Genesis 48:16

WEB

the angel who has redeemed me from all evil, bless the lads, and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac. Let them grow into a multitude upon the earth.”

BSB

the angel who has redeemed me from all harm— may He bless these boys. And may they be called by my name and the names of my fathers Abraham and Isaac, and may they grow into a multitude upon the earth.”

KJV

The Angel which redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.

Matthew Henry

Verses 8–22

Genesis 48:8–22

Here is, I. The blessing with which Jacob blessed the two sons of Joseph, which is the more remarkable because the apostle makes such particular mention of it (Heb 11:21), while he says nothing of the blessing which Jacob pronounced on the rest of his sons, though that also was done in faith. Observe here,

1. Jacob was blind for age, Gen 48:10. It is one of the common infirmities of old age. Those that look out at the windows are darkened, Ecc 12:3. It is folly to walk in the sight of our eyes, and to suffer our hearts to go after them, while we know death will shortly close them, and we do not know but some accident between us and death may darken them. Jacob, like his father before him, when he was old, was dim-sighted. Note, (1.) Those that have the honour of age must therewith be content to take the burden of it. (2.) The eye of faith may be very clear even when the eye of the body is very much clouded.

2. Jacob was very fond of Joseph's sons: He kissed them and embraced them, Gen 48:10. It is common for old people to have a very particular affection for their grand-children, perhaps more than they had for their own children when they were little, which Solomon gives a reason for (Pro 17:6), Children's children are the crown of old men. With what satisfaction does Jacob say here (Gen 48:11), I had not thought to see thy face (having many years given him up for lost), and, lo, God has shown me also thy seed! See here, (1.) How these two good men own God in their comforts. Joseph says (Gen 48:9), They are my sons whom God has given me, and, to magnify the favour, he adds, "In this place of my banishment, slavery, and imprisonment." Jacob says here, God has shown me thy seed. Our comforts are then doubly sweet to us when we see them coming from God's hand. (2.) How often God, in his merciful providences, outdoes our expectations, and thus greatly magnifies his favours. He not only prevents our fears, but exceeds our hopes. We may apply this to the promise which is made to us and to our children. We could not have thought that we should have been taken into covenant with God ourselves, considering how guilty and corrupt we are; and yet, lo, he has shown us our seed also in covenant with him.

3. Before he entails his blessing, he recounts his experiences of God's goodness to him. He had spoken (Gen 48:3) of God's appearing to him. The particular visits of his grace, and the special communion we have sometimes had with him, ought never to be forgotten. But (Gen 48:15, Gen 48:16) he mentions the constant care which the divine Providence had taken of him all his days. (1.) He had fed him all his life long unto this day, Gen 48:15. Note, As long as we have lived in this world we have had continual experience of God's goodness to us, in providing for the support of our natural life. Our bodies have called for daily food, and no little has gone to feed us, yet we have never wanted food convenient. He that has fed us all our life long surely will not fail us at last. (2.) He had by his angel redeemed him from all evil, Gen 48:16. A great deal of hardship he had known in his time, but God had graciously kept him from the evil of his troubles. Now that he was dying he looked upon himself as redeemed from all evil, and bidding an everlasting farewell to sin and sorrow. Christ, the Angel of the covenant, is he that redeems us from all evil, Ti2 4:18. Note, [1.] It becomes the servants of God, when they are old and dying, to witness for our God that they have found him gracious. [2.] Our experiences of God's goodness to us are improvable, both for the encouragement of others to serve God, and for encouragement to us in blessing them and praying for them.

4. When he confers the blessing and name of Abraham and Isaac upon them he recommends the pattern and example of Abraham and Isaac to them, Gen 48:15. He calls God the God before whom his fathers Abraham and Isaac walked, that is, in whom they believed, whom they observed and obeyed, and with whom they kept up communion in instituted ordinances, according to the condition of the covenant. Walk before me, Gen 17:1. Note, (1.) Those that would inherit the blessing of their godly ancestors, and have the benefit of God's covenant with them, must tread in the steps of their piety. (2.) It should recommend religion and the service of God to us that God was the God of our fathers, and that they had satisfaction in walking before him.

5. In blessing them, he crossed hands. Joseph placed them so as that Jacob's right hand should be put on the head of Manasseh the elder, Gen 48:12, Gen 48:13. But Jacob would put it on the head of Ephraim the younger, Gen 48:14. This displeased Joseph, who was willing to support the reputation of his first-born, and would therefore have removed his father's hands, Gen 48:17, Gen 48:18. But Jacob gave him to understand that he know what he did, and that he did it not by mistake, nor in a humour, nor from a partial affection to one more than the other, but from a spirit of prophecy, and in compliance with the divine counsels. Manasseh should be great, but truly Ephraim should be greater. When the tribes were mustered in the wilderness, Ephraim was more numerous than Manasseh, and had the standard of that squadron (Num 1:32, Num 1:33, Num 1:35; Num 2:18, Num 2:20), and is named first, Psa 80:2. Joshua was of that tribe, so was Jeroboam. The tribe of Manasseh was divided, one half on one side Jordan, the other half on the other side, which made it the less powerful and considerable. In the foresight of this, Jacob crossed hands. Note. (1.) God, in bestowing his blessings upon his people, gives more to some than to others, more gifts, graces, and comforts, and more of the good things of this life. (2.) He often gives most to those that are least likely. He chooses the weak things of the world; raises the poor out of the dust. Grace observes not the order of nature, nor does God prefer those whom we think fittest to be preferred, but as it pleases him. It is observable how often God, by the distinguishing favours of his covenant, advanced the younger above the elder, Abel above Cain, Shem above Japheth, Abraham above Nahor and Haran, Isaac above Ishmael, Jacob above Esau; Judah and Joseph were preferred before Reuben, Moses before Aaron, David and Solomon before their elder brethren. See Sa1 16:7. He tied the Jews to observe the birthright (Deu 21:17), but he never tied himself to observe it. Some make this typical of the preference given to the Gentiles above the Jews; the Gentile converts were much more numerous than those of the Jews. See Gal 4:27. Thus free grace becomes more illustrious.

II. The particular tokens of his favour to Joseph. 1. He left with him the promise of their return out of Egypt, as a sacred trust: I die, but God shall be with you, and bring you again, Gen 48:21. Accordingly, Joseph, when he died, left it with his brethren, Gen 50:24. This assurance was given them, and carefully preserved among them, that they might neither love Egypt too much when it favoured them, nor fear it too much when it frowned upon them. These words of Jacob furnish us with comfort in reference to the death of our friends: They die; but God shall be with us, and his gracious presence is sufficient to make up the loss: they leave us, but he will never fail us. Further, He will bring us to the land of our fathers, the heavenly Canaan, whither our godly fathers have gone before us. If God be with us while we stay behind in this world, and will receive us shortly to be with those that have gone before to a better world, we ought not to sorrow as those that have no hope. 2. He bestowed one portion upon him above his brethren, Gen 48:22. The lands bequeathed are described to be those which he took out of the hand of the Amorite with his sword, and with his bow. He purchased them first (Jos 24:32), and, it seems, was afterwards disseized of them by the Amorites, but retook them by the sword, repelling force by force, and recovering his right by violence when he could not otherwise recover it. These lands he settled upon Joseph; mention is made of this grant, Joh 4:5. Pursuant to it, this parcel of ground was given to the tribe of Ephraim as their right, and the lot was never cast upon it; and in it Joseph's bones were buried, which perhaps Jacob had an eye to as much as to any thing in this settlement. Note, It may sometimes be both just and prudent to give some children portions above the rest; but a grave is that which we can most count upon as our own in this earth.

Cross-references: Heb 11:21 · Gen 48:10 · Eccl 12:3 · Prov 17:6 · Gen 48:11 · Gen 48:9 · Gen 48:3 · Gen 48:15 · Gen 48:16 · 2Tim 4:18 · Gen 17:1 · Gen 48:12 · Gen 48:13 · Gen 48:14 · Gen 48:17 · Gen 48:18 · Num 1:32 · Num 1:33 · Num 1:35 · Num 2:18 · Num 2:20 · Ps 80:2 · 1Sam 16:7 · Deut 21:17 · Gal 4:27 · Gen 48:21 · Gen 50:24 · Gen 48:22 · Josh 24:32 · John 4:5

Hebrew interlinear

בָהֶם֙vahemprep + suffix · pronominal · 3rd · masc · plur

H4397

מַלְאָךְmalʼâk/mal-awk'/

n-m — messenger, angel

Derivation: from an unused root meaning to despatch as a deputy;

a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher)

KJV: ambassador, angel, king, messenger.

מַלְאָךְ

n.m — messenger

מַלְאָךְ 214 n.m. messenger

1. messenger

2. angel, as messenger of God

3. the theophanic angel

H1350

גָּאַלgâʼal/gaw-al'/

v — redeem, be the next of kin, buy back, marry

Derivation: a primitive root,

to redeem (according to the Oriental law of kinship), i.e. to be the next of kin (and as such to buy back a relative's property, marry his widow, etc.)

KJV: × in any wise, × at all, avenger, deliver, (do, perform the part of near, next) kinsfolk(-man), purchase, ransom, redeem(-er), revenger.

גְּאוּלַי

n. abstr — redemption

גְּאוּלַי Is 63:4, n. abstr. redemption

גָּאַל

vb — redeem

גָּאַל vb. redeem, act as kinsman

Qal

1. act as kinsman, do the part of next of kin

2. redeem, by payment of value assessed

3. redeem, with God as subj. implying personal relationship

Niph

1. refl. redeem oneself

2. pass. be redeemed

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H3605

כֹּלkôl/kole/

n-m — whole, all, any, every

Derivation: or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from 3634;

properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)

KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

כֹּל

n.m — the whole

כֹּל once כּוֹל n.m. the whole, all

1. with foll. gen. (as usually) the whole of, to be rendered, however, often in our idiom, to avoid stiffness, any or every

2. Absolutely:

a. without the art., all things, all

b. with the art. הַכֹּל

(a). where the sense is limited by the context to things (or persons) just mentioned

(b). in a wider sense, all, whether of all mankind or of all living things, the universe, or of all the circumstances of life (chiefly late)

H7451

רַעraʻ/rah/

a n-m n-f — bad, evil

Derivation: from 7489;

bad or (as noun) evil (natural or moral)

KJV: adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).

רַע

n.m — evil

רַע 126 n.m. evil, distress, misery, injury, calamity

1. evil, distress, adversity

2. evil, injury, wrong

3. ethical evil

רַע

adj — bad

רַע 228 adj. bad, evil

1. bad, disagreeable, malignant

2. bad, unpleasant, giving pain, unhappiness, misery

3. evil, displeasing

4. bad of its kind

5. bad, , i.e. of low value

6. מִן comp., worse than

7. sad, unhappy

8. devise evil (hurtful) device

9. bad, unkind, vicious in disposition or temper

10. ethically bad, evil, wicked

רָעָה

n.f — evil

רָעָה 310 n.f. evil, misery, distress, injury

1. evil, misery, distress

2. evil, injury, wrong

3. ethical evil

H1288

בָּרַךְbârak/baw-rak'/

v — kneel, bless, curse

Derivation: a primitive root;

to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)

KJV: × abundantly, × altogether, × at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, × greatly, × indeed, kneel (down), praise, salute, × still, thank.

בָּרַךְ

vb — kneel

[בָּרַךְ] 329 vb. kneel, bless

Qal

1. kneel down

2. bless

Niph. bless oneself

Pi.

1. bless God, adore with bended knees

2. God blesses

3. men bless men

4. salute, greet, with an invocation of blessing

5. bless, with the antithetical meaning curse from the greeting in departing, saying adieu to, taking leave of; but rather a blessing overdone and so really a curse as in vulgar English as well as in the Shemitic cognates

Pu.

1. pass. to be blessed, adored

2. prospered by God

3. have prosperity invoked, by Balaam

4. in gratitude

Hiph. and he made his camel kneel

Hithp. bless oneself, congratulate oneself in his heart

H5288

נַעַרnaʻar/nah'-ar/

n-m — boy, servant, girl

Derivation: from 5287;

(concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age)

KJV: babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).

נַ֫עַר

n.m — boy

נַ֫עַר 239 n.m. 1. boy, lad, youth. 2. retainer (not in P)

1. boy, lad, youth (c. 133 t.)

2. servant, retainer (c. 105 t.)

H7121

קָרָאqârâʼ/kaw-raw'/

v — call out to

Derivation: a primitive root (rather identical with 7122 through the idea of accosting a person met);

to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)

KJV: bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.

קָרָא

vb — call

קָרָא 724 vb. call, proclaim, read

Qal

1.

a. call, cry, utter a loud sound

b. call, cry

2.

a. call unto some one

b. cry for help

3. proclaim

4.

a. read aloud

b. read to oneself

5. summon

6. call = name

Niph.

1. reflex.

2. pass. be called

Pu. be called

H8034

שֵׁםshêm/shame/

n-m — appellation, honor, authority, character

Derivation: a primitive word [perhaps rather from 7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare 8064];

an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character

KJV: base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.

שֵׁם

n.m — name

שֵׁם 864 n.m. name (√ unknown)

1. of river, beasts, city, i.e. exact designation of it

2.

a. usu. of pers.

b. = reputation

c. esp. as giving a man a kind of posthumous life, esp. in his sons

3. name, as designation of God

4. of false gods, use forbidden

5. = memorial, monument

H1

אָבʼâb/awb/

n-m — father

Derivation: a primitive word;

father, in a literal and immediate, or figurative and remote application

KJV: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.

אָב

n.m — father

אָב 1101 n.m. father

1. father of individual

2. of God as father of his people

3. head of household, family or clan

4. ancestor

5. originator or patron of a class, profession, or art

6. fig. of producer, generator

7. fig. of benevolence & protection

8. term of respect & honor

9. specif., ruler, chief (late)

H85

אַבְרָהָםʼAbrâhâm/ab-raw-hawm'/

n-pr-m — Abraham

Derivation: contracted from 1 and an unused root (probably meaning to be populous); father of a multitude;

Abraham, the later name of Abram

KJV: Abraham.

אַבְרָם

n.pr.m — Abraham

אַבְרָם n.pr.m. (id., Thes al. exalted father) Abram = אַבְרָהָם Abraham

H3327

יִצְחָקYitschâq/yits-khawk'/

n-pr-m — Jitschak

Derivation: from 6711; laughter (i.e. mochery);

Jitschak (or Isaac), son of Abraham

KJV: Isaac. Compare 3446.

יִצְחָק

n.pr.m — Isaac. Compare

יִצְחָק 108, יִשְׂחָק 4 n.pr.m. Isaac, son of Abr. and Sarah (he laugheth)

H1711

דָּגָהdâgâh/daw-gaw'/

v — spawn, become numerous

Derivation: a primitive root; to move rapidly; used only as a denominative from 1709;

to spawn, i.e. become numerous

KJV: grow.

דָּגָה

vb — multiply

[דָּגָה] vb. multiply, increase (intr.); Gn 48:16 (E).

H7230

רֹבrôb/robe/

n-m — abundance

Derivation: from 7231;

abundance (in any respect)

KJV: abundance(-antly), all, × common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), × very (age).

רֹב

n.m — multitude

רֹב 151 n.m. multitude, abundance, greatness

H7130

קֶרֶבqereb/keh'-reb/

n-m — nearest, center

Derivation: from 7126;

properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)

KJV: × among, × before, bowels, × unto charge, eat (up), × heart, × him, × in, inward (× -ly, part, -s, thought), midst, out of, purtenance, × therein, × through, × within self.

קֶ֫רֶב

n.[m.] — inward part

קֶ֫רֶב 227 n.[m.] inward part, midst

H776

אֶרֶץʼerets/eh'-rets/

n-f — earth, land

Derivation: from an unused root probably meaning to be firm;

the earth (at large, or partitively a land)

KJV: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.

אֶ֫רֶץ

n. f — earth

אֶ֫רֶץ n. f. & (seld.) m. earth, land

1.

a. earth, whole earth (opp. to a part)

b. earth, opp. to heaven, sky

c. earth = inhabitants of earth

2. land =

a. country, territory

b. district, region

c. trial territory

d. piece of ground

e. specif. land of Canaan, or Israel

f. = inhabitants of land

g. used even of Shᵉʼôl

3.

a. ground, surface of ground

b. soil, as productive

4. אֶרֶץ in phrases

a. people of the land

b. in measurements of distance

c. the country of the plain, level or plain country

d. land of the living

e. end(s) of the earth

5. pl. אֲרָצוֹת is almost wholly late; it denotes lands, countries, often in contrast to Canaan, lands of the nations, etc.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49