JDG 4

Judges 4:19

WEB

He said to her, “Please give me a little water to drink; for I am thirsty.” She opened a container of milk, and gave him a drink, and covered him.

BSB

Sisera said to her, “Please give me a little water to drink, for I am thirsty.” So she opened a container of milk, gave him a drink, and covered him again.

KJV

And he said unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.

Matthew Henry

Verses 17–24

Judges 4:17–24

We have seen the army of the Canaanites totally routed. It is said (Psa 83:9, Psa 83:10, where the defeat of this army is pleaded as a precedent for God's doing the like in after times) that they became as dung for the earth. Now here we have,

I. The fall of their general, Sisera, captain of the host, in whom, it is likely, Jabin their king put an entire confidence, and therefore was not himself present in the action. Let us trace the steps of this mighty man's fall.

1. He quitted his chariot, and took to his feet, Jdg 4:15, Jdg 4:17. His chariots had been his pride and his confidence; and we may suppose he had therefore despised and defied the armies of the living God, because they were all on foot, and had neither chariot nor horse, as he had. Justly therefore is he thus made ashamed of his confidence, and forced to quit it, and thinks himself then most safe and easy when he has got clear of his chariot, though we may well suppose it the best made, and best drawn, of any of them. Thus are those disappointed who rest on the creature; like a broken reed, it not only breaks under them, but runs into their hand, and pierceth them with many sorrows. The idol may quickly become a burden (Isa 46:1), and what we were sick for God can make us sick of. How miserable doth Sisera look now he is dismounted! It is hard to say whether he blusheth or trembleth more. Put not your trust in princes, if they may so soon be brought to this, if he who but lately trusted to his arms with so much assurance must now trust to his heels only with so little.

2. He fled for shelter to the tents of the Kenites, having no strong-hold, nor any place of is own in reach to retire to. The mean and solitary way of the Kenites' living, perhaps, he had formerly despised and ridiculed, and the more because religion was kept up among them; yet now he is glad to put himself under the protection of one of these tents: and he chooses the wife's tent or apartment, either because less suspected, or because it happened to be next to him, and the first he came to, Jdg 4:17. And that which encouraged him to go thither was that at this time there was peace between his master and the house of Heber: not that there was any league offensive and defensive between them, only at present there were no indications of hostility. Jabin did them no harm, did not oppress them as he did the Israelites, their plain, quiet, harmless way of living making them not suspected nor feared, and perhaps God so ordering it as a recompence for their constant adherence to the true religion. Sisera thought he might therefore be safe among them; not considering that, though they themselves suffered not by Jabin's power, they heartily sympathized with the Israel of God that did.

3. Jael invited him in, and bade him very welcome. Probably she stood at the tent door, to enquire what news from the army, and what the success of the battle which was fought not far off. (1.) She invited him in. Perhaps she stood waiting for an opportunity to show kindness to any distressed Israelite, if there should be occasion for it; but seeing Sisera come in great haste, panting and out of breath, she invited him to come and repose himself in her tent, in which, while she seemed to design the relieving of his fatigue, perhaps she really intended the retarding of his flight, that he might fall into the hands of Barak, who was not in a hot chase after him (Jdg 4:18), and it may well questioned whether she had at first any thought of taking away his life, but rather God afterwards put it into her heart. (2.) She made very much of him, and seemed mighty careful to have him easy, as her invited guest. Was he weary? she finds him a very convenient place to repose himself in, and recruit his strength. Was he thirsty? well he might. Did he want a little water to cool his tongue? the best liquor her tent afforded was at his service, and that was milk (Jdg 4:19), which, we may suppose, he drank heartily of, and, being refreshed with it, was the better disposed to sleep. Was he cold, or afraid of catching cold? or did he desire to be hid from the pursuers, if they should search that tent? she covered him with a mantle, Jdg 4:18. All expressions of care for his safety. Only when he desired her to tell a lie for him, and to say he was not there, she declined making any such promise, Jdg 4:20. We must not sin against God, no, not to oblige those we would show ourselves most observant of. Lastly, We must suppose she kept her tent as quiet as she could, and free from noise, that he might sleep the sooner and the faster. And now was Sisera least safe when he was most secure. How uncertain and precarious is human life! and what assurance can we have of it, when it may so easily be betrayed by those with whom it is trusted, and those may prove its destroyers who we hoped would be its protectors! It is best making God our friend, for he will not deceive us.

4. When he lay fast asleep she drove a long nail through his temples, so fastened his head to the ground, and killed him, Jdg 4:21. And, though this was enough to do the business, yet, to make sure work (if we translate it rightly, Jdg 5:26), she cut off his head, and left it nailed there. Whether she designed this or no when she invited him into her tent does not appear; probably the thought was darted into her mind when she saw him lie so conveniently to receive such a fatal blow; and, doubtless, the thought brought with it evidence sufficient that it came not from Satan as a murderer and destroyer, but from God as a righteous judge and avenger, so much of brightness and heavenly light did she perceive in the inducements to it that offered themselves, the honour of God and the deliverance of Israel, and nothing of the blackness of malice, hatred, or personal revenge. (1.) It was a divine power that enabled her to do it, and inspired her with a more than manly courage. What if her hand should shake, and she should miss her blow? What if he should awake when she was attempting it? Or suppose some of his own attendants should follow him, and surprise her in the face, how dearly would she and all hers be made to pay for it? Yet, obtaining help of God, she did it effectually. (2.) It was a divine warrant that justified her in the doing of it; and therefore, since no such extraordinary commissions can now be pretended, it ought not in any case to be imitated. The laws of friendship and hospitality must be religiously observed, and we must abhor the thought of betraying any whom we have invited and encouraged to put a confidence in us. And, as to this act of Jael (like that of Ehud in the chapter before), we have reason to think she was conscious of such a divine impulse upon her spirit to do it as did abundantly satisfy herself (and it ought therefore to satisfy us) that it was well done. God's judgments are a great deep. The instrument of this execution was a nail of the tent, that is, one of the great pins with which the tent, or the stakes of it, were fastened. They often removing their tents, she had been used to drive these nails, and therefore knew how to do it the more dexterously on this great occasion. he that thought to destroy Israel with his many iron chariots is himself destroyed with one iron nail. Thus do the weak things of the world confound the mighty. See here Jael's glory and Sisera's shame. The great commander dies, [1.] In his sleep, fast asleep, and weary. It comes in as a reason why he stirred not, to make resistance. So fettered was he in the chains of sleep that he could not find his hands. Thus the stout-hearted are spoiled at thy rebuke, O God of Jacob! they are cast into a dead sleep, and so are made to sleep their last, Psa 76:5, Psa 76:6. Let not the strong man then glory in his strength; for when he sleeps where is it? It is weak, and he can do nothing; a child may insult him then, and steal his life from him; and yet if he sleep not he is soon spent and weary, and can do nothing either. Those words which we here put in a parenthesis (for he was weary) all the ancient versions read otherwise: he struggled (or started, as we say) and died, so the Syriac and Arabic, Exagitans ses mortuus est. He fainted and died, so the lxx. Consocians morte soporem, so the vulgar Latin, joining sleep and death together, seeing they are so near akin. He fainted and died. He dies, [2.] With his head nailed to the ground, an emblem of his earthly-mindedness. O curve in terram animoe! His ear (says bishop Hall) was fastened close to the earth, as if his body had been listening what had become of his soul. He dies, [3.] By the hand of a woman. This added to the shame of his death before men; and had he but known it, as Abimelech (Jdg 9:54), we may well imagine how much it would have added to the vexation of his own heart.

II. The glory and joy of Israel hereupon. 1. Barak their leader finds his enemy dead, (Jdg 4:22), and no doubt, he was very well pleased to find his work done so well to his hand, and so much to the glory of God and the confusion of his enemies. had he stood too nicely upon a point of honour, he would have resented it as an affront to have the general slain by any hand but his; but now he remembered that this diminution of his honour he was sentenced to undergo, for insisting upon Deborah's going with him (the Lord shall sell Sisera into the hand of a woman), though then it was little thought that the prediction would be fulfilled in such a way as this. 2. Israel is completely delivered out of the hands of Jabin king of Canaan, Jdg 4:23, Jdg 4:24. They not only shook off his yoke by this day's victory, but they afterwards prosecuted the war against him, till they had destroyed him, he and his nation being by the divine appointment devoted to ruin and not to be spared. The Israelites, having soundly smarted for their foolish pity in not doing it before, resolved now it is in their power to indulge them no longer, but to make a thorough riddance of them, as a people to whom to show mercy was as contrary to their own interest as it was to God's command; and probably it is with an eye to the sentence they were under that this enemy is named three times here in these last two verses, and called king of Canaan; for as such he was to be destroyed; and so thoroughly was he destroyed that I do not remember to read of the kings of Canaan any more after this. The children of Israel would have prevented a great deal of mischief if they had sooner destroyed these Canaanites, as God had both commanded and enabled them; but better be wise late, and buy wisdom by experience, than never wise.

Cross-references: Ps 83:9 · Ps 83:10 · Judg 4:15 · Judg 4:17 · Isa 46:1 · Judg 4:18 · Judg 4:19 · Judg 4:20 · Judg 4:21 · Judg 5:26 · Ps 76:5 · Ps 76:6 · Judg 9:54 · Judg 4:22 · Judg 4:23 · Judg 4:24

Hebrew interlinear

H559

אָמַרʼâmar/aw-mar'/

v — say

Derivation: a primitive root;

to say (used with great latitude)

KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.

אָמַר

vb — utter

אָמַר 5287 vb. utter, say

Qal

1. Say

2. Say in the heart (= think)

3. Promise

4. Command (esp. late)

Niph. be said, told

Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)

Hithp. act proudly, boast

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H8248

שָׁקָהshâqâh/shaw-kaw'/

v — quaff, irrigate, furnish a potion to

Derivation: a primitive root;

to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to

KJV: cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. See 7937, 8354.

שָׁקָה

vb — cause to drink water

[שָׁקָה] vb. Hiph. cause to drink water, give to drink

Hiph.

1. water, irrigate, ground

2. water, give drink to

Pu. the marrow of his bones is watered, (refreshed, invigorated).

H4994

נָאnâʼ/naw/

inj — 'I pray', 'now', 'then'

Derivation: a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered;

'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction

KJV: I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.

נָא

part. of entreaty — I

נָא part. of entreaty or exhortation, I (we) pray, now (enclitic)

H4592

מְעַטmᵉʻaṭ/meh-at'/

n-m — little, few

Derivation: or מְעָט; from 4591;

a little or few (often adverbial or comparative)

KJV: almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, × very.

מְעַט

subst — a little

מְעַט 101 subst. a little, fewness, a few

H4325

מַיִםmayim/mah'-yim/

n-m — water, juice, urine, semen

Derivation: dual of a primitive noun (but used in a singular sense);

water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen

KJV: piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

מַי

n.m — waters

[מַי] 580 n.m. only pl. מַ֫יִם waters, water

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H6770

צָמֵאtsâmêʼ/tsaw-may'/

v — thirst

Derivation: a primitive root;

to thirst (literally or figuratively)

KJV: (be a-, suffer) thirst(-y).

צָמֵא

vb — be thirsty

[צָמֵא] vb. be thirsty

H6605

פָּתַחpâthach/paw-thakh'/

v — open wide, loosen, begin, plough, carve

Derivation: a primitive root;

to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve

KJV: appear, break forth, draw (out), let go free, (en-) grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.

פָּתַח

vb — open

פָּתַח vb. open

Qal open sack

Niph. be opened

Pi. be opened

1. free, i.e. ungird, camels

2. loosen (and remove) sack-cloth

3. open gates, doors

Hithp. loosen thee the fetters of thy neck

פָּתַח

vb — engrave

[פָּתַח] vb. Pi. engrave

Pu. stones engraved with the engravings of a signet.

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H4997

נֹאדnôʼd/node/

n-m — bag

Derivation: or נאוֹד; also (feminine) נֹאדָה; from an unused root of uncertain signification;

a (skin or leather) bag (for fluids)

KJV: bottle.

נֹאד

n.m — skin-bottle

נֹאד n.m. skin-bottle, skin

H2461

חָלָבchâlâb/khaw-lawb'/

n-m — milk, richness

Derivation: from the same as 2459;

milk (as the richness of kine)

KJV: cheese, milk, sucking.

חָלָב

n.m — milk

חָלָב n.m. milk

H3680

כָּסָהkâçâh/kaw-saw'/

v — plump, fill up, cover

Derivation: a primitive root;

properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy)

KJV: clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare 3780.

כָּסָה

vb — cover

[כָּסָה] vb. cover

Qal

1. conceal

2. pass. (cstr.) covered in respect of sin (by God, which he thus puts out of sight)

Niph. covered

Pi.

1. cover, clothe

2. cover, conceal blood

3. cover (with covering of protection)

4. cover, spread over

5. cover, overwhelm

6. cover over

Pual.

1. be covered

2. be clothed

Hithp. cover, clothe oneself

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49