Jeremiah 44:3
WEB
because of their wickedness which they have committed to provoke me to anger, in that they went to burn incense, to serve other gods that they didn’t know, neither they, nor you, nor your fathers.
BSB
because of the evil they have done. They provoked Me to anger by continuing to burn incense and to serve other gods that neither they nor you nor your fathers ever knew.
KJV
Because of their wickedness which they have committed to provoke me to anger, in that they went to burn incense, and to serve other gods, whom they knew not, neither they, ye, nor your fathers.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H6440
n-m — face, before
Derivation: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from 6437);
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
KJV: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
n.m — face
[פָּנֶה], pl. פָּנִים 2123 n.m. face, also faces
I.
1. face, faces
2.
a. presence, person
b. technically, see one's face, i.e. appear before one, in one's presence
3. face of seraphim
4. face of animals
5. face (= surface) of ground
6. as adv.loc. before
7. for other phrases
II. with prepositions
H7451
a n-m n-f — bad, evil
Derivation: from 7489;
bad or (as noun) evil (natural or moral)
KJV: adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
n.m — evil
רַע 126 n.m. evil, distress, misery, injury, calamity
1. evil, distress, adversity
2. evil, injury, wrong
3. ethical evil
adj — bad
רַע 228 adj. bad, evil
1. bad, disagreeable, malignant
2. bad, unpleasant, giving pain, unhappiness, misery
3. evil, displeasing
4. bad of its kind
5. bad, , i.e. of low value
6. מִן comp., worse than
7. sad, unhappy
8. devise evil (hurtful) device
9. bad, unkind, vicious in disposition or temper
10. ethically bad, evil, wicked
n.f — evil
רָעָה 310 n.f. evil, misery, distress, injury
1. evil, misery, distress
2. evil, injury, wrong
3. ethical evil
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H6213
v — do, make
Derivation: a primitive root;
to do or make, in the broadest sense and widest application
KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
vb — do
עָשָׂה 2622 vb. do, make
Qal 2524
I.
1. do (1560 t.)
2. deal with
3. oft. in phr. do kindness with
4. abs. act, act with effect
II.
1. make (670 t.)
2. produce, yield
3. prepare, esp. of dressing and cooking food
4. make offering
5. attend to, put in order
6. observe, celebrate, religious festival
7. acquire property of various kinds
8. appoint priests
9. bring about of י׳’s effecting a deliverance
10. use
11. spend, pass, days of life
Niph. 97
1. be done
2.
a. be made, of concr. things
b. be produced from vine
c. be prepared, of food
d. be offered
e. be observed, passover
f. be used
Pu. I was made
vb — press
[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze
H3707
v — trouble, grieve, rage, be indignant
Derivation: a primitive root;
to trouble; by implication, to grieve, rage, be indignant
KJV: be angry, be grieved, take indignation, provoke (to anger, unto wrath), have sorrow, vex, be wroth.
vb — be vexed
כָּעַס vb. be vexed, angry
Qal
1. be vexed, indignant
2. be angry
Piel. provoke to anger
Hiph.
1. vex
2. vex, provoke to anger
H3212
v — walk, carry
Derivation: a primitive root (compare 1980);
to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses)
KJV: × again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, × be weak.
vb — go
הָלַךְ 1546 vb. go, come, walk
Qal Impf. usually (629 t.) as if from ילך
I. lit.
1. of persons
2. Also of animals, in similar meanings and combinations
3. in like manner of inanimate things
4. The inf. abs. is often used
a. as in other vbs., quite independently
b. to intensify meaning of finite form
c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs.
(1). with a following Inf. abs. denoting a simutaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance
(2). with a foll. vb. fin. c. ו consec. (rare)
(3). in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. adj. denoting progress, advance
(4). twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion
(5). quite by itself
(6). 13 t. the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec.
d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt.
5. In combination with other verbal forms
II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident:
1. pass away, die
2. live (‘walk’), in general
3. of moral and religious life
4. other fig. uses
Pi. (chiefly poet. and late)
1. walk in or with a throng
2. also of walking about = living
3. depart, go entirely away
4. fig. of mode of life, action, etc.
Hithp. walk, walk about, move to and fro
Hiph.
1. lead, bring
2. lead away
3. carry, bring
4. fig. of influence on character
5.
a. cause to walk, go
b. cause to flow, run
c. cause to depart, retire, go back
H6999
v n-m n-f — smoke, turn into fragrance by fire
Derivation: a primitive root (identical with through the idea of fumigation in a close place and perhaps thus driving out the occupants);
to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship)
KJV: burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice).
vb. denom — make sacrifices smoke
[קָטַר] 116 vb. denom. Pi. Hiph. make sacrifices smoke, send them up in smoke
Pi. make sacrifices smoke, offer them by burning
Pu. fumigated with myrrh
Hiph.
1. make sacrifices smoke
2. cause incense to smoke, offer incense
3. make smoke upon
Hoph. be made to smoke as a sacrifice
H5647
v — work, serve, till, enslave
Derivation: a primitive root;
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
KJV: × be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,
vb — work
עָבַד 290 vb. work, serve
Qal
1. labour, work, do work
2. work for another, serve him by labour
3. serve as subjects
4. serve God
5. serve י׳ with Levitical service
Niph.
1. be tilled, of land
2. dub. cultivated field
Pu. worked
Hiph.
1. compel to labour as slaves
2. make to serve as subjects
3. cause to serve God
Hoph. be led or enticed to serve
H430
n-m — gods, God, magistrates
Derivation: plural of 433;
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
KJV: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
n.m.pl — gods
אֱלֹהִים 2570 n.m.pl.
1. pl. in number.
a. rulers, judges, either as divine representatives at sacred places or as reflecting divine majesty and power
b. divine ones, superhuman beings including God and angels
c. angels
d. gods
2. pl. intensive
a. god or goddess
b. godlike one
c. works of God, or things belongng to him
d. God
3. הָאֱלֹהִים the (true) God
4. אֱלֹהִים = God
H312
a — hinder, next, other
Derivation: from 309;
properly, hinder; generally, next, other, etc.
KJV: (an-) other man, following, next, strange.
adj — another
אַחֵר adj. another
H3808
adv — not, no
Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
adv — not
לֹא or לוֹא adv. not
H3045
v — know, seeing, observation, care, recognition, instruction, designation, punishment
Derivation: a primitive root;
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.)
KJV: acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, × could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, be learned, lie by man, mark, perceive, privy to, × prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), × will be, wist, wit, wot.
vb — know
יָדַע 943 vb. know
Qal
1.
a. know, learn to know
b. perceive
c. perceive and see; find out and discern
d. discriminate, distinguish
e. know by experience
f. recognize, admit, acknowledge, confess
g. consider
h. not know = not expect
2. know a person, be acquainted with
3. know a person carnally, of sexual intercourse
4.
a. know how, to do a thing, be able to do it
b. be skilful in
5. abs. have knowledge, be wise
Niph.
1. be made known, be or become known, of things
2. make oneself known of pers.
3. be perceived
4. be instructed
Pi. cause to know
Pu. known
Hiph. make known, declare
Hoph. made known
Hithp. make oneself known
H1992
p — they
Derivation: or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from 1931;
they (only used when emphatic)
KJV: it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
pron — they
הֵ֫מָּה and הֵם (without appreciable distinction in usage, except prob. in so far as the longer or shorter form was better adapted to the rhythm of particular sentences) pron. 3 pl. masc. they
H859
p — thou, thee, ye, you
Derivation: or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person;
thou and thee, or (plural) ye and you
KJV: thee, thou, ye, you.
pron. 2 s. f — thou
אַתְּ, אָ֑תְּ pron. 2 s. f. thou (fem.)
pron. 2 s. m — thou
אַתָּ֫ה, אָ֑תָּה pron. 2 s. m. thou
thou
אתי, i.e. אתִּי, the older & more original form of אַתְּ thou (fem.)
pron. 2 m. pl — you
אַתֶּם pron. 2 m. pl. you (masc.)
pron. 2 f. pl — you
אַתֵּן pron. 2 f. pl. you (fem.)
H1
n-m — father
Derivation: a primitive word;
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
KJV: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
n.m — father
אָב 1101 n.m. father
1. father of individual
2. of God as father of his people
3. head of household, family or clan
4. ancestor
5. originator or patron of a class, profession, or art
6. fig. of producer, generator
7. fig. of benevolence & protection
8. term of respect & honor
9. specif., ruler, chief (late)
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–14
Jeremiah 44:1–14
The Jews in Egypt were now dispersed into various parts of the country, into Migdol, and Noph, and other places, and Jeremiah was sent on an errand from God to them, which he delivered either when he had the most of them together in Pathros (Jer 44:15) or going about from place to place preaching to this purport. He delivered this message in the name of the Lord of hosts, the God of Israel, and in it,
I. God puts them in mind of the desolations of Judah and Jerusalem, which, though the captives by the rivers of Babylon were daily mindful of (Psa 137:1), the fugitives in the cities of Egypt seem to have forgotten and needed to be put in mind of, though, one would have thought, they had not been so long out of sight as to become out of mind (Jer 44:2): You have seen what a deplorable condition Judah and Jerusalem are brought into; now will you consider whence those desolations came? From the wrath of God; it was his fury and his anger that kindled the fire which made Jerusalem and the cities of Judah waste and desolate (Jer 44:6); whoever were the instruments of the destruction, they were but instruments: it was a destruction from the Almighty.
II. He puts them in mind of the sins that brought those desolations upon Judah and Jerusalem. It was for their wickedness. It was this that provoked God to anger, and especially their idolatry, their serving other gods (Jer 44:3) and giving that honour to counterfeit deities, the creatures of their own fancy and the work of their own hands, which should have been given to the true God only. They forsook the God who was known among them, and whose name was great, for gods that they knew not, upstart deities, whose original was obscure and not worth taking notice of: "Neither they nor you, nor your fathers, could give any rational account why the God of Israel was exchanged for such impostors." They knew not that they were gods; nay, they could not but know that they were no gods.
III. He puts them in mind of the frequent and fair warnings he had given them by his word not to serve other gods, the contempt of which warnings was a great aggravation of their idolatry, Jer 44:4. The prophets were sent with a great deal of care to call to them, saying, Oh! do not this abominable thing that I hate. It becomes us to speak of sin with the utmost dread and detestation as an abominable thing; it is certainly so, for it is that which God hates, and we are sure that hid judgment is according to truth. Call it grievous, call it odious, that we may by all means possible put ourselves and others out of love with it. It becomes us to give warning of the danger of sin, and the fatal consequences of it, with all seriousness and earnestness: "Oh! do not do it. If you love God, do not, for it is provoking to him; if you love your own souls do not, for it is destructive to them." Let conscience do this for us in an hour of temptation, when we are ready to yield. O take heed! do not this abominable thing which the Lord hates; for, if God hates it, though shouldst hate it. But did they regard what God said to them? No: "They hearkened not, nor inclined their ear (Jer 44:5); they still persisted in their idolatries; and you see what came of it, therefore God's anger was poured out upon them, as at this day. Now this was intended for warning to you, who have not only heard the judgments of God's mouth, as they did, but have likewise seen the judgments of his hand, by which you should be startled and awakened, for they were inflicted in terrorem, that others might hear and fear and do no more as they did, lest they should fare as they fared."
IV. He reproves them for, and upbraids them with, their continued idolatries, now that they had come into Egypt (Jer 44:8): You burn incense to other gods in the land of Egypt. Therefore God forbade them to go into Egypt, because he knew it would be a snare to them. Those whom God sent into the land of the Chaldeans, though that was an idolatrous country, were there, by the power of God's grace, weaned from idolatry; but those who went against God's mind into the land of the Egyptians were there, by the power of their own corruptions, more wedded than ever to their idolatries; for, when we thrust ourselves without cause or call into places of temptation, it is just with God to leave us to ourselves. In doing this, 1. They did a great deal of injury to themselves and their families: "You commit this great evil against your souls (Jer 44:7), you wrong them, you deceive them with that which is false, you destroy them, for it will be fatal to them." Note, In sinning against God we sin against our own souls. "It is the ready way to cut yourselves off from all comfort and hope (Jer 44:8), to cut off your name and honour; so that you will, both by your sin and by your misery, become a curse and a reproach among all nations. It will become a proverb, As wretched as a Jew. It is the ready way to cut off from you all your relations, all that you shave have joy of and have your families built up in, man and woman, child and suckling, so that Judah shall be a land lost for want of heirs." 2. They filled up the measure of the iniquity of their fathers, and, as if that had been too little for them, added to it (Jer 44:9): "Have you forgotten the wickedness of those who are gone before you, that you are not humbled for it as you ought to be, and afraid of the consequences of it?" Have you forgotten the punishments of your fathers? so some read it. "Do you not know how dear their idolatry cost them? And yet dare you continue in that vain conversation received by tradition from you fathers, though you received the curse with it?" He reminds them of the sins and punishments of the kings of Judah, who, great as they were, escaped not the judgments of God for their idolatry; yea, and they should have taken warning by the wickedness of their wives, who had seduced them to idolatry. In the original it is, And of his wives, which, Dr. Lightfoot thinks, tacitly reflects upon Solomon's wives, particularly his Egyptian wives, to whom the idolatry of the kings of Judah owed its original. "Have you forgotten this, and what came of it, that you dare venture upon the same wicked courses?" See Neh 13:18, Neh 13:26. "Nay, to come to your own times, Have you forgotten your own wickedness and the wickedness of your wives, when you lived in prosperity in Jerusalem, and what ruin it brought upon you? But, alas! to what purpose do I speak to them?" (says God to the prophet, Jer 44:10) "they are not humbled unto this day, by all the humbling providences that they have been under. They have not feared, nor walked in my law." Note, Those that walk not in the law of God do thereby show that they are destitute of the fear of God.
V. He threatens their utter ruin for their persisting in their idolatry now that they were in Egypt. Judgment is given against them, as before (Jer 42:22), that they shall perish in Egypt; the decree has gone forth, and shall not be called back. They set their faces to go into the land of Egypt (Jer 44:12), were resolute in their purpose against God, and now God is resolute in his purpose against them: I will set my face to cut off all Judah, Jer 44:11. Those that think not only to affront, but to confront, God Almighty, will find themselves outfaced; for the face of the Lord is against those that do evil, Psa 34:16. It is here threatened concerning these idolatrous Jews in Egypt, 1. That they shall all be consumed, without exception; no degree nor order among them shall escape: They shall fall, from the least to the greatest (Jer 44:12), high and low, rich and poor. 2. That they shall be consumed by the very same judgments which God made use of for the punishment of Jerusalem, the sword, famine, and pestilence, Jer 44:12, Jer 44:13. They shall not be wasted by natural deaths, as Israel in the wilderness, but by these sore judgments, which, by flying into Egypt, they thought to get out of the reach of. 3. That none (except a very few that will narrowly escape) shall ever return to the land of Judah again, Jer 44:14. They thought, being nearer, that they stood fairer for a return to their own land than those that were carried to Babylon; yet those shall return, and these shall not; for the way in which God has promised us any comfort is much surer than that in which we have projected it for ourselves. Observe, Those that are fretful and discontented will be uneasy and fond of change wherever they are. The Israelites, when they were in the land of Judah, desired to go into Egypt (Jer 42:22), but when they were in Egypt they desired to return to the land of Judah again; they lifted up their soul to it (so it is in the margin), which denotes an earnest desire. But, because they would not dwell there when God commanded it, they shall not dwell they were they desire it. If we walk contrary to God, he will walk contrary to us. How can those expect to be well off who would not know when they were so, though God himself told them?
Cross-references: Jer 44:15 · Ps 137:1 · Jer 44:2 · Jer 44:6 · Jer 44:3 · Jer 44:4 · Jer 44:5 · Jer 44:8 · Jer 44:7 · Jer 44:9 · Neh 13:18 · Neh 13:26 · Jer 44:10 · Jer 42:22 · Jer 44:12 · Jer 44:11 · Ps 34:16 · Jer 44:13 · Jer 44:14