Nehemiah 4:5
WEB
Don’t cover their iniquity. Don’t let their sin be blotted out from before you; for they have insulted the builders.”
BSB
Do not cover up their iniquity or let their sin be blotted out from Your sight, for they have provoked the builders.
KJV
And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H408
adv — not, nothing
Derivation: a negative particle (akin to 3808);
not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing
KJV: nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
adv. of negation — not
אַל adv. of negation, denying however, not objectively as a fact, but subjectively as a wish, expressing therefore a deprecation or prohibition
H3680
v — plump, fill up, cover
Derivation: a primitive root;
properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy)
KJV: clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare 3780.
vb — cover
[כָּסָה] vb. cover
Qal
1. conceal
2. pass. (cstr.) covered in respect of sin (by God, which he thus puts out of sight)
Niph. covered
Pi.
1. cover, clothe
2. cover, conceal blood
3. cover (with covering of protection)
4. cover, spread over
5. cover, overwhelm
6. cover over
Pual.
1. be covered
2. be clothed
Hithp. cover, clothe oneself
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H5771
n-m — perversity, evil
Derivation: or עָווֹן; (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 [7]), from 5753;
perversity, i.e. (moral) evil
KJV: fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.
n.m — iniquity
עָוֹן n.m. iniquity, guilt, or punishment of iniquity
H2403
n-f — offence, penalty, occasion, sacrifice, expiation, offender
Derivation: or חַטָּאת; from 2398;
an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender
KJV: punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering).
n.f — sin
חַטָּאת n.f. sin, sin-offering
1. sin
2. condition of sin, guilt of sin
3. punishment for sin
4. sin-offering
5. purification from sins of ceremonial uncleanness
H6440
n-m — face, before
Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
n.m — face
[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces
I.
1. face, faces
2.
a. presence, person
b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence
3. face of seraphim
4. face of animals
5. face (= surface) of ground
6. as adv.loc. before
7. for other phrases
II. with prepositions
H4229
v — stroke, rub, erase, smooth, grease, make fat, touch, reach to
Derivation: a primitive root;
properly, to stroke or rub; by implication, to erase; also to smooth (as if with oil), i.e. grease or make fat; also to touch, i.e. reach to
KJV: abolish, blot out, destroy, full of marrow, put out, reach unto, × utterly, wipe (away, out).
vb — wipe
מָחָה vb. wipe, wipe out
Qal
1. wipe
2. blot out = obliterate from the memory
3. blot out = exterminate
Niph.
1. be wiped out
2. be blotted out
3. be exterminated
Hiph. blot out, from the memory
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H3707
v — trouble, grieve, rage, be indignant
Derivation: a primitive root;
to trouble; by implication, to grieve, rage, be indignant
KJV: be angry, be grieved, take indignation, provoke (to anger, unto wrath), have sorrow, vex, be wroth.
vb — be vexed
כָּעַס vb. be vexed, angry
Qal
1. be vexed, indignant
2. be angry
Piel. provoke to anger
Hiph.
1. vex
2. vex, provoke to anger
H5048
prep — front, part opposite, counterpart, mate, over against, before
Derivation: from 5046;
a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before
KJV: about, (over) against, × aloof, × far (off), × from, over, presence, × other side, sight, × to view.
subst — what is conspicuous
נֶ֫גֶד 151 subst. what is conspicuous or in front, always as adv. or prep. in front of, in sight of, opposite to
H1129
v — build
Derivation: a primitive root;
to build (literally and figuratively)
KJV: (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), × surely.
vb — build
בָּנָה 373 vb. build
Qal build
Niph.
1.
a. be built
b. be rebuilt
2.
a. (fig.) of restored exiles, = established
b. established, made permanent
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–6
Nehemiah 4:1–6
Here is, I. The spiteful scornful reflection which Sanballat and Tobiah cast upon the Jews for their attempt to build the wall about Jerusalem. The country rang of it presently; intelligence was brought of it to Samaria, that nest of enemies to the Jews and their prosperity; and here we are told how they received the tidings. 1. In heart. They were very angry at the undertaking, and had great indignation, Neh 4:1. It vexed them that Nehemiah came to seek the welfare of the children of Israel (Neh 2:10); but, when they heard of this great undertaking for their good, they were out of all patience. They had hitherto pleased themselves with the thought that while Jerusalem was unwalled they could swallow it up and make themselves masters of it when they pleased; but, if it be walled, it will not only be fenced against them, but by degrees become formidable to them. The strength and safety of the church are the grief and vexation of its enemies. 2. In word. They despised it, and made it the subject of their ridicule. In this they sufficiently displayed their malice; but good was brought out of it; for, looking upon it as a foolish undertaking that would sink under its own weight, they did not go about to obstruct it till it was too late. Let us see with what pride and malice they set themselves publicly to banter it. (1.) Sanballat speaks with scorn of the workmen: "These feeble Jews" (Neh 4:2), "what will they do for materials? Will they revive the stones out of the rubbish? And what mean they by being so hasty? Do they think to make the walling of a city but one day's work, and to keep the feast of dedication with sacrifice the next day? Poor silly people! See how ridiculous they make themselves!" (2.) Tobiah speaks with no less scorn of the work itself. He has his jest too, and must show his wit, Neh 4:3. Profane scoffers sharpen one another. "Sorry work," says he, "they are likely to make of it; they themselves will be ashamed of it: If a fox go up, not with his subtlety, but with his weight, he will break down their stone wall." Many a good work has been thus looked upon with contempt by the proud and haughty scorners.
II. Nehemiah's humble and devout address to God when he heard of these reflections. He had notice brought him of what they said. It is probable that they themselves sent him a message to this purport, to discourage him, hoping to jeer him out of his attempt; but he did not answer these fools according to their folly; he did not upbraid them with their weakness, but looked up to God by prayer.
1. He begs of God to take notice of the indignities that were done them (Neh 4:4), and in this we are to imitate him: Hear, O our God! for we are despised. Note, (1.) God's people have often been a despised people, and loaded with contempt. (2.) God does, and will, hear all the slights that are put upon his people, and it is their comfort that he does so and a good reason why they should be as though they were deaf, Psa 38:13, Psa 38:15. "Thou art our God to whom we appeal; our cause needs no more than a fair hearing."
2. He begs of God to avenge their cause and turn the reproach upon the enemies themselves (Neh 4:4, Neh 4:5); and this was spoken rather by a spirit of prophecy than by a spirit of prayer, and is not to be imitated by us who are taught of Christ to pray for those that despitefully use and persecute us. Christ himself prayed for those that reproached him: Father, forgive them. Nehemiah here prays, Cover not their iniquity. Note, (1.) Those that cast contempt on God's people do but prepare everlasting shame for themselves. (2.) It is a sin from which sinners are seldom recovered. Doubtless Nehemiah had reason to think the hearts of those sinners were desperately hardened, so that they would never repent of it, else he would not have prayed that it might never be blotted out. The reason he gives is not, They have abused us, but, They have provoked thee, and that before the builders, to whom, it is likely, they sent a spiteful message. Note, We should be angry at the malice of persecutors, not because it is abusive to us, but because it is offensive to God; and on that we may ground an expectation that God will appear against it, Psa 74:18, Psa 74:22.
III. The vigour of the builders, notwithstanding these reflections, Neh 4:6. They made such good speed that in a little time they had run up the wall to half its height, for the people had a mind to work; their hearts were upon it, and they would have it forwarded. Note, 1. Good work goes on well when people have a mind to it. 2. The reproaches of enemies should rather quicken us to our duty than drive us from it.
Cross-references: Neh 4:1 · Neh 2:10 · Neh 4:2 · Neh 4:3 · Neh 4:4 · Ps 38:13 · Ps 38:15 · Neh 4:5 · Ps 74:18 · Ps 74:22 · Neh 4:6