2 Chronicles 16:3
WEB
“Let there be a treaty between me and you, as there was between my father and your father. Behold, I have sent you silver and gold. Go, break your treaty with Baasha king of Israel, that he may depart from me.”
BSB
“Let there be a treaty between me and you, between my father and your father. See, I have sent you silver and gold. Now go and break your treaty with Baasha king of Israel, so that he will withdraw from me.”
KJV
There is a league between me and thee, as there was between my father and thy father: behold, I have sent thee silver and gold; go, break thy league with Baasha king of Israel, that he may depart from me.
Matthew Henry
Hebrew interlinear
H1285
n-f — compact
Derivation: from 1262 (in the sense of cutting [like 1254]);
a compact (because made by passing between pieces of flesh)
KJV: confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league.
n.f — covenant
בְּרִית 285 n.f. covenant
I. between men.
1. treaty, alliance, league
2. constitution, ordinance, between monarch and subjects
3. agreement, pledge
4. alliance of friendship between David and Jonathan
5. alliance of marriage
II. between God and man.
1. alliance of friendship
2. covenant, as a divine constitution or ordinance with signs or pledges
III. Phrases.
1. covenant making
2. covenant keeping
3. covenant violation
H996
prep — between, either, or
Derivation: (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from 995; a distinction; but used only as a preposition,
between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or
KJV: among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), × in, out of, whether (it be...or), within.
subst — interval
בַּ֫יִן subst. prop. interval, space between
1. always (exc. dual) as prep. in the interval of, between
2. Dual בֵּנַ֫יִם space between two armies
H1
n-m — father
Derivation: a primitive word;
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
KJV: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
n.m — father
אָב 1101 n.m. father
1. father of individual
2. of God as father of his people
3. head of household, family or clan
4. ancestor
5. originator or patron of a class, profession, or art
6. fig. of producer, generator
7. fig. of benevolence & protection
8. term of respect & honor
9. specif., ruler, chief (late)
H2009
dp — lo!
Derivation: prolongation for 2005;
lo!
KJV: behold, lo, see.
H7971
v — send
Derivation: a primitive root;
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
KJV: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
vb — send
שָׁלַח 814 vb. send
Qal
1. send: human subj.
2. send: subj. י׳ (God)
3. stretch out, esp. acc. hand
4. rarely send away: human subj.
5. let loose
Niph. letters were sent
Pi.
1. send off, away, human subj.
2.
a. send away, subj. י׳
b. give over
c. cast out
d. send out, forth
3. let go, set free
4. shoot forth branches
5. let down
6. shoot
7. Phrases
Pu. be sent off (started on journey); be put away, divorced, of wife; be impelled(?)
Hiph. and I (י׳) will send
H3701
n-m — silver, pale, money
Derivation: from 3700;
silver (from its pale color); by implication, money
KJV: money, price, silver(-ling).
n.m — silver
כֶּ֫סֶף 402 n.m. silver, money
1. = silver ore, raw silver
2. silver as bright, shining
3. silver, as wealth
4. silver as spoil of war
5. silver as merchandise
6. silver as costly gift
7. silver as material
8. silver as measure of weight and value
9. among vbs. and phr.
H2091
n-m — gold, something gold-colored, oil, clear sky
Derivation: from an unused root meaning to shimmer;
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky
KJV: gold(-en), fair weather.
n.m — gold
זָהָב 385 n.m. gold
1. = gold-ore, gold in raw state
2. gold as wealth
3. gold as spoil of war
4. gold as merchandise
5. gold as costly gift
6. gold as material
7. gold described by its source
8. gold defined by var. adj. and pts.
9. as measure of weight and value
10. = golden oil, from colour
11. often named with
12. the chief vbs. used
H3212
v — walk, carry
Derivation: a primitive root (compare 1980);
to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses)
KJV: × again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, × be weak.
vb — go
הָלַךְ 1546 vb. go, come, walk
Qal Impf. usually (629 t.) as if from ילך
I. lit.
1. of persons
2. Also of animals, in similar meanings and combinations
3. in like manner of inanimate things
4. The inf. abs. is often used
a. as in other vbs., quite independently
b. to intensify meaning of finite form
c. most noteworthy is the joining of the Inf. abs.
(1). with a following Inf. abs. denoting a simutaneous action or process, and so emphasizing duration or continuance
(2). with a foll. vb. fin. c. ו consec. (rare)
(3). in cases where vb. fin. is foll. by Inf. abs. adj. denoting progress, advance
(4). twice, where vb. fin. is not הלך, but another vb. denoting motion
(5). quite by itself
(6). 13 t. the Inf. abs. = Imv. & is followed by Pf. consec.
d. akin to the use of Inf. abs. are some instances of Pt.
5. In combination with other verbal forms
II. Fig.; the most common uses follow; in most the origin in a literal meaning is evident:
1. pass away, die
2. live (‘walk’), in general
3. of moral and religious life
4. other fig. uses
Pi. (chiefly poet. and late)
1. walk in or with a throng
2. also of walking about = living
3. depart, go entirely away
4. fig. of mode of life, action, etc.
Hithp. walk, walk about, move to and fro
Hiph.
1. lead, bring
2. lead away
3. carry, bring
4. fig. of influence on character
5.
a. cause to walk, go
b. cause to flow, run
c. cause to depart, retire, go back
H6565
v — break up, violate, frustrate
Derivation: a primitive root;
to break up (usually figuratively), i.e. to violate, frustrate
KJV: × any ways, break (asunder), cast off, cause to cease, × clean, defeat, disannul, disappoint, dissolve, divide, make of none effect, fail, frustrate, bring (come) to nought, × utterly, make void.
vb — split
[פָּרַר] vb. split, divide
Qal Hithpō‛. split or cracked through in the earth
Pō‛êl thou didst divide the sea.
vb — break
[פָּרַר] vb. Hiph. break, frustrate
Hoph.
1. be frustrated
2. be broken
Pilp. he hath shattered me.
H854
prep — nearness, near, with, by, at, among
Derivation: probably from 579;
properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.
KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
prep — with
אֵת, prep. with—prep. denoting proximity
1. Of companionship, together with
2. Of localities
3. אֵת פּ׳ denotes specially
a. in one's possession or keeping
b. in one's knowledge or memory
4. מֵאֵת from proximity with
Note. אֵת expresses closer association than עִם: hence while מֵעִם sts. denotes hardly more than from the surroundings or belongings of, מֵאֵת expresses from close proximity to.
H1201
n-pr-m — Basha
Derivation: from an unused root meaning to stink; offensiveness;
Basha, a king of Israel
KJV: Baasha.
n.pr.m — Baasha
בַּעְשָׁא n.pr.m. a king of Israel
H4428
n-m — king
Derivation: from 4427;
a king
KJV: king, royal.
n.m — king
מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king
H3478
n-pr-m — he will rule as God, Jisraël
Derivation: from 8280 and 410;
he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity
KJV: Israel.
n.pr.m — Israel
יִשְׂרָאֵל 2507 n.pr.m. et gent. Israel (Ēl persisteth, persevereth)
1. n.pr.m. second name of Jacob
2. n.pr.gent. name of Hebrew nation
H5927
v — ascend, high, mount
Derivation: a primitive root;
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative
KJV: arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
vb — go up
עָלָה 890 vb. go up, ascend, climb
Qal
1. of persons, go up, ascend, in local relations
2. go up, in personal relations
3. of animals, go or come up
4. of vegetation, spring up, grow, shoot forth
5. of natural phenom., go up, rise
6. of inanimate things, instead of passive construction
7. of thoughts
8. come up before God, arrogance
9. go up, extend, of boundary
10. excel
Niph.
1.
a. be brought up
b. be taken up
c.
(1). pass., be taken up, away
(2). reflex., take oneself away from, get up from
2. reflex.: take oneself away
3. be exalted, of God
Hiph.
1. bring up persons
2. in personal relations
3. bring up animals
4. cause to ascend
5. mentally
6. offer a present; bring up tithe to
7. exalt
8. cause to ascend (in flame), offer sacrifice
Hoph.
1. be carried away
2. be taken up into, inserted in
3. be offered
Hithp. lift oneself
H5921
prep — above, over, upon, against
Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
forasmuch as
כִּי עַל כֵּן forasmuch as
subst — above
עַל, עָ֑ל
I. subst. height
II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed
a. —
(a). of clothing, etc., which any one wears
(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it
b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him
c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him
d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him
e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)
f. Of the ground or basis, on which a thing is done
2. It expresses excess
3. It denotes elevation or pre-eminence
4. It expresses addition
5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over
6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)
7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)
8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative
9. With other particles:
III. As conj.
a. עַל אֲשֶׁר because that
b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent
c. עַל alone:
(a). because
(b). notwithstanding that, although
IV. Compounds:
1. with כְּ (rare and late)
a. as concerning, as upon
b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay
2. מֵעַל from upon, from over, from by
Bible49 app
Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.
See Bible49
Verses 1–6
2 Chronicles 16:1–6
How to reconcile the date of this event with the history of the kings I am quite at a loss. Baasha died in the twenty-sixth year of Asa, Kg1 16:8. How then could this be done in his thirty-sixth year, when Baasha's family was quite cut off, and Omri was upon the throne? It is generally said to be meant of the thirty-sixth year of the kingdom of Asa, namely, that of Judah, beginning from the first of Rehoboam, and so it coincides with the sixteenth of Asa's reign; but then Ch2 15:19 must be so understood; and how could it be spoken of as a great thing that there was no more war till the fifteenth year of Asa, when that passage immediately before was in his fifteenth year? (Ch2 15:10), and after this miscarriage of his, here recorded, he had wars, Ch2 16:9. Josephus places it in his twenty-sixth year, and then we must suppose a mistake in the transcriber here and Ch2 15:19, the admission of which renders the computation easy. This passage we had before (Kg1 15:17, etc.) and Asa was in several ways faulty in it. 1. He did not do well to make a league with Benhadad, a heathen king, and to value himself so much upon it as he seems to have done, Ch2 16:3. Had he relied more upon his covenant, and his father's, with God, he would not have boasted so much of his league, and his father's, with the royal family of Syria. 2. If he had had a due regard to the honour of Israel in general, he would have found some other expedient to give Baasha a diversion than by calling in a foreign force, and inviting into the country a common enemy, who, in process of time, might be a plague to Judah too. 3. It was doubtless a sin in Benhadad to break his league with Baasha upon no provocation, but merely through the influence of a bribe; and, if so, certainly it was a sin in Asa to move him to it, especially to hire him to do it. The public faith of kings and kingdoms must not be made so cheap a thing. 4. To take silver and gold out of the house of the Lord for this purpose was a great aggravation of the sin, Ch2 16:2. Must the temple be plundered to serve his carnal politics? He had better have brought gifts and offerings with prayers and supplications, to the house of the Lord, that he might have engaged God on his side and made him his friend; then he would not have needed to be at this expense to make Benhadad his friend. 5. It was well if Asa had not to answer for all the mischief that the army of Benhadad did unjustly to the cities of Israel, all the blood they shed and all the spoil they made, Ch2 16:4. Perhaps Asa intended not that they should carry the matter so far. But those that draw others to sin know not what they do, nor where it will end. The beginning of sin is as the letting forth of water. However the project succeeded. Benhadad gave Baasha a powerful diversion, obliged him to leave off building Ramah and betake himself to the defence of his own country northward, which gave Asa an opportunity, not only to demolish his fortifications, but to seize the materials and convert them to his own use.
Cross-references: 1Kgs 16:8 · 2Chr 15:19 · 2Chr 15:10 · 2Chr 16:9 · 1Kgs 15:17 · 2Chr 16:3 · 2Chr 16:2 · 2Chr 16:4