GEN 48

Genesis 48:17

WEB

When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim, it displeased him. He held up his father’s hand, to remove it from Ephraim’s head to Manasseh’s head.

BSB

When Joseph saw that his father had placed his right hand on Ephraim’s head, he was displeased and took his father’s hand to move it from Ephraim’s head to Manasseh’s.

KJV

And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up his father’s hand, to remove it from Ephraim’s head unto Manasseh’s head.

Matthew Henry

Verses 8–22

Genesis 48:8–22

Here is, I. The blessing with which Jacob blessed the two sons of Joseph, which is the more remarkable because the apostle makes such particular mention of it (Heb 11:21), while he says nothing of the blessing which Jacob pronounced on the rest of his sons, though that also was done in faith. Observe here,

1. Jacob was blind for age, Gen 48:10. It is one of the common infirmities of old age. Those that look out at the windows are darkened, Ecc 12:3. It is folly to walk in the sight of our eyes, and to suffer our hearts to go after them, while we know death will shortly close them, and we do not know but some accident between us and death may darken them. Jacob, like his father before him, when he was old, was dim-sighted. Note, (1.) Those that have the honour of age must therewith be content to take the burden of it. (2.) The eye of faith may be very clear even when the eye of the body is very much clouded.

2. Jacob was very fond of Joseph's sons: He kissed them and embraced them, Gen 48:10. It is common for old people to have a very particular affection for their grand-children, perhaps more than they had for their own children when they were little, which Solomon gives a reason for (Pro 17:6), Children's children are the crown of old men. With what satisfaction does Jacob say here (Gen 48:11), I had not thought to see thy face (having many years given him up for lost), and, lo, God has shown me also thy seed! See here, (1.) How these two good men own God in their comforts. Joseph says (Gen 48:9), They are my sons whom God has given me, and, to magnify the favour, he adds, "In this place of my banishment, slavery, and imprisonment." Jacob says here, God has shown me thy seed. Our comforts are then doubly sweet to us when we see them coming from God's hand. (2.) How often God, in his merciful providences, outdoes our expectations, and thus greatly magnifies his favours. He not only prevents our fears, but exceeds our hopes. We may apply this to the promise which is made to us and to our children. We could not have thought that we should have been taken into covenant with God ourselves, considering how guilty and corrupt we are; and yet, lo, he has shown us our seed also in covenant with him.

3. Before he entails his blessing, he recounts his experiences of God's goodness to him. He had spoken (Gen 48:3) of God's appearing to him. The particular visits of his grace, and the special communion we have sometimes had with him, ought never to be forgotten. But (Gen 48:15, Gen 48:16) he mentions the constant care which the divine Providence had taken of him all his days. (1.) He had fed him all his life long unto this day, Gen 48:15. Note, As long as we have lived in this world we have had continual experience of God's goodness to us, in providing for the support of our natural life. Our bodies have called for daily food, and no little has gone to feed us, yet we have never wanted food convenient. He that has fed us all our life long surely will not fail us at last. (2.) He had by his angel redeemed him from all evil, Gen 48:16. A great deal of hardship he had known in his time, but God had graciously kept him from the evil of his troubles. Now that he was dying he looked upon himself as redeemed from all evil, and bidding an everlasting farewell to sin and sorrow. Christ, the Angel of the covenant, is he that redeems us from all evil, Ti2 4:18. Note, [1.] It becomes the servants of God, when they are old and dying, to witness for our God that they have found him gracious. [2.] Our experiences of God's goodness to us are improvable, both for the encouragement of others to serve God, and for encouragement to us in blessing them and praying for them.

4. When he confers the blessing and name of Abraham and Isaac upon them he recommends the pattern and example of Abraham and Isaac to them, Gen 48:15. He calls God the God before whom his fathers Abraham and Isaac walked, that is, in whom they believed, whom they observed and obeyed, and with whom they kept up communion in instituted ordinances, according to the condition of the covenant. Walk before me, Gen 17:1. Note, (1.) Those that would inherit the blessing of their godly ancestors, and have the benefit of God's covenant with them, must tread in the steps of their piety. (2.) It should recommend religion and the service of God to us that God was the God of our fathers, and that they had satisfaction in walking before him.

5. In blessing them, he crossed hands. Joseph placed them so as that Jacob's right hand should be put on the head of Manasseh the elder, Gen 48:12, Gen 48:13. But Jacob would put it on the head of Ephraim the younger, Gen 48:14. This displeased Joseph, who was willing to support the reputation of his first-born, and would therefore have removed his father's hands, Gen 48:17, Gen 48:18. But Jacob gave him to understand that he know what he did, and that he did it not by mistake, nor in a humour, nor from a partial affection to one more than the other, but from a spirit of prophecy, and in compliance with the divine counsels. Manasseh should be great, but truly Ephraim should be greater. When the tribes were mustered in the wilderness, Ephraim was more numerous than Manasseh, and had the standard of that squadron (Num 1:32, Num 1:33, Num 1:35; Num 2:18, Num 2:20), and is named first, Psa 80:2. Joshua was of that tribe, so was Jeroboam. The tribe of Manasseh was divided, one half on one side Jordan, the other half on the other side, which made it the less powerful and considerable. In the foresight of this, Jacob crossed hands. Note. (1.) God, in bestowing his blessings upon his people, gives more to some than to others, more gifts, graces, and comforts, and more of the good things of this life. (2.) He often gives most to those that are least likely. He chooses the weak things of the world; raises the poor out of the dust. Grace observes not the order of nature, nor does God prefer those whom we think fittest to be preferred, but as it pleases him. It is observable how often God, by the distinguishing favours of his covenant, advanced the younger above the elder, Abel above Cain, Shem above Japheth, Abraham above Nahor and Haran, Isaac above Ishmael, Jacob above Esau; Judah and Joseph were preferred before Reuben, Moses before Aaron, David and Solomon before their elder brethren. See Sa1 16:7. He tied the Jews to observe the birthright (Deu 21:17), but he never tied himself to observe it. Some make this typical of the preference given to the Gentiles above the Jews; the Gentile converts were much more numerous than those of the Jews. See Gal 4:27. Thus free grace becomes more illustrious.

II. The particular tokens of his favour to Joseph. 1. He left with him the promise of their return out of Egypt, as a sacred trust: I die, but God shall be with you, and bring you again, Gen 48:21. Accordingly, Joseph, when he died, left it with his brethren, Gen 50:24. This assurance was given them, and carefully preserved among them, that they might neither love Egypt too much when it favoured them, nor fear it too much when it frowned upon them. These words of Jacob furnish us with comfort in reference to the death of our friends: They die; but God shall be with us, and his gracious presence is sufficient to make up the loss: they leave us, but he will never fail us. Further, He will bring us to the land of our fathers, the heavenly Canaan, whither our godly fathers have gone before us. If God be with us while we stay behind in this world, and will receive us shortly to be with those that have gone before to a better world, we ought not to sorrow as those that have no hope. 2. He bestowed one portion upon him above his brethren, Gen 48:22. The lands bequeathed are described to be those which he took out of the hand of the Amorite with his sword, and with his bow. He purchased them first (Jos 24:32), and, it seems, was afterwards disseized of them by the Amorites, but retook them by the sword, repelling force by force, and recovering his right by violence when he could not otherwise recover it. These lands he settled upon Joseph; mention is made of this grant, Joh 4:5. Pursuant to it, this parcel of ground was given to the tribe of Ephraim as their right, and the lot was never cast upon it; and in it Joseph's bones were buried, which perhaps Jacob had an eye to as much as to any thing in this settlement. Note, It may sometimes be both just and prudent to give some children portions above the rest; but a grave is that which we can most count upon as our own in this earth.

Cross-references: Heb 11:21 · Gen 48:10 · Eccl 12:3 · Prov 17:6 · Gen 48:11 · Gen 48:9 · Gen 48:3 · Gen 48:15 · Gen 48:16 · 2Tim 4:18 · Gen 17:1 · Gen 48:12 · Gen 48:13 · Gen 48:14 · Gen 48:17 · Gen 48:18 · Num 1:32 · Num 1:33 · Num 1:35 · Num 2:18 · Num 2:20 · Ps 80:2 · 1Sam 16:7 · Deut 21:17 · Gal 4:27 · Gen 48:21 · Gen 50:24 · Gen 48:22 · Josh 24:32 · John 4:5

Hebrew interlinear

H7200

רָאָהrâʼâh/raw-aw'/

v — see

Derivation: a primitive root;

to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)

KJV: advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.

רָאָה

vb — see

רָאָה 1315 vb. see

Qal 1141

1.

a. see, subj.

b. see, c. acc. rei

2. see, sq. acc. cl. or phr. of closer design

3. see, so as to learn to know

4. abs. see, have (power of) vision

5. see = perceive

6. look at, see, by direct volition

7. of mental observation

8.

a. c. ב, lit., look into, hence look at with interest

b. see, c. acc. rei

Niph.

1. appear

2. be seen

3. be visible

Pu. appar. his bones are not detected

Hithp. recipr. look at each other

Hiph.

1.

a. cause one to see something, shew

b. cause to experience something

2. cause to look intently at, to behold

Hoph.

1. be caused to see, be shewn

2. be exhibited to

H3130

יוֹסֵףYôwçêph/yo-safe'/

n-pr-m — Joseph

Derivation: future of 3254; let him add (or perhaps simply active participle adding);

Joseph, the name of seven Israelites

KJV: Joseph. Compare 3084.

יוֹסֵף

n.pr.m — Joseph

יוֹסֵף 212 and יְהוֹסֵף n.pr.m. (he adds, increases)

1. elder son of Jacob and Rachael

2. a man of Issachar

3. a son of Asaph

4. one of those who took strange wives

5. a priest

H3588

כִּיkîy/kee/

conj — relative conjunction

Derivation: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;

(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

KJV: and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.

כִּי

conj — that

כִּי conj. that, for, when

1. that

2.

a. Of time, when, of the past

b. elsewhere כִּי has a force approximating to if, though it usu. represents a case as more likely to occur than אִם

c. when or if, with a concessive force, i.e. though

3. Because, since

כִּי אם־

relative conjunction

כִּי אם־

1. each part. retaining its independent force, and relating to a different clause:

a. that if

b. for if

2. (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the same clause—

a. limiting the prec. clause, except

b. the if being neglected, and treated as pleonastic, so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but

c. after an oath, surely

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

H7896

שִׁיתshîyth/sheeth/

v — place

Derivation: a primitive root;

to place (in a very wide application)

KJV: apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, × look, make, mark, put (on), regard, set, shew, be stayed, × take.

שִׁית

vb — put

שִׁית vb. put, set

Qal

1. put, lay

2.

a. set, station

b. set one's mind to, give heed, attention

c. set, fix

3. constitute, make one something

4. internally trans., = take one's stand

Hoph. if a ransom be imposed

H1

אָבʼâb/awb/

n-m — father

Derivation: a primitive word;

father, in a literal and immediate, or figurative and remote application

KJV: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.

אָב

n.m — father

אָב 1101 n.m. father

1. father of individual

2. of God as father of his people

3. head of household, family or clan

4. ancestor

5. originator or patron of a class, profession, or art

6. fig. of producer, generator

7. fig. of benevolence & protection

8. term of respect & honor

9. specif., ruler, chief (late)

H3027

יָדyâd/yawd/

n-f — hand, open, power, means, direction, closed

Derivation: a primitive word;

a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]

KJV: ( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.

יָד

n.f — hand

יָד 1604 n.f. hand

1. hand

2. Fig. = strength, power

3. Fig. = side

4. יָד is used in various special, technical senses:—

a. sign, monument

b. part, fractional part or share

c. time, repetition

d. axle-trees

e. stays, supports for laver

f. tenons on sides of boards of tabernacle

g. a (beckoning) hand

5. יַד with prep.

H3225

יָמִיןyâmîyn/yaw-meen'/

n-f — right, stronger, south

Derivation: from 3231;

the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south

KJV: left-handed, right (hand, side), south.

יָמִין

n.f — right hand

יָמִין 137 n.f. right hand

1. right hand

2. of situation on, or direction toward the right

3. of other parts of the body

4. = south, because when facing east the right hand is toward the south

H5921

עַלʻal/al/

prep — above, over, upon, against

Derivation: properly, the same as 5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);

above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications

KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.

כִּי עַל כֵּן

forasmuch as

כִּי עַל כֵּן forasmuch as

עַל

subst — above

עַל, עָ֑ל

I. subst. height

II. As prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against

1. Upon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performed

a.

(a). of clothing, etc., which any one wears

(b). With verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before it

b. Of what rests heavily upon a person, or is a burden to him

c. Of a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on him

d. על is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon him

e. חָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)

f. Of the ground or basis, on which a thing is done

2. It expresses excess

3. It denotes elevation or pre-eminence

4. It expresses addition

5. It expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, over

6. From the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)

7. In connection with verbs of motion (actual or fig.)

8. By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dative

9. With other particles:

III. As conj.

a. עַל אֲשֶׁר because that

b. עַל כִּי similar in meaning, but less frequent

c. עַל alone:

(a). because

(b). notwithstanding that, although

IV. Compounds:

1. with כְּ (rare and late)

a. as concerning, as upon

b. the like of their deeds is the like of (that which) he will repay

2. מֵעַל from upon, from over, from by

H7218

רֹאשׁrôʼsh/roshe/

n-m — head

Derivation: from an unused root apparently meaning to shake;

the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)

KJV: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.

רֹאשׁ

n.pr.gent — Rôsh

רֹאשׁ n.pr.gent. Rôsh

רֹאשׁ

n.m — head

רֹאשׁ 599 n.m.

1.

a. (c. 230 t.) head, of human being

b. head, of animals

2.

a. top (88 t.)

b. height, of stars

3.

a. head = chief (man)

b. = chief (city)

c. chief nation

d. = chief (place, position)

e. = chief priest

f. = head of a family

4.

a. head = front, leader's place

b. of time, beginning, of night watch

c. of things, river-heads

5. chief, choicest, best, of spices

6. head = division of army, company, band

7. = sum, esp. in phr. take sum of, enumerate

8. other phr.

H669

אֶפְרַיִםʼEphrayim/ef-rah'-yim/

n-pr-m — Ephrajim

Derivation: dual of masculine form of 672; double fruit;

Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory

KJV: Ephraim, Ephraimites.

אֶפְרַ֫יִם

n.pr.m — Ephraim

אֶפְרַ֫יִם n.pr.m. Ephraim

H7489

רָעַעrâʻaʻ/raw-ah'/

v — spoil, make, be, good for nothing, bad

Derivation: a primitive root;

properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally)

KJV: afflict, associate selves (by mistake for 7462), break (down, in pieces), displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for 7462), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, × indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.

רָעַע

vb. denom — be evil

[רָעַע] 98 vb. denom. be evil, bad

Qal

1. be displeasing

2. be sad

3. be injurious, evil

4. be evil, wicked, ethically

Niph. suffer hurt

Hiph. 70

1. do an injury, hurt

2. do evil, wickedly

רָעַע

vb — break

[רָעַע] vb. break

Qal

1. trans. can one break iron, iron out of the north ?

2. intrans. break = be broken

Hithpō‛. the earth is broken asunder

H5869

עַיִןʻayin/ah'-yin/

n-f — eye, fountain, eye

Derivation: probably a primitive word;

an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)

KJV: affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, ( well), × me, open(-ly), (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, think, × us, well, × you(-rselves).

עַ֫יִן

n.f — spring

עַ֫יִן n.f. spring (of water). Particular springs are:

a. ע׳ חֲרֹר Ju 7:1

b. ע׳ הַקּוֹרֵא (partridge-spring) Ju 15:19

c. ע׳ רֹגֵל near Jerus.

d. ע׳ הַתַּנִּין (dragon-spring)

עַ֫יִן

n.f — eye

עַ֫יִן 859 n.f. eye

1. lit. as physical organ

2.

a. eyes as showing mental qualities

b. desire of the eyes, abominations of the eyes

3. Fig. of mental and physical faculties, acts and states

2. Transferred mngs.:

a. visible surface of earth

b. appearance

c. gleam, sparkle

5. Other phrases are: an eye for an eye; eye to eye; in the presence of, in full view of; of business transaction; on the forehead

H8551

תָּמַךְtâmak/taw-mak'/

v — sustain, obtain, keep fast, help, follow close

Derivation: a primitive root;

to sustain; by implication, to obtain, keep fast; figuratively, to help, follow close

KJV: (take, up-) hold (up), maintain, retain, stay (up).

תָּמַךְ

vb — grasp

[תָּמַךְ] vb. grasp, support, attain

Qal

1. grasp, lay hold of

2. hold up, support

3. hold, keep

Niph. in the cords of his sin is he seized

H5493

סוּרçûwr/soor/

v — turn

Derivation: or שׂוּר; (Hosea 9:12), a primitive root;

to turn off (literally or figuratively)

KJV: be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), × grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, × be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.

סוּר

vb — turn aside

סוּר and [שׂוּר] 300 vb. turn aside

Qal

1. turn aside, out of one's course

2. depart

3. of lifeless things = be removed

4. = come to an end

Pô‛lēl he turned aside my ways (my steps)

Hiph.

1. cause to (turn aside,) depart, common word for remove, take away

2. rarer uses

Pô‛lēl be taken away, removed

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H4519

מְנַשֶּׁהMᵉnashsheh/men-ash-sheh'/

n-pr-m — Menashsheh

Derivation: from 5382; causing to forget;

Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory

KJV: Manasseh.

מְנַשֶּׁה

n.pr.m — Manasseh

מְנַשֶּׁה 136 n.pr.m. et trib. Manasseh

1.

a. Manasseh, eldest son of Joseph

b. of tribe

2. son of Hezekiah

3. two who had taken strange wives

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49