: The Lord hath spoken good concerning Israel. As if he had said, "Come, cast in thy lot among us, and thou shalt fare as we fare; and we have the promise of God that we shall fare well." Note, Those that are bound for the heavenly Canaan should invite and encourage all their friends to go along with them, for we shall have never the less of the treasures of the covenant, and the joys of heaven, for others coming in to share with us. And what argument can be more powerful with us to take God's people for our people than this, that God hath spoken good concerning them? It is good having fellowship with those that have fellowship with God (Jo1 1:3), and going with those with whom God is, Zac 8:23. 2. Hobab's inclination, and present resolution, to go back to his own country, Num 10:30. One would have thought that he who had seen so much of the special presence of God with Israel, and such surprising tokens of his favour to them, would not have needed much invitation to embark with them. But his refusal must be imputed to the affection he had for his native air and soil, which was not overpowered, as it ought to have been, by a believing regard to the promise of God and a value for covenant blessings. He was indeed a son of Abraham's loins (for the Midianites descended from Abraham by Keturah), but not an heir of Abraham's faith (Heb 11:8), else he would not have given Moses this answer. Note, The things of this world, which are seen, draw strongly from the pursuit of the things of the other world, which are not seen. The magnetic virtue of this earth prevails with most people above the attractives of heaven itself. 3. The great importunity Moses used with him to alter his resolution, Num 10:31, Num 10:32. He urges, (1.) That he might be serviceable to them: "We are to encamp in the wilderness" (a country well known to Hobab), "and thou mayest be to us instead of eyes, not to show us where we must encamp, nor what way we must march" (which the cloud was to direct), "but to show us the conveniences and inconveniences of the place we march through and encamp in, that we may make the best use we can of the conveniences, and the best fence we can against the inconveniences." Note, It will very well consist with our trust in God's providence to make use of the help of our friends in those things wherein they are capable of being serviceable to us. Even those that were led by miracle must not slight the ordinary means of direction. Some think that Moses suggests this to Hobab, not because he expected much benefit from his information, but to please him with the thought of being some way useful to so great a body, and so to draw him on with them, by inspiring him with an ambition to obtain that honour. Calvin gives quite another sense of this place, very agreeably with the original, which yet I do not find taken notice of by any since. "Leave us not, I pray thee, but come along, to share with us in the promised land, for therefore hast thou known our encampment in the wilderness, and hast been to us instead of eyes; and we cannot make thee amends for sharing with us in our hardships, and doing us so many good offices, unless thou go with us to Canaan. Surely for this reason thou didst set out with us that thou mightest go on with us." Note, Those that have begun well should use that as a reason for their persevering, because otherwise they lose the benefit and recompence of all they have done and suffered. (2.) That they would be kind to him: What goodness the Lord shall do to us, the same we will do to thee, Num 10:32. Note, [1.] We can give only what we receive. We can do no more service and kindness to our friends than God is pleased to put it into the power of our hand to do. This is all we dare promise, to do good as God shall enable us. [2.] Those that share with God's Israel in their labours and hardships shall share with them in their comforts and honours. Those that are wiling to take their lot with them in the wilderness shall have their lot with them in Canaan; if we suffer with them we shall reign with them, Ti2 2:12; Luk 22:28, Luk 22:29.

We do not find any reply that Hobab here made to Moses, and therefore we hope that his silence gave consent, and he did not leave them, but that, when he perceived he might be useful, he preferred that before the gratifying of his own inclination; in this case he left us a good example. And we find (Jdg 1:16; Sa1 15:6) that his family was no loser by it.

II. An account of the communion between God and Israel in this removal. They left the mount of the Lord (Num 10:33), that Mount Sinai where they had seen his glory and heard his voice, and had been taken into covenant with him (they must not expect that such appearances of God to them as they had there been blessed with should be constant); they departed from that celebrated mountain, which we never read of in scripture any more, unless with reference to these past stories; now farewell, Sinai; Zion is the mountain of which God has said. This is my rest for ever (Psa 132:14), and of which we must say so. But when they left the mount of the Lord they took with them the ark of the covenant of the Lord, by which their stated communion with God was to be kept up. For,

1. By it God did direct their paths. The ark of the covenant went before them, some think in place, at least in this removal; others think only in influence; though it was carried in the midst of the camp, yet the cloud that hovered over it directed all their motions. The ark (that is, the God of the ark) is said to search out a resting place for them; not that God's infinite wisdom and knowledge need to make searches, but every place they were directed to was as convenient for them as if the wisest man they had among them had been employed to go before them, and mark out their camp to the best advantage. thus Canaan is said to be a land which God spied out, Eze 20:6.

2. By it they did in all their ways acknowledge God, looking upon it as a token of God's presence; when that moved, or rested, they had their eye up unto God. Moses, as the mouth of the congregation, lifted up a prayer, both at the removing and at the resting of the ark; thus their going out and coming in were sanctified by prayer, and it is an example to us to begin and end every day's journey, and every day's work, with prayer.

(1.) Here is his prayer when the ark set forward: Rise up, Lord, and let thy enemies be scattered, Num 10:35. They were now in a desolate country, but they were marching towards an enemy's country, and their dependence was upon God for success and victory in their wars, as well as for direction and supply in the wilderness. David used this prayer long after (Psa 68:1), for he also fought the Lords' battles. Note, [1.] There are those in the world that are enemies to God, and haters of him: secret and open enemies; enemies to his truths, his laws, his ordinances, his people. [2.] The scattering and defeating of God's enemies is a thing to be earnestly desired, and believingly expected, by all the Lord's people. This prayer is a prophecy. Those that persist in rebellion against God are hasting towards their own ruin. [3.] For the scattering and defeating of God's enemies, there needs no more but God's arising. When God arose to judgment, the work was soon done, Psa 76:8, Psa 76:9. "Rise, Lord, as the sun riseth to scatter the shadows of the night." Christ's rising from the dead scattered his enemies, Psa 68:18.

(2.) His prayer when the ark rested, Num 10:36. [1.] That God would cause his people to rest. So some read it, "Return, O Lord, the many thousands of Israel, return them to their rest again after this fatigue." Thus it is said (Isa 63:14), The Spirit of the Lord caused him to rest. Thus he prays that God would give Israel success and victory abroad, and peace and tranquillity at home. [2.] That God himself would take up his rest among them. So we read it: Return to the thousands of Israel, the ten thousand thousand, so the word is. Note, First, The church of God is a great body; there are many thousands belonging to God's Israel. Secondly, We ought in our prayers to concern ourselves for this body. Thirdly, The welfare and happiness of the Israel of God consist in the continual presence of God among them. Their safety consists not in their numbers, though they are thousands, many thousands, but in the favour of God, and his gracious return to them and residence with them. These thousands are cyphers; he is the figure: and upon this account, Happy art thou, O Israel! who is like unto thee, O people!

Cross-references: Exod 2:18 · Exod 18:27 · Num 10:29 · 1John 1:3 · Zech 8:23 · Num 10:30 · Heb 11:8 · Num 10:31 · Num 10:32 · 2Tim 2:12 · Luke 22:28 · Luke 22:29 · Judg 1:16 · 1Sam 15:6 · Num 10:33 · Ps 132:14 · Ezek 20:6 · Num 10:35 · Ps 68:1 · Ps 76:8 · Ps 76:9 · Ps 68:18 · Num 10:36 · Isa 63:14

Hebrew interlinear

לָּ֖נוּlanuprep + suffix · pronominal · 1st · common · plur

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H408

אַלʼal/al/

adv — not, nothing

Derivation: a negative particle (akin to 3808);

not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing

KJV: nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.

אַל

adv. of negation — not

אַל adv. of negation, denying however, not objectively as a fact, but subjectively as a wish, expressing therefore a deprecation or prohibition

H4994

נָאnâʼ/naw/

inj — 'I pray', 'now', 'then'

Derivation: a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered;

'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction

KJV: I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.

נָא

part. of entreaty — I

נָא part. of entreaty or exhortation, I (we) pray, now (enclitic)

H5800

עָזַבʻâzab/aw-zab'/

v — loosen, relinquish, permit

Derivation: a primitive root;

to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.

KJV: commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, × surely.

עָזַב

vb — restore

[עָזַב] vb. restore, repair (?);—Qal Ne 3:8

עָזַב

vb — leave

עָזַב 213 vb. leave, forsake, loose

Qal

1. leave, c. acc.

2. leave, abandon, forsake

3. let loose, set free, let go

Niph.

1. be left to

2. be forsaken, of house of God

Pu. (or Qal pass.) be deserted, of city

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H3651

כֵּןkên/kane/

adv — set upright, just, rightly, so

Derivation: from 3559;

properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles)

KJV: after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

כֵּן

adj — right

כֵּן adj. right, veritable, honest

1. right

2. veritable, true

3. pl. concr. honest (men)

כֵּן

adv — so

כֵּן adv. so

H3045

יָדַעyâdaʻ/yaw-dah'/

v — know, seeing, observation, care, recognition, instruction, designation, punishment

Derivation: a primitive root;

to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.)

KJV: acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, × could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, be learned, lie by man, mark, perceive, privy to, × prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), × will be, wist, wit, wot.

יָדַע

vb — know

יָדַע 943 vb. know

Qal

1.

a. know, learn to know

b. perceive

c. perceive and see; find out and discern

d. discriminate, distinguish

e. know by experience

f. recognize, admit, acknowledge, confess

g. consider

h. not know = not expect

2. know a person, be acquainted with

3. know a person carnally, of sexual intercourse

4.

a. know how, to do a thing, be able to do it

b. be skilful in

5. abs. have knowledge, be wise

Niph.

1. be made known, be or become known, of things

2. make oneself known of pers.

3. be perceived

4. be instructed

Pi. cause to know

Pu. known

Hiph. make known, declare

Hoph. made known

Hithp. make oneself known

H2583

חָנָהchânâh/khaw-naw'/

v — incline, decline, pitch, encamp

Derivation: a primitive root (compare 2603);

properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; generally to encamp (for abode or siege)

KJV: abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.

חָנָה

vb — decline

חָנָה 143 vb. decline, bend down, encamp

Qal

1. decline, of day drawing to its close

2. encamp (prop. verge toward, incline to, settle at, of goal of day’s march)

H4057

מִדְבָּרmidbâr/mid-bawr'/

n-m — pasture, desert, speech

Derivation: from 1696 in the sense of driving;

a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs)

KJV: desert, south, speech, wilderness.

מִדְבָּר

n.m — mouth

[מִדְבָּר] n.m. mouth, as organ of speech, Ct 4:3

מִדְבָר

n.m — wilderness

מִדְבָר 270 n.m. wilderness

1. tracts of land, used for the pasturage of flocks and herds

2. uninhabited land

3. large tracts of such land bearing various names, in certain districts of which there might be towns and cities

4. fig.

H1961

הָיָהhâyâh/haw-yaw/

v — exist, be, become, come to pass

Derivation: a primitive root (compare 1933);

to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)

KJV: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.

הָיָה

vb — fall out

הָיָה 3570 vb. fall out, come to pass, become, be

Qal

I.

1.

a. Fall out, happen

b. occur, take place, come about, come to pass

2. esp. & very oft., come about, come to pass

a.

(1). וַיְהִי and it came to pass that, most often (c. 292 t.)

(2). rarely also Pf. c. וְ conj. וְהָיָה

b. less oft. וְהָיָה Pf. consec. and it shall come to pass, or frequentat. came to pass (repeatedly, etc.)

II. Come into being, become

1.

a. abs., in lively narrative, arise, appear, come

b. sq. prep.

2. become

a. sq. pred. noun (to be viewed as implicit accus.)

b. sq. pred. adj.

c. become like

d. sq. pred. לְ pers.

e. sq. לְ pred.

f. oft. c. לְ pred. לְ pers.

g. with עַל and לְ

h. sts. c. לְ pers. only = became the property of, come into the possession of

III. Be (often with subbordinate idea of becoming)

1. exist, be in existence

2. abide, remain, continue

3. with word of locality, be in or at a place, be situated, stand, lie

4. as copula, joining subj. & pred.

5. periphrastic conjug.

Niph.

1. either be done, be brought about, or occur, come to pass

2. be done, finished, gone

H5869

עַיִןʻayin/ah'-yin/

n-f — eye, fountain, eye

Derivation: probably a primitive word;

an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)

KJV: affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, ( well), × me, open(-ly), (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, think, × us, well, × you(-rselves).

עַ֫יִן

n.f — spring

עַ֫יִן n.f. spring (of water). Particular springs are:

a. ע׳ חֲרֹר Ju 7:1

b. ע׳ הַקּוֹרֵא (partridge-spring) Ju 15:19

c. ע׳ רֹגֵל near Jerus.

d. ע׳ הַתַּנִּין (dragon-spring)

עַ֫יִן

n.f — eye

עַ֫יִן 859 n.f. eye

1. lit. as physical organ

2.

a. eyes as showing mental qualities

b. desire of the eyes, abominations of the eyes

3. Fig. of mental and physical faculties, acts and states

2. Transferred mngs.:

a. visible surface of earth

b. appearance

c. gleam, sparkle

5. Other phrases are: an eye for an eye; eye to eye; in the presence of, in full view of; of business transaction; on the forehead

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49