JDG 7

Judges 7:23

WEB

The men of Israel were gathered together out of Naphtali, out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued Midian.

BSB

Then the men of Israel were called out from Naphtali, Asher, and all Manasseh, and they pursued the Midianites.

KJV

And the men of Israel gathered themselves together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after the Midianites.

Matthew Henry

Verses 23–25

Judges 7:23–25

We have here the prosecution of this glorious victory. 1. Gideon's soldiers that had been dismissed, and perhaps had begun to disperse themselves, upon notice of the enemies' flight got together again, and vigorously pursued those whom they had not courage to face. The men of Israel out of Naphtali and Asher who did this (Jdg 7:23) were not such as now came from those distant countries, but the same that had enlisted themselves (Jdg 6:35), but had been cashiered. Those who were fearful and afraid to fight (Jdg 7:3) now took heart, when the worst was over, and were ready enough to divide the spoil, though backward to make the onset. Those also that might not fight though they had a mind to it, and were disbanded by order from God, did not as those, Ch2 25:10, Ch2 25:13, return in great anger, but waited for an opportunity of doing service in pursuing the victory, though they were denied the honour of helping to force the lines. 2. The Ephraimites, upon a summons from Gideon, came in unanimously, and secured the passes over Jordan, by the several fords, to cut off the enemies' retreat into their own country, that they might be entirely destroyed, to prevent the like mischief to Israel another time. Now that they had begun to fall, it was easy to say, Down with them, Est 6:13. They took the waters (Jdg 7:24), that is, posted themselves along the river side, so that the Midianites, who fled from those who pursued them, fell into the hands of those that waited to intercept them. Here were fear, and the pit, and the snare, Isa 24:17. 3. Two of the chief commanders of the host of Midian were taken and slain by the Ephraimites on this side Jordan, Jdg 7:25. Their names perhaps signified their nature, Oreb signifies a raven, and Zeeb a wolf (corvus and lupus). These in their flight had taken shelter, one in a rock (Isa 2:21; Rev 6:15), the other by a wine-press, as Gideon for fear of them had lately hid his corn by a wine-press, Jdg 6:11. But the places of their shelter were made the places of their slaughter, and the memory of it was preserved to posterity in the names of the places, to their perpetual infamy: Here fell the princes of Midian.

Cross-references: Judg 7:23 · Judg 6:35 · Judg 7:3 · 2Chr 25:10 · 2Chr 25:13 · Esth 6:13 · Judg 7:24 · Isa 24:17 · Judg 7:25 · Isa 2:21 · Rev 6:15 · Judg 6:11

Hebrew interlinear

H6817

צָעַקtsâʻaq/tsaw-ak'/

v — shriek, proclaim

Derivation: a primitive root;

to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly)

KJV: × at all, call together, cry (out), gather (selves) (together).

צָעַק

vb — cry

צָעַק vb. cry, cry out, call

Qal

1. cry, cry out, for help

2. abs. cry, cry out, in distress, need

3. make outcry, clamour

Niph. be summoned (i.e. to arms)

Pi. cry aloud, in grief

Hiph. call together

H376

אִישׁʼîysh/eesh/

n-m — man

Derivation: contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant);

a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)

KJV: also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.

אִישׁ

n.m — man

אִישׁ 2166 n.m. man (= vir)

H3478

יִשְׂרָאֵלYisrâʼêl/yis-raw-ale'/

n-pr-m — he will rule as God, Jisraël

Derivation: from 8280 and 410;

he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity

KJV: Israel.

יִשְׂרָאֵל

n.pr.m — Israel

יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)

1. n.pr.m. second name of Jacob

2. n.pr.gent. name of Hebrew nation

H5321

נַפְתָּלִיNaphtâlîy/naf-taw-lee'/

n-pr-m n-pr-loc — Naphtali

Derivation: from 6617; my wrestling;

Naphtali, a son of Jacob, with the tribe descended from him, and its territory

KJV: Naphtali.

נַפְתָּלִי

n.pr.m — Naphtali

נַפְתָּלִי 61 n.pr.m. et trib. Naphtali

H4480

מִןmin/min/

prep — part, from, out of

Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;

properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses

KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.

מִן־

prep — out of

מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not

1. with verbs expressing (or implying) separation or removal

a. from, against

b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from

c. of position, off, on the side of, on

2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex

3. Partitively

4. Of time

a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since

b. as marking the period immediately succeeding the limit after

c. towards, to

5. (וְעַד) עַדמִן from … even to

6. In comparisons, beyond, above

7. מן is prefixed to an infin.:

a. with causal force, from, on account of, through

b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.

c. with a temporal force, since, after

8. Once as a conj. before a finite verb. that

9. In compounds:

מֵן

n. [m.] — portion

[מֵן] n. [m.] portion

H836

אָשֵׁרʼÂshêr/aw-share'/

n-pr — Asher

Derivation: from 833, happy;

Asher, a son of Jacob, and the tribe descended from him, with its territory; also a place in Palestine

KJV: Asher

אָשֵׁר

n.pr.m — Asher

אָשֵׁר n.pr.m. Asher (happy one, Felix)

1. son of Jacob and Zilpah

2. the tribe

3. n.pr.loc. city E. of Shechem

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H4519

מְנַשֶּׁהMᵉnashsheh/men-ash-sheh'/

n-pr-m — Menashsheh

Derivation: from 5382; causing to forget;

Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory

KJV: Manasseh.

מְנַשֶּׁה

n.pr.m — Manasseh

מְנַשֶּׁה 136 n.pr.m. et trib. Manasseh

1.

a. Manasseh, eldest son of Joseph

b. of tribe

2. son of Hezekiah

3. two who had taken strange wives

H7291

רָדַףrâdaph/raw-daf'/

v — run after, gone by

Derivation: a primitive root;

to run after (usually with hostile intent; figuratively [of time] gone by)

KJV: chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).

רָדַף

vb — pursue

רָדַף 141 vb. pursue, chase, persecute

Qal 128

1.

a. pursue

b. lit. put to flight, chase

c. lit., the pursuers

d. chase, hunt

e. pursue

f. fig. persecute, harass

g. pursue, dog

2. fig. follow after, aim to secure

Niph. upon the neck (i.e. closely) we are pursued

Pi. pursue ardently

Pu. it shall be chased away like chaff of the mountains

Hiph. usu. they chased him

H310

אַחַרʼachar/akh-ar'/

adv a — the hind part, after

Derivation: from 309;

properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)

KJV: after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.

אַחַר

adv — the hinder

אַחַר prop. subst. the hinder or following part

1. adv.

a. of place, behind

b. of time, afterwards

2. prep.

a. of place, behind, after

b. of time, after

3. conj. after that.

אַחֲרַי

adj — backwards

אַחֲרַי adj. Pr 28:23 a man that turneth backwards.

H4080

מִדְיָןMidyân/mid-yawn'/

n-pr-m n-pr-loc — Midjan

Derivation: the same as 4079;

Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants

KJV: Midian, Midianite.

מִדְיָן

n.pr.m — Midian

מִדְיָן n.pr.m.

1. son of Abraham and Keturah

2. an Arabian tribe

3. the land of Midian; land on Ælanitic gulf

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49