Isaiah 31:4
WEB
For Yahweh says to me, “As the lion and the young lion growling over his prey, if a multitude of shepherds is called together against him, will not be dismayed at their voice, nor abase himself for their noise, so Yahweh of Armies will come down to fight on Mount Zion and on its heights.
BSB
For this is what the LORD has said to me: “Like a lion roaring or a young lion over its prey— and though a band of shepherds is called out against it, it is not terrified by their shouting or subdued by their clamor— so the LORD of Hosts will come down to do battle on Mount Zion and its heights.
KJV
For thus hath the LORD spoken unto me, Like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them: so shall the LORD of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H3588
conj — relative conjunction
Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
conj — that
כִּי conj. that, for, when
1. that
2.
a. Of time, when, of the past
b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם
c. when or if, with a concessive force, i.e. though
3. Because, since
relative conjunction
כִּי אם־
1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:
a. that if
b. for if
2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—
a. limiting the prec. clause, except
b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but
c. after an oath, surely
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
H3541
prt — like this, thus, so, here, hither, now
Derivation: from the prefix k and 1931;
properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now
KJV: also, here, hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), mean while, yonder.
demonstr.adv — thus
כֹּה demonstr.adv. thus, here
1. of manner, thus
2. of place, here
3. of time, hitherto
H559
v — say
Derivation: a primitive root;
to say (used with great latitude)
KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
vb — utter
אָמַר 5287 vb. utter, say
Qal
1. Say
2. Say in the heart (= think)
3. Promise
4. Command (esp. late)
Niph. be said, told
Hiph. avow, avouch (lit. cause to declare)
Hithp. act proudly, boast
H3068
n-pr — Existent, Jeho-vah
Derivation: from 1961;
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.
n.pr.dei — God
יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)
I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb
II.
1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D
2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy
3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh
H413
prep — near, with, among, to
Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.
near, with or among; often in general, to
KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
prep — motion to
אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).
1. of motion to or unto a person or place
2. Where the limit is actually entered, into
3. Of direction towards anything
4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against
5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to
6. Metaph. in regard to, concerning, on account of
7. Of rule or standard according to (rare)
8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion
9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to
H834
r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
part. of relation — who
אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.
adv — in which
בַאֲשֶׁר
a. in (that) which
b. adv. in (the place) where
c. conj. in that, inasmuch as
d. on account of whom?
conj — according as
כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when
1. according to that which, according as, as
2. with a causal force, in so far as, since
3. with a temporal force, when
adv — who
מֵאֲשֶׁר
a. from (or than) that which
b. adv. from (the place) where
c. conj. from (the fact) that …, since
H1897
v — murmur, ponder
Derivation: a primitive root (compare 1901);
to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponder
KJV: imagine, meditate, mourn, mutter, roar, × sore, speak, study, talk, utter.
vb — moan
הָגָה vb. moan, growl, utter, speak, muse (only poet.)
Qal
1. of inarticulate sounds
a. growl, of lion growling over prey
b. groan, moan, in distress (like dove)
2. utter
3. of inarticulate sounds
a. (soliloquize) meditate, muse
b. imagine, devise
Po. a conceiving and an uttering, out of the heart, lying words
Hiph. those that make chirpings and mutterings, of necromancers and wizards
H738
n-m — lion
Derivation: or (prolonged) אַרְיֵה; from 717 (in the sense of violence);
a lion
KJV: (young) lion, pierce (from the margin).
n.m — lion
אֲרִי n.m. lion
n.m — lion
אַרְיֵה n.m. lion
H3715
n-m — village, young lion
Derivation: from 3722;
a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane)
KJV: (young) lion, village. Compare 3723.
n.m — young lion
כְּפִיר n.m. young lion
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
H2964
n-m — torn, fresh, prey, food
Derivation: from 2963;
something torn, i.e. a fragment, e.g. a fresh leaf, prey, food
KJV: leaf, meat, prey, spoil.
n.m — prey
טֶ֫רֶף n.m. prey, food; leaf
H7121
v — call out to
Derivation: a primitive root (rather identical with 7122 through the idea of accosting a person met);
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
KJV: bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
vb — call
קָרָא 724 vb. call, proclaim, read
Qal
1.
a. call, cry, utter a loud sound
b. call, cry
2.
a. call unto some one
b. cry for help
3. proclaim
4.
a. read aloud
b. read to oneself
5. summon
6. call = name
Niph.
1. reflex.
2. pass. be called
Pu. be called
H4393
n-m — fulness
Derivation: rarely מְלוֹא; or מְלוֹ; (Ezekiel 41:8), from 4390;
fulness (literally or figuratively)
KJV: × all along, × all that is (there-) in, fill, (× that whereof...was) full, fulness, (hand-) full, multitude.
n.m — fulness
מְלֹא, [מְלוֹא] n.m. fulness, that which fills
1. fulness of hand (= handful)
2. mass of shepherds; multitude of nations
H7462
v — tend, pasture, graze, rule, associate
Derivation: a primitive root;
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
KJV: × break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, shearing house, shepherd, wander, waste.
n.pr.loc — shearing house
בֵּית־עֵ֫קֶד הָרֹעִים perh. n.pr.loc. (binding-house of the shepherds) 2 K 10:12
vb — associate with
[רָעָה] vb. prob. associate with
Qal cherish faithfulness
Hithp. do not make companionship with a bad-tempered man
vb — pasture
רָעָה 167 vb. pasture, tend, graze
Qal
1. trans.
2. intrans.
Niph. poss.
Hiph. v.
H6963
n-m — voice, sound
Derivation: or קֹל; from an unused root meaning to call aloud;
a voice or sound
KJV: aloud, bleating, crackling, cry ( out), fame, lightness, lowing, noise, hold peace, (pro-) claim, proclamation, sing, sound, spark, thunder(-ing), voice, yell.
n.m — sound
קוֹל 506 n.m. sound, voice
H3808
adv — not, no
Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.
adv — not
לֹא or לוֹא adv. not
H2865
v — prostrate, break
Derivation: a primitive root;
properly, to prostrate; hence, to break down, either (literally) by violence, or (figuratively) by confusion and fear
KJV: abolish, affright, be (make) afraid, amaze, beat down, discourage, (cause to) dismay, go down, scare, terrify.
vb — be shattered
[חָתַת] vb. be shattered, dismayed
Qal
1. be shattered, broken
2. be dismayed
Niph. and at my name he is put in awe
Pi. dismay, scare
Hiph.
1. shatter
2.
a. cause to be dismayed
b. dismay, terrify
H1995
n-m — noise, tumult, crowd, disquietude, wealth
Derivation: or הָמֹן; (Ezekiel 5:7), from 1993;
a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth
KJV: abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult.
n.m — sound
הָמוֹן n.m. sound, murmur, roar, crowd, abundance
1. sound, murmur, rush, roar
2. tumult, confusion (as occasioning a roar)
3. crowd, multitude
4. great number, abundance (late)
5. abundance, wealth
vb — rage
[הָמַן] vb. rage, be turbulent
H6031
v — depress
Derivation: a primitive root (possibly rather identical with 6030 through the idea of looking down or browbeating);
to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows)
KJV: abase self, afflict(-ion, self), answer (by mistake for 6030), chasten self, deal hardly with, defile, exercise, force, gentleness, humble (self), hurt, ravish, sing (by mistake for 6030), speak (by mistake for 6030), submit self, weaken, × in any wise.
vb — be occupied
[עָנָה] vb. be occupied, busied with
vb — be bowed down
[עָנָה] vb. be bowed down, afflicted
Qal
1. be put down or become low, of song of triumph
2. be depressed, downcast
3. be afflicted
Niph.
1. humble oneself
2. be afflicted
Pi.
1. humble, mishandle, afflict
2. humble, a woman by cohabit.
3. afflict as a discipline
4. humble, weaken
Pu.
1. be afflicted, in discipline by God
2. be humbled by fasting
Hiph. afflict, in discipline
Hithp.
1. humble oneself
2. be afflicted
3. humble oneself in fasting
H3651
adv — set upright, just, rightly, so
Derivation: from 3559;
properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles)
KJV: after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
adj — right
כֵּן adj. right, veritable, honest
1. right
2. veritable, true
3. pl. concr. honest (men)
adv — so
כֵּן adv. so
H3381
v — descend, go downwards, fall, bring down
Derivation: a primitive root;
to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications)
KJV: × abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, × indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
vb — come down
יָרַד 380 vb. come or go down, descend
Qal 306
1.
a. come or go down
b. go down (usu. from mountain or hill-country into plain), to battle
c. go down to (acc.) threshing-floor
d. go down (abs.) from Palestine to Egypt
e. from Jerusalem
f. from altar
g. go down
h. = sink, in water
i. go down to She’ôl
j. fig. going down (dissolving) in tears
k. = be prostrated
2. of divine manifestations: descend
3. of inanimate things
Hiph.
1. cause to come or go down
a. bring down
b. send down rain = cause to flow down
c. = lay prostrate to (acc.) threshing-floor
d. bring down to She’ôl
2. take down (from cart)
3. let down
Hoph.
1. be brought down
2. be taken down
H6635
n-m — mass, army, campaign, hardship, worship
Derivation: or (feminine) צְבָאָה; from 6633;
a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
KJV: appointed time, ( ) army, ( ) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare).
n.m — army
צָבָא 485 n.m. army, war, warfare
1. army, host
2. war, warfare, service
3. service
4. צְבָאוֹת, in name of י׳ as God of war, prob. first in time of warlike David (some connect with sacred ark, but ark older)
H6633
v — mass
Derivation: a primitive root;
to mass (an army or servants)
KJV: assemble, fight, perform, muster, wait upon, war.
vb — wage war
[צָבָא] vb. wage war, serve
Qal
1. wage war, fight
2. serve at sacred tent
Hiph. muster
H2022
n-m — mountain, range
Derivation: a shortened form of 2042;
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)
KJV: hill (country), mount(-ain), × promotion.
n.m — mountain
הַר 568 n.m. mountain, hill, hill-country
1. mountain, hill
2. hill-country, mountain-region
H6726
n-pr-loc — Tsijon, capital
Derivation: the same (regularly) as 6725;
Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem
KJV: Zion.
n.pr.loc — Zion
צִיּוֹן 154 n.pr.loc. Ṣiyyôn, Zion
H1389
n-f — hillock
Derivation: feminine from the same as 1387;
a hillock
KJV: hill, little hill.
n.f — hill
גִּבְעָה n.f. hill
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–5
Isaiah 31:1–5
This is the last of four chapters together that begin with woe; and they are all woes to the sinners that were found among the professing people of God, to the drunkards of Ephraim (Isa 28:1), to Ariel (Isa 29:1), to the rebellious children (Isa 30:1), and here to those that go down to Egypt for help; for men's relation to the church will not secure them from divine woes if they live in contempt of divine laws. Observe,
I. What the sin was that is here reproved, Isa 31:1. 1. Idolizing the Egyptians, and making court to them, as if happy were the people that had the Egyptians for their friends and allies. They go down to Egypt for help in every exigence, as if the worshippers of false gods had a better interest in heaven and were more likely to have success of earth than the servants of the living and true God. That which invited them to Egypt was that the Egyptians had many chariots to accommodate them with, and horses and horsemen that were strong; and, if they could get a good body of forces thence into their service, they would think themselves able to deal with the king of Assyria and his numerous army. Their kings were forbidden to multiply horses and chariots, and were told of the folly of trusting to them (Psa 20:7); but they think themselves wiser than their Bible. 2. Slighting the God of Israel: They look not to the Holy One of Israel, as if he were not worth taking notice of in this distress. They advise not with him, seek not his favour, nor are in any care to make him their friend.
II. The gross absurdity and folly of this sin. 1. They neglected one whom, if they would not hope in him, they had reason to fear. They do not seek the Lord, nor make their application to him, yet he also is wise, Isa 31:2. They are solicitous to get the Egyptians into an alliance with them, because they have the reputation of a politic people; and is not God wise too? and would not infinite wisdom, engaged on their side, stand them in more stead than all the policies of Egypt? They are at the pains of going down to Egypt, a tedious journey, when they might have had better advice, and better help, by looking up to heaven, and would not. But, if they will not court God's wisdom to act for them, they shall find it act against them. He is wise, too wise for them to outwit, and he will bring evil upon those who thus affront him. He will not call back his words as men do (because they are fickle and foolish), but he will arise against the house of the evil-doers, this cabal of them that go down to Egypt; God will appear to their confusion, according to the word that he has spoken, and will oppose the help they think to bring in from the workers of iniquity. Some think the Egyptians made it one condition of their coming into an alliance with him that they should worship the gods of Egypt, and they consented to it, and therefore they are both called evil-doers and workers of iniquity. 2. They trusted to those who were unable to help them and would soon appear to be so, Isa 31:3. Let them know that the Egyptians, whom they depend so much upon, are men and not God. As it is good for men to know themselves to be but men (Psa 9:20), so it is good for us to consider that those we love and trust to are but men. They therefore can do nothing without God, nothing against him, nothing in comparison with him. They are men, and therefore fickle and foolish, mutable and mortal, here to day and gone to morrow; they are men, and therefore let us not make gods of them, by making them our hope and confidence, and expecting that in them which is to be found in God only; they are not God, they cannot do that for us which God can do, and will, if we trust in him. Let us not then neglect him, to seek to them; let us not forsake the rock of ages for broken reeds, nor the fountain of living waters for broken cisterns. The Egyptians indeed have horses that are very strong; but they are flesh, and not spirit, and therefore, strong as they are, they may be wearied with a long march, and become unserviceable, or be wounded and slain in battle, and leave their riders to be ridden over. Every one knows this, that the Egyptians are not God and their horses are not spirit; but those that seek to them for help do not consider it, else they would not put such confidence in them. Sinners may be convicted of folly by the plainest and most self-evident truths, which they cannot deny, but will not believe. 3. They would certainly be ruined with the Egyptians they trusted in, Isa 31:3. When the Lord does but stretch out his hand how easily, how effectually, will he make them ashamed of their confidence in Egypt, and the Egyptians ashamed of the encouragement they gave them to trust in them; for he that helps and he that is helped shall fall together, and their mutual alliance shall prove their joint ruin. The Egyptians were shortly to be reckoned with, as appears by the burden of Egypt (ch. 19), and then those who fled to them for shelter and succour should fall with them; for there is no escaping the judgments of God. Evil pursues sinners, and it is just with God to make that creature a scourge to us which we make an idol of. 4. They took God's work out of his hands. They pretended a great deal of care to preserve Jerusalem, in advising to an alliance with Egypt; and, when others would not fall in with their measures, they pleaded self preservation, and went to Egypt themselves. Now the prophet here tells them that Jerusalem should be preserved without aid from Egypt and that those who tarried there should be safe when those who fled to Egypt should be ruined. Jerusalem was under God's protection, and therefore there was no occasion to put it under the protection of Egypt. But a practical distrust of God's all-sufficiency is at the bottom of all our sinful departures from him to the creature. The prophet tells them he had it from God's own mouth: Thus hath the Lord spoken to me. They might depend upon it, (1.) That God would appear against Jerusalem's enemies with the boldness of a lion over his prey, Isa 31:4. When the lion comes out to seize his prey a multitude of shepherds come out against him; for it becomes neighbours to help one another when persons or goods are in danger. These shepherds dare not come near the lion; all they can do is to make a noise, and with that they think to frighten him off. But does he regard it? No: he will not be afraid of their voice, nor abase himself so far as to be in the least moved by it either to quit his prey or to make any more haste than otherwise he would do in seizing it. Thus will the Lord of hosts come down to fight for Mount Zion, with such an unshaken undaunted resolution not to be moved by any opposition; and he will as easily and irresistibly destroy the Assyrian army as a lion tears a lamb in pieces. Whoever appear against God, they are but like a multitude of poor simple shepherds shouting at a lion, who scorns to take notice of them or so much as to alter his pace for them. Surely those that have such a protector need not go to Egypt for help. (2.) That God would appear for Jerusalem's friends with the tenderness of a bird over her young, Isa 31:5. God was ready to gather Jerusalem, as a hen gathers her brood under her wings (Mat 23:37); but those that trusted to the Egyptians would not be gathered. As birds flying to their nests with all possible speed, when they see them attacked, and fluttering about their nests with all possible concern, hovering over their young ones to protect them and drive away the assailants, with such compassion and affection will the Lord of hosts defend Jerusalem. As an eagle stirs up her young when they are in danger, takes them and bears them on her wings, so the Lord led Israel out of Egypt (Deu 32:11, Deu 32:12); and he has now the same tender concern for them that he had then, so that they need not flee into Egypt again for shelter. Defending, he will deliver it; he will so defend it as to secure the continuance of its safety, not defend it for a while and abandon it at last, but defend it so that it shall not fall into the enemies' hand. I will defend this city to save it, Isa 37:35. Passing over he will preserve it; the word for passing over is used in this sense only here and Exo 12:12, Exo 12:23, Exo 12:27, concerning the destroying angel's passing over the houses of the Israelites when he slew all the first-born of the Egyptians, to which story this passage refers. The Assyrian army was to be routed by a destroying angel, who should pass over Jerusalem, though that deserved to be destroyed, and draw his sword only against the besiegers. They shall be slain by the pestilence, but none of the besieged shall take the infection. Thus he will again pass over the houses of his people and secure them.
Cross-references: Isa 28:1 · Isa 29:1 · Isa 30:1 · Isa 31:1 · Ps 20:7 · Isa 31:2 · Isa 31:3 · Ps 9:20 · Isa 31:4 · Isa 31:5 · Matt 23:37 · Deut 32:11 · Deut 32:12 · Isa 37:35 · Exod 12:12 · Exod 12:23 · Exod 12:27