ISA 30

Isaiah 30:1

WEB

“Woe to the rebellious children”, says Yahweh, “who take counsel, but not from me; and who make an alliance, but not with my Spirit, that they may add sin to sin;

BSB

“Woe to the rebellious children,” declares the LORD, “to those who carry out a plan that is not Mine, who form an alliance, but against My will, heaping up sin upon sin.

KJV

Woe to the rebellious children, saith the LORD, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin:

Matthew Henry

Verses 1–7

Isaiah 30:1–7

It was often the fault and folly of the people of the Jews that, when they were insulted by their neighbours on one side, they sought for succour from their neighbours on the other side, instead of looking up to God and putting their confidence in him. Against the Israelites they sought to the Syrians, Ch2 16:2, Ch2 16:3. Against the Syrians they sought to the Assyrians, Kg2 16:7. Against the Assyrians they here sought to the Egyptians, and Rabshakeh upbraided them with so doing, Kg2 18:21. Now observe here,

I. How this sin of theirs is described, and what there was in it that was provoking to God. When they saw themselves in danger and distress, 1. They would not consult God. They would do things of their own heads, and not advise with God, though they had a ready and certain way of doing it by Urim or prophets. They were so confident of the prudence of their own measures that they thought it needless to consult the oracle; nay, they were not willing to put it to that issue: "They take counsel among themselves, and one from another; but they do not ask counsel, much less will they take counsel, of me. They cover with a covering" (they think to secure themselves with one shelter or other, which may serve to cover them from the violence of the storm), "but not of my Spirit" (not such as God by his Spirit, in the mouth of his prophets, directed them to), "and therefore it will prove too short a covering, and a refuge of lies." 2. They could not confide in God. They did not think it enough to have God on their side, nor were they at all solicitous to make him their friend, but they strengthened themselves in the strength of Pharaoh; they thought him a powerful ally, and doubted not but to be able to cope with the Assyrian while they had him for them. The shadow of Egypt (and it was but a shadow) was the covering in which they wrapped themselves.

II. What was the evil of this sin. 1. It bespoke them rebellious children; and a woe is here denounced against them under that character, Isa 30:1. They were, in profession, God's children; but, not trusting in him, they were justly stigmatized as rebellious; for, if we distrust God's providence, we do in effect withdraw ourselves from our allegiance. 2. They added sin to sin. It was sin that brought them into distress; and then, instead of repenting, they trespassed yet more against the Lord, Ch2 28:22. And those that had abused God's mercies to them, making them the fuel of their lusts, abused their afflictions too, making them an excuse for their distrust of God; and so they make bad worse, and add sin to sin; and those that do so, as they make their own chain heavy, so it is just with God to make their plagues wonderful. Now that which aggravated their sin was, (1.) That they took so much pains to secure the Egyptians for their allies: They walk to go down to Egypt, travel up and down to find an advantageous road thither; but they have not asked at my mouth, never considered whether God would allow and approve of it or no. (2.) That they were at such a vast expense to do it, Isa 30:6. They load the beasts of the south (horses fetched from Egypt, which lay south from Judea) with their riches, fancying, as it is common with people in a fright, that they were safer any where than where they were. Or they sent their riches thither as bribes to Pharaoh's courtiers, to engage them in their interests, or as pay for their army. God would have helped them gratis; but, if they will have help from the Egyptians, they must pay dearly for it, and they seem willing to do so. The riches that are so spent will turn to a bad account. They carried their effects to Egypt through a land (so it may be read) of trouble and anguish, that vast howling wilderness which lay between Canaan and Egypt, whence come the lion and fiery serpent, Deu 8:15. They would venture through that dangerous wilderness, to bring what they had to Egypt. Or it may be meant of Egypt itself, which had been to Israel a house of bondage and therefore a land of trouble and anguish, and which abounded in ravenous and venomous creatures. See what dangers men run into that forsake God, and what dangers they will run into in pursuance of their carnal confidences and their expectations from the creature.

III. What would be the consequence of it. 1. The Egyptians would receive their ambassadors, would address them very respectfully, and be willing to treat with them (Isa 30:4): His princes were at Zoan, at Pharaoh's court there, and had their audience of the king, who encouraged them to depend upon his friendship and the succours he would send them. But, 2. They would not answer their expectation: They could not profit them, Isa 30:5. For God says, They shall not profit them (Isa 30:6), and every creature is that to us (and no more) which he makes it to be. The forces they were to furnish them with could not be raised in time; or, when they were raised, they were not fit for service, and they would not venture any of their veteran troops in the expedition; or the march was so long that they could not come up when they had occasion for them; or the Egyptians would not be cordial to Israel, but would secretly incline to the Assyrians, upon some account or other: The Egyptians shall help in vain, and to no purpose, Isa 30:7. They shall hinder and hurt, instead of helping. And therefore, 3. These people, that were now so fond of the Egyptians, would at length be ashamed of them, and of all their expectations from them and confidence in them (Isa 30:3): "The strength of Pharaoh, which was your pride, shall be your shame; all your neighbours will upbraid you, and you will upbraid yourselves, with your folly in trusting to it. And the shadow of Egypt, that land shadowing with wings (Isa 18:1), which was your confidence, shall be your confusion; it will not only disappoint you, and be the matter of your shame, but it will weaken all your other supports, and be an occasion of mischief to you." God afterwards threatens the ruin of Egypt for this very thing, because they had dealt treacherously with Israel and been a staff of a reed to them, Eze 29:6, Eze 29:7. The princes and ambassadors of Israel, who were so forward to court an alliance with them, when they come among them shall see so much of their weakness, or rather of their baseness, that they shall all be ashamed of a people that could not be a help or profit to them, but a shame and reproach, Isa 30:5. Those that trust in God, in his power, providence, and promise, are never made ashamed of their hope; but those that put confidence in any creature will sooner or later find it a reproach to them. God is true, and may be trusted, but every man a liar, and must be suspected. The Creator is a rock of ages, the creature a broken reed. We cannot expect too little from man nor too much from God.

IV. The use and application of all this (Isa 30:7): "Therefore have I cried concerning this matter, this project of theirs. I have published it, that all might take notice of it. I have pressed it as one in earnest. Their strength is to sit still, in a humble dependence upon God and his goodness and a quiet submission to his will, and not to wander about and put themselves to great trouble to seek help from this and the other creature." If we sit still in a day of distress, hoping and quietly waiting for the salvation of the Lord, and using only lawful regular methods for our own preservation, this will be the strength of our souls both for services and sufferings, and it will engage divine strength for us. We weaken ourselves, and provoke God to withdraw from us, when we make flesh our arm, for then our hearts depart from the Lord. When we have tired ourselves by seeking for help from creatures we shall find it the best way of recruiting ourselves to repose in the Creator. Here I am, let him do with me as he pleases.

Cross-references: 2Chr 16:2 · 2Chr 16:3 · 2Kgs 16:7 · 2Kgs 18:21 · Isa 30:1 · 2Chr 28:22 · Isa 30:6 · Deut 8:15 · Isa 30:4 · Isa 30:5 · Isa 30:7 · Isa 30:3 · Isa 18:1 · Ezek 29:6 · Ezek 29:7

Hebrew interlinear

H1945

הוֹיhôwy/hoh'ee/

inj — oh!

Derivation: a prolonged form of 1930 (akin to 188);

oh!

KJV: ah, alas, ho, O, woe.

הוֹי

interj — Ah

הוֹי 81 interj. expressing usually dissatisfaction and pain, Ah, Alas, Ha (not distinctly Woe!) used in lamentations

H1121

בֵּןbên/bane/

n-m — son

Derivation: from 1129;

a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

KJV: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.

בֵּן

n.m — son

בֵּן 4870 n.m. son

1. son, male child, born of a woman

2. children (male and female)

3. youth, young men

4. the young of animals

5. of plant shoots

6. fig. of lifeless things, sparks, stars, arrows

7.

a. member of a guild, order or class

b. of animals son of (the) herd

8. ב׳ as n. relat. followed by word of quality, characteristic, etc.

9. n. relat. of age

בְּנוֹ

n.pr.m — his son

בְּנוֹ 1 Ch 24:26, 27 as n.pr.m. in AV, RV, but render: the sons of Jaaziah his son, & the sons of Merari by Jaaziah his son, cf. VB & Be Öt.

H5637

סָרַרçârar/saw-rar'/

v — turn, be refractory

Derivation: a primitive root;

to turn away, i.e. (morally) be refractory

KJV: × away, backsliding, rebellious, revolter(-ing), slide back, stubborn, withdrew.

סָרַר

vb — be stubborn

סָרַר vb. be stubborn, rebellious

H5002

נְאֻםnᵉʼum/neh-oom'/

n-m — oracle

Derivation: from 5001;

an oracle

KJV: (hath) said, saith.

נְאֻם

n.m — utterance

נְאֻם 376 n.m. utterance

H3068

יְהֹוָהYᵉhôvâh/yeh-ho-vaw'/

n-pr — Existent, Jeho-vah

Derivation: from 1961;

(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God

KJV: Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069.

יהוה

n.pr.dei — God

יהוה c. 6823 i.e. יַהְוֶה n.pr.dei Yahweh, the proper name of the God of Israel—(1. MT יְהֹוָה 6518 (Qr אֲדֹנָי), or יֱהֹוִה 305 (Qr אֱלֹהִים) 2. Many recent scholars explain יַהְוֶה as Hiph. of הוה (= היה) the one bringing into being, life-giver)

I. יהוה is not used by E in Gn, but is given Ex 3:12-15 as the name of the God who revealed Himself to Moses at Horeb

II.

1. יהוה is used with אלהים and suffixes, especially in D

2. the phrase † אֲנִי יהוה is noteworthy

3. יהוה is also used with several predicates, to form sacred names of holy places of Yahweh

H6213

עָשָׂהʻâsâh/aw-saw'/

v — do, make

Derivation: a primitive root;

to do or make, in the broadest sense and widest application

KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.

עָשָׂה

vb — do

עָשָׂה 2622 vb. do, make

Qal 2524

I.

1. do (1560 t.)

2. deal with

3. oft. in phr. do kindness with

4. abs. act, act with effect

II.

1. make (670 t.)

2. produce, yield

3. prepare, esp. of dressing and cooking food

4. make offering

5. attend to, put in order

6. observe, celebrate, religious festival

7. acquire property of various kinds

8. appoint priests

9. bring about of י׳’s effecting a deliverance

10. use

11. spend, pass, days of life

Niph. 97

1. be done

2.

a. be made, of concr. things

b. be produced from vine

c. be prepared, of food

d. be offered

e. be observed, passover

f. be used

Pu. I was made

עָשָׂה

vb — press

[עָשָׂה] vb. Pi. press, squeeze

H6098

עֵצָהʻêtsâh/ay-tsaw'/

n-f — advice, plan, prudence

Derivation: from 3289;

advice; by implication, plan; also prudence

KJV: advice, advisement, counsel([-lor]), purpose.

עֵצָה

n.f — counsel

עֵצָה n.f. counsel, advice

H3808

לֹאlôʼ/lo/

adv — not, no

Derivation: or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

KJV: × before, or else, ere, except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, surely, as truly as, of a truth, verily, for want, whether, without.

לֹא

adv — not

לֹא or לוֹא adv. not

H4480

מִןmin/min/

prep — part, from, out of

Derivation: or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for 4482;

properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses

KJV: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.

מִן־

prep — out of

מִן־, and מִ, before יְ, prep. expressing the idea of separation, hence out of, from, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not

1. with verbs expressing (or implying) separation or removal

a. from, against

b. מן also, without a verb of similar significance, sometimes expresses the idea of separation, away from, far from

c. of position, off, on the side of, on

2. Out of, Gk. ἐκ, Lat. ex

3. Partitively

4. Of time

a. as marking the terminus a quo, the anterior limit of a continuous period from, since

b. as marking the period immediately succeeding the limit after

c. towards, to

5. (וְעַד) עַדמִן from … even to

6. In comparisons, beyond, above

7. מן is prefixed to an infin.:

a. with causal force, from, on account of, through

b. after verbs implying restraint, prevention, cessation, etc.

c. with a temporal force, since, after

8. Once as a conj. before a finite verb. that

9. In compounds:

מֵן

n. [m.] — portion

[מֵן] n. [m.] portion

H5258

נָסַךְnâçak/naw-sak'/

v — pour, cast, anoint

Derivation: a primitive root;

to pour out, especially a libation, or to cast (metal); by analogy, to anoint a king

KJV: cover, melt, offer, (cause to) pour (out), set (up).

נָסַךְ

vb — pour out

נָסַךְ vb. pour out

Qal

1. pour out

2. pour out libations

3. cast metal images

Piel pour out as libation

Hiph. pour out libations

Hoph. be poured out

נָסַךְ

vb — set

[נָסַךְ] vb. set, install

Qal ψ 2:6 I have installed my king upon Zion.

Niph. Pr 8:23 I was installed (of Wisdom).

H4541

מַסֵּכָהmaççêkâh/mas-say-kaw'/

n-f — pouring, fusion, cast, libation, league, coverlet, poured

Derivation: from 5258;

properly, a pouring over, i.e. fusion of metal (especially a cast image); by implication, a libation, i.e. league; concretely a coverlet (as if poured out)

KJV: covering, molten (image), vail.

מַסֵּכָה

n.f — woven stuff

מַסֵּכָה n.f. woven stuff, web, esp. as covering

מַסֵּכָה

n.f — molten metal

מַסֵּכָה n.f. 1. molten metal, or image; 2. libation

1. libation, with covenant sacrif. in making covenant

2. molten metal, or image

H7307

רוּחַrûwach/roo'-akh/

n-f — wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, region of the sky, spirit

Derivation: from 7306;

wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions)

KJV: air, anger, blast, breath, × cool, courage, mind, × quarter, × side, spirit(-ual), tempest, × vain, (whirl-) wind(-y).

רוּחַ

n.f — breath

רוּחַ 378 n.f. (less oft. m.) breath, wind, spirit

1. breath of mouth or nostrils (33 t.)

2. wind (117 t.)

3. spirit, as that which breathes quickly in animation or agitation = temper, disposition (76 t.)

4. spirit of the living, breathing being

5. spirit as seat of emotion

6. occasionally (and late) = seat or organ of mental acts

7. rarely of the will

8. רוּחַ esp. of moral character

9. spirit of God (94 t.)

H4616

מַעַןmaʻan/mah'-an/

prt — heed, purpose, on account of, in order that

Derivation: from 6030;

properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that

KJV: because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), lest, that, to.

מַ֫עַן

subst — purpose

[מַ֫עַן] subst. purpose, intent, only with לְ, in לְמַ֫עַן 271 prep. and conj. for the sake of, on account of, to the intent or in order that

H5595

סָפָהçâphâh/saw-faw'/

v — scrape, together, away

Derivation: a primitive root;

properly, to scrape (literally, to shave; but usually figuratively) together (i.e. to accumulate or increase) or away (i.e. to scatter, remove, or ruin; intransitively, to perish)

KJV: add, augment, consume, destroy, heap, join, perish, put.

סָפָה

vb — sweep away

[סָפָה] vb. sweep or snatch away, catch up

Qal

1. intrans. be snatched away

2. trans. sweep away

Niph.

1. be swept away, destroyed

2. be caught up, captured

Hiph. I will catch up against them calamities

H2403

חַטָּאָהchaṭṭâʼâh/khat-taw-aw'/

n-f — offence, penalty, occasion, sacrifice, expiation, offender

Derivation: or חַטָּאת; from 2398;

an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender

KJV: punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering).

חַטָּאָה

n.f — sinful thing

חַטָּאָה n.f. sinful thing, sin, Ex 34:7 (J E) Is 5:18.

חַטָּאת

n.f — sin

חַטָּאת n.f. sin, sin-offering

1. sin

2. condition of sin, guilt of sin

3. punishment for sin

4. sin-offering

5. purification from sins of ceremonial uncleanness

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49