LEV 26

Leviticus 26:1

WEB

“‘You shall make for yourselves no idols, and you shall not raise up a carved image or a pillar, and you shall not place any figured stone in your land, to bow down to it; for I am Yahweh your God.

BSB

“You must not make idols for yourselves or set up a carved image or sacred pillar; you must not place a sculpted stone in your land to bow down to it. For I am the LORD your God.

KJV

Ye shall make you no idols nor graven image, neither rear you up a standing image, neither shall ye set up any image of stone in your land, to bow down unto it: for I am the LORD your God.

Matthew Henry

Verses 1–13

Leviticus 26:1–13

Here is, I. The inculcating of those precepts of the law which were of the greatest consequence, and by which were of the greatest consequence, and by which especially their obedience would be tried, Lev 26:1, Lev 26:2. They are the abstract of the second and fourth commandments, which, as they are by much the largest in the decalogue, so they are most frequently insisted on in other parts of the law. As, when a master has given many things in charge to his servant, he concludes with the repetition of those things which were of the greatest importance, and which the servant was most in danger of neglecting, bidding him, whatever he did, be sure to remember those, so here God by Moses, after many precepts, closes all with a special charge to observe these two great commandments. 1. "Be sure you never worship images, nor ever make any sort of images or pictures for a religious use," Lev 26:1. No sin was more provoking to God than this, and yet there was none that they were more addicted to, and which afterwards proved of more pernicious consequence to them. Next to God's being, unity, and universal influence, it is necessary that we know and believe that he is an infinite Spirit; and therefore to represent him by an image in the making of it, to confine him to an image in the consecrating of it, and to worship him by an image in bowing down to it, changes his truth into a lie and his glory into shame, as much as any thing. 2. "Be sure you keep up a great veneration for sabbaths and religious assemblies," Lev 26:2. As nothing tends more to corrupt religion than the use of images in devotion, so nothing contributes more to the support of it than keeping the sabbaths and reverencing the sanctuary. These make up very much of the instrumental part of religion, by which the essentials of it are kept up. Therefore we find in the prophets that, next to the sin of idolatry, there is no sin for which the Jews are more frequently reproved and threatened than the profanation of the sabbath day.

II. Great encouragements given them to live in constant obedience to all God's commandments, largely and strongly assuring them that if they did so they should be a happy people, and should be blessed with all the good things they could desire. Human governments enforce their laws with penalties to be inflicted for the breach of them; but God will be known as the rewarder of those that seek and serve him. Let us take a view of these great and precious promises, which, though they relate chiefly to the life which now is, and to the public national concerns of that people, were typical of the spiritual blessings entailed by the covenant of grace upon all believers through Christ. 1. Plenty and abundance of the fruits of the earth. They should have seasonable rain, neither too little nor too much, but what was requisite for their land, which was watered with the dew of heaven (Deu 11:10, Deu 11:11), that it might yield its increase, Lev 26:4. The dependence which the fruitfulness of the earth beneath has upon the influences of heaven above is a sensible intimation to us that every good and perfect gift must be expected from above, from the Father of lights. It is promised that the earth should produce its fruits in such great abundance that they would be kept in full employment, during both the harvest and the vintage, to gather it in, Lev 26:5. Before they had reaped their corn and threshed it, the vintage would be ready; and, before they had finished their vintage, it would be high time to begin their sowing. Long harvests are often with us the consequences of bad weather, but with them they should be the effects of a great increase. This signified the abundance of grace which should be poured out in gospel times, when the ploughman should overtake the reaper (Amo 9:13), and a great harvest of souls should be gathered in to Christ. The plenty should be so great that they should bring forth the old to be given away to the poor because of the new, to make room for it in their barns, which yet they would not pull down to build greater, as that rich fool (Luk 12:18), for God gave them this abundance to be laid out, not be hoarded up from one year to another. He that withholdeth corn, the people shall curse him, Pro 11:26. That promise (Mal 3:10), I will pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it, explains this, Lev 26:10. And that which crowns this blessing of plenty is (Lev 26:5), You shall eat your bread to the full, which intimates that they should have, not only abundance, but content and satisfaction in it. They should have enough, and should know when they had enough. Thus the meek shall eat and be satisfied, Psa 22:26. 2. Peace under the divine protection; "You shall dwell in your land safely (Lev 26:5); both really save, and safe in your own apprehensions; you shall lie down to rest in the power and promise of God, and not only none shall hurt you, but none shall so much as make you afraid," Lev 26:6. See Psa 4:8. They should not be infested with wild beasts, these should be rid out of the land, or, as it is promised (Job 5:23), should be at peace with them. Nor should they be terrified with the alarms of war: Neither shall the sword go through your land. This holy security is promised to all the faithful, Psa 91:1, etc. Those must needs dwell in safety that dwell in God, Job 9:18, Job 9:19. 3. Victory and success in their wars abroad, while they had peace and tranquility at home, Lev 26:7, Lev 26:8. They are assured that the hand of God should so signally appear with them in their conquests that no disproportion of numbers should make against them: Five of you shall have courage to attack, and strength to chase and defeat, a hundred, as Jonathan did (Sa1 14:12), experiencing the truth of his own maxim (Lev 26:6), that it is all one with the Lord to save by many or by few. 4. The increase of their people: I will make you fruitful and multiply you, Lev 26:9. Thus the promise made to Abraham must be fulfilled, that his seed should be as the dust of the earth; and much more numerous they would have been if they had by their sin cut themselves short. It is promised to the gospel church that it shall be fruitful, Joh 15:16. 5. The favour of God, which is the fountain of all good: I will have respect unto you, Lev 26:9. If the eye of our faith be unto God, the eye of his favour will be unto us. More is implied than is expressed in that promise, My soul shall not abhor you (Lev 26:11), as there is in that threatening, My soul shall have no pleasure in him, Heb 10:38. Though there was that among them which might justly have alienated him from them, yet, if they would closely adhere to his institutions, he would not abhor them. 6. Tokens of his presence in and by his ordinances: I will set my tabernacle among you, Lev 26:11. It was their honour and advantage that God's tabernacle was lately erected among them; but here he lets them know that the continuance and establishment of it depended upon their good behaviour. The tabernacle that was now set should be settled if they would be obedient, else not. Note, The way to have God's ordinances fixed among us, as a nail in a sure place, is to cleave closely to the institution of them. It is added (Lev 26:12), "I will walk among you, with delight and satisfaction, as a man in his garden; I will keep up communion with you as a man walking with his friend." This seems to be alluded to, Rev 2:1, where Christ is said to walk in the midst of the golden candlesticks. 7. The grace of the covenant, as the fountain and foundation, the sweetness and security, of all these blessings: I will establish my covenant with you, Lev 26:9. Let them perform their part of the covenant, and God would not fail to perform his. All covenant-blessings are summed up in the covenant-relation (Lev 26:12): I will be your God, and you shall be my people; and they are all grounded upon their redemption: I am your God, because I brought you forth out of the land of Egypt, Lev 26:13. Having purchased them, he would own them, and never cast them off till they cast him off. He broke their yoke, and made them go upright, that is, their deliverance out of Egypt put them in a state both of ease and honour, that, being delivered out of the hands of their enemies, they might serve God without fear, each walking in his uprightness. When Israel rejected Christ, and was therefore rejected by him, their back is said to be bowed down always under the burden of their guilt, which was heavier than that of their bondage in Egypt, Rom 11:10.

Cross-references: Lev 26:1 · Lev 26:2 · Deut 11:10 · Deut 11:11 · Lev 26:4 · Lev 26:5 · Amos 9:13 · Luke 12:18 · Prov 11:26 · Mal 3:10 · Lev 26:10 · Ps 22:26 · Lev 26:6 · Ps 4:8 · Job 5:23 · Ps 91:1 · Job 9:18 · Job 9:19 · Lev 26:7 · Lev 26:8 · 1Sam 14:12 · Lev 26:9 · John 15:16 · Lev 26:11 · Heb 10:38 · Lev 26:12 · Rev 2:1 · Lev 26:13 · Rom 11:10

Hebrew interlinear

לָכֶ֜םlakhemprep + suffix · pronominal · 2nd · masc · plur
לָכֶ֔םlakhemprep + suffix · pronominal · 2nd · masc · plur

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H457

אֱלִילʼĕlîyl/el-eel'/

a-m — nothing, vain, vanity, idol

Derivation: apparently from 408;

good for nothing, by analogy vain or vanity; specifically an idol

KJV: idol, no value, thing of nought.

אֱלִיל

n.m — insufficiency

אֱלִיל n.m. insufficiency, worthlessness

a. the shepherd of worthlessness = the worthless shepherd

b. concr. worthless gods, idols

H6459

פֶּסֶלpeçel/peh'-sel/

n-m — idol

Derivation: from 6458;

an idol

KJV: carved (graven) image.

פֶּ֫סֶל

n.m — idol

פֶּ֫סֶל 31 n.m. idol, image

H4676

מַצֵּבָהmatstsêbâh/mats-tsay-baw'/

n-f — stationed, column, idol

Derivation: feminine (causatively) participle of 5324;

something stationed, i.e. a column or (memorial stone); by analogy, an idol

KJV: garrison, (standing) image, pillar.

מַצֵּבָה

n.f — pillar

מַצֵּבָה, מַצֶּ֫בֶת n.f. pillar, maṣṣēbā, stump

H6965

קוּםqûwm/koom/

v — rise

Derivation: a primitive root;

to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)

KJV: abide, accomplish, × be clearer, confirm, continue, decree, × be dim, endure, × enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, × but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).

לֵב קָמָי

Leb Qamay

לֵב קָמָי prob. late Atbash Je 51:1.

קוּם

vb — arise

קוּם 628 vb. arise, stand up, stand

Qal 460

1. arise

2. arise, in hostile sense (oft. with idea of suddenness)

3. arise, abs., = become powerful

4. arise = come on the scene, appear, of leader, prophet

5. arise for, i.e. to become

6.

a. arise for action

b. arise (out of inaction), introducing some specific deed

c. esp. arise = start, make a move, to go somewhere

7. stand

Pi.

1. fulfil

2.

a. confirm, ratify

b. confirm, establish

c. impose, an obligation

Pō‛l. raise up

Hithpō‛l. raise oneself, = rise up

Hiph. 146

1. cause to arise, raise

2.

a. raise, set up, stones

b. erect, build

c. fig, of setting up law

3. raise up = bring on the scene

4.

a. raise up = rouse, stir up

b. instigate, build

c. fig, of setting up law

5. raise up = constitute

6. cause to stand

Hoph. be raised up

H68

אֶבֶןʼeben/eh'-ben/

n-f — stone

Derivation: from the root of 1129 through the meaning to build;

a stone

KJV: carbuncle, mason, plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s).

אֶ֫בֶן

n.f — stone

אֶ֫בֶן 274 n.f. stone

1. in natural state

2. stone, as material

3. precious stone, gen. with modifying word

4. stone containing metal, = ore

5. a weight, as orig. stone

6. plummet

7. objects like stone

8. in sim. (mostly poet.) of sinking in water

9. In topogr. terms

H4906

מַשְׂכִּיתmaskîyth/mas-keeth'/

n-f — figure, imagination

Derivation: from the same as 7906;

a figure (carved on stone, the wall, or any object); figuratively, imagination

KJV: conceit, image(-ry), picture, × wish.

מַשְׂכִּית

n.f — show-piece

מַשְׂכִּית n.f. show-piece, figure, imagination

H5414

נָתַןnâthan/naw-than'/

v — give, put, make

Derivation: a primitive root;

to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)

KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.

נָתַן

vb — give

נָתַן 2007 vb. give, put, set

Qal 1917

1. give

2. Put, set

3. Make, constitute

Niph. 82

1. be given

2. Be put, set

Hoph.

1.

a. be given, bestowed

b. = be given to one for wife

2. be put upon

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

H7812

שָׁחָהshâchâh/shaw-khaw'/

v — depress, prostrate

Derivation: a primitive root;

to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God)

KJV: bow (self) down, crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship.

שָׁחָה

vb — bow down

[שָׁחָה] 172 vb. bow down

Qal bow down

Hiph. fig., anxiety depresses it

Hithpa‛lēl

1. bow down, prostrate oneself, before a monarch or superior, in homage, etc.

2. before God, in worship

3. before other gods

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H589

אֲנִיʼănîy/an-ee'/

p — I

Derivation: contracted from 595;

I

KJV: I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.

אֲנִי

pron — I

אֲנִי, אָ֑נִי pron. 1s. comm. I

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H430

אֱלֹהִיםʼĕlôhîym/el-o-heem'/

n-m — gods, God, magistrates

Derivation: plural of 433;

gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative

KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.

אֱלֹהִים

n.m.pl — gods

אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.

1. pl. in number.

a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power

b. divine ones, superhuman beings including God and angels

c. angels

d. gods

2. pl. intensive

a. god or goddess

b. godlike one

c. works of God, or things belongng to him

d. God

3. הָאֱלֹהִים the (true) God

4. אֱלֹהִים = God

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49