GEN 14

Genesis 14:17

WEB

The king of Sodom went out to meet him after his return from the slaughter of Chedorlaomer and the kings who were with him, at the valley of Shaveh (that is, the King’s Valley).

BSB

After Abram returned from defeating Chedorlaomer and the kings allied with him, the king of Sodom went out to meet him in the Valley of Shaveh (that is, the King’s Valley).

KJV

¶ And the king of Sodom went out to meet him after his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings that were with him, at the valley of Shaveh, which is the king’s dale.

Matthew Henry

Verses 17–20

Genesis 14:17–20

This paragraph begins with the mention of the respect which the king of Sodom paid to Abram at his return from the slaughter of the kings; but, before a particular account is given of this, the story of Melchizedek is briefly related, concerning whom observe,

I. Who he was. He was king of Salem and priest of the most high God; and other glorious things are said of him, Heb 7:1, etc. 1. The rabbin, and most of our rabbinical writers, conclude that Melchizedek was Shem the son of Noah, who was king and priest to those that descended from him, according to the patriarchal model. But this is not at all probable; for why should his name be changed? And how came he to settle in Canaan? 2. Many Christian writers have thought that this was an appearance of the Son of God himself, our Lord Jesus, known to Abram, at this time, by this name, as afterwards, Hagar called him by another name, Gen 16:13. He appeared to him as a righteous king, owning a righteous cause, and giving peace. It is difficult to imagine that any mere man should be said to be without father, without mother, and without descent, having neither beginning of days nor end of life, Heb 7:3. It is witnessed of Melchizedek that he liveth, and that he abideth a priest continually (Gen 14:3, Gen 14:8); nay (Gen 14:13, Gen 14:14), the apostle makes him of whom these things are spoken to be our Lord who sprang out of Judah. It is likewise difficult to think that any mere man should, at this time, be greater than Abram in the things of God, that Christ should be a priest after the order of any mere man, and that any human priesthood should so far excel that of Aaron as it is certain that Melchizedek's did. 3. The most commonly received opinion is that Melchizedek was a Canaanitish prince, that reigned in Salem, and kept up the true religion there; but, if so, why his name should occur here only in all the story of Abram, and why Abram should have altars of his own and not attend the altars of his neighbour Melchizedek who was greater than he, seem unaccountable. Mr. Gregory of Oxford tells us that the Arabic Catena, which he builds much upon the authority of, gives this account of Melchizedek, That he was the son of Heraclim, the son of Peleg, the son of Eber, and that his mother's name was Salathiel, the daughter of Gomer, the son of Japheth, the son of Noah.

II. What he did. 1. He brought forth bread and wine, for the refreshment of Abram and his soldiers, and in congratulation of their victory. This he did as a king, teaching us to do good and to communicate, and to be given to hospitality, according to our ability; and representing the spiritual provisions of strength and comfort which Christ has laid up for us in the covenant of grace for our refreshment, when we are wearied with our spiritual conflicts. 2. As priest of the most high God, he blessed Abram, which we may suppose a greater refreshment to Abram than his bread and wine were. Thus God, having raised up his Son Jesus, has sent him to bless us, as one having authority; and those whom he blesses are blessed indeed. Christ went to heaven when he was blessing his disciples (Luk 24:51); for this is what he ever lives to do.

III. What he said, Gen 14:19, Gen 14:20. Two things were said by him: - 1. He blessed Abram from God: Blessed be Abram, blessed of the most high God, Gen 14:19. Observe the titles he here gives to God, which are very glorious. (1.) The most high God, which bespeaks his absolute perfections in himself and his sovereign dominion over all the creatures; he is King of kings. Note, It will greatly help both our faith and our reverence in prayer to eye God as the most high God, and to call him so. (2.) Possessor of heaven and earth, that is, rightful owner, and sovereign Lord, of all the creatures, because he made them. This bespeaks him a great God, and greatly to be praised (Psa 24:1), and those a happy people who have an interest in his favour and love. 2. He blessed God for Abram (Gen 14:20): and blessed be the most high God. Note, (1.) In all our prayers, we must praise God, and join hallelujahs with all our hosannahs. These are the spiritual sacrifices we must offer up daily, and upon particular occasions. (2.) God, as the most high God, must have the glory of all our victories, Exo 17:15; Sa1 7:10, Sa1 7:12; Jdg 5:1, Jdg 5:2; Ch2 20:21. In them he shows himself higher than our enemies (Exo 18:11), and higher than we; for without him we could do nothing. (3.) We ought to give thanks for others' mercies as for our own, triumphing with those that triumph. (4.) Jesus Christ, our great high priest, is the Mediator both of our prayers and praises, and not only offers up ours, but his own for us. See Luk 10:21.

IV. What was done to him: Abram gave him tithes of all, that is, of the spoils, Heb 7:4. This may be looked upon, 1. As a gratuity presented to Melchizedek, by way of return for his tokens of respect. Note, Those that receive kindness should show kindness. Gratitude is one of nature's laws. 2. As an offering vowed and dedicated to the most high God, and therefore put into the hands of Melchizedek his priest. Note, (1.) When we have received some signal mercy from God, it is very fit that we should express our thankfulness by some special act of pious charity. God must always have his dues out of our substance, especially when, by any particular providence, he has either preserved or increased it to us. (2.) That the tenth of our increase is a very fit proportion to be set apart for the honour of God and the service of his sanctuary. (3.) That Jesus Christ, our great Melchizedek, is to have homage done him, and to be humbly acknowledged by every one of us as our king and priest; and not only the tithe of all, but all we have, must be surrendered and given up to him.

Cross-references: Heb 7:1 · Gen 16:13 · Heb 7:3 · Gen 14:3 · Gen 14:8 · Gen 14:13 · Gen 14:14 · Luke 24:51 · Gen 14:19 · Gen 14:20 · Ps 24:1 · Exod 17:15 · 1Sam 7:10 · 1Sam 7:12 · Judg 5:1 · Judg 5:2 · 2Chr 20:21 · Exod 18:11 · Luke 10:21 · Heb 7:4

Hebrew interlinear

H3318

יָצָאyâtsâʼ/yaw-tsaw'/

v — go, bring, out

Derivation: a primitive root;

to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.

KJV: × after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.

יָצָא

vb — go out

יָצָא 1068 vb. go or come out

Qal

1. go or come out or forth

a. from (מִן) a place

b. go forth from (the presence of) a person

c. in technical senses

d. of flight, involving escape

e. depart

f. of inanimate things

g. with especial emphasis on idea of origin, source

h. of children as going forth from loins (of father)

2.

a. go forth to a place

b. go forward, proceed to or toward something

c. come or go forth, with esp. ref. to purpose or result

3. of combinations

Hiph.

1. cause to go or come out, bring out, lead out

2. fig. obj. persons, bring out of (מִן) distress, etc.

3. bring out animals

4. inanimate obj.

5. fig. subj. י׳, bring forth from (מִן)

Hoph. be brought forth

H4428

מֶלֶךְmelek/meh'-lek/

n-m — king

Derivation: from 4427;

a king

KJV: king, royal.

מֶ֫לֶךְ

n.m — king

מֶ֫לֶךְ 2513 n.m. king

H5467

סְדֹםÇᵉdôm/sed-ome'/

n-pr-loc — Sedom

Derivation: from an unused root meaning to scorch; burnt (i.e. volcanic or bituminous) district;

Sedom, a place near the Dead Sea

KJV: Sodom.

סְדֹם

n.pr.loc — Sodom

סְדֹם 39 n.pr.loc. Sodom, important Canaanitish name (usu.) with Gomorrah

H7125

קִרְאָהqirʼâh/keer-aw'/

n-m — encountering, opposite

Derivation: from 7122;

an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite)

KJV: × against (he come), help, meet, seek, × to, × in the way.

קָרָא

vb — encounter

[קָרָא] 137 vb. encounter, befall

Qal 131

1. meet, encounter

2. fig. befall

Niph. meet unexpectedly

Hiph. thou didst cause all this evil to befall them

H310

אַחַרʼachar/akh-ar'/

adv a — the hind part, after

Derivation: from 309;

properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)

KJV: after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.

אַחַר

adv — the hinder

אַחַר prop. subst. the hinder or following part

1. adv.

a. of place, behind

b. of time, afterwards

2. prep.

a. of place, behind, after

b. of time, after

3. conj. after that.

אַחֲרַי

adj — backwards

אַחֲרַי adj. Pr 28:23 a man that turneth backwards.

H7725

שׁוּבshûwb/shoob/

v — turn, return, retreat, again

Derivation: a primitive root;

to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again

KJV: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.

שׁוּב

vb — turn back

שׁוּב 1056 vb. turn back, return

Qal 683;—turn back, return:

1. turn back

2. return, come or go back

3. esp. return unto

4.

a. of dying

b. of revival from death

5. fig. of human relations:

a. return to leader, king

b. = change so as to appoach (in purpose, desire)

c. turn, i.e. resort to

d. return to a physical condition

e. abs. = change course of action

6. fig., specif. of spiritual relations:

a. turn back from God = apostatize

b. of י׳, turn away

c. turn back to God (= seek penitently)

d. abs. repent

e. turn back from evil

f. of י׳

g. of י׳, return (to shew favour)

7. of inanimate things (sts. personified, or treated as things of life):

8. denoting repetition, etc.

9. trans.

Pō‛l.

1. bring back

2.

a. fig. restore, refresh

b. restore, repair

3. lead away (enticingly)

4. shew turning = apostatize

Hiph. 353 cause to return, bring back

1.

a. bring back into bondage

b. put back

c. = draw back

d. = give back, restore

e. = relinguish

f. = give in payment, requital

g. bring one back (from dead)

2.

a. bring back heart

b. = refresh

3. bring back words of people

4.

a. bring back (in retribution) upon

b. pay as recompense

5. turn back, backward = repel, defeat

6.

a. turn away face

b. late, turn toward, acc. face

7. turn against

8. bring back to mind, take into consideration

9.

10. = shew a turning away from your idols (i.e. turn away)

11. reverse, revoke = repel, defeat

Hoph. my money has been returned

H5221

נָכָהnâkâh/naw-kaw'/

v — strike

Derivation: a primitive root;

to strike (lightly or severely, literally or figuratively)

KJV: beat, cast forth, clap, give (wounds), × go forward, × indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, × surely, wound.

נָכָה

vb — smite

[נָכָה] 501 vb. smite (not in Qal)

Niph. and he shall be smitten [struck by weapon in battle] and die

Pu. both be smitten down by the hail

Hiph.

1.

a. lit., smite (with a single, non-fatal, blow), strike

b. smite repeatedly, beat a man

c. and they clapped hands (in applause)

d. give a thrust (with fork) into pot; strike roots

e. rarely smite (in battle) so as (merely) to wound

f. smite, of sun

2. Smite fatally

3. Smite = attack, attack and destroy a company

4. Of God

a. smite with a plague, disease, etc.

b. smite = chastise, or send judgment upon

c. of God’s destroying palaces

Hoph. be smitten

H853

אֵתʼêth/ayth/

prt — self, even, namely

Derivation: apparent contracted from 226 in the demonstrative sense of entity;

properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)

KJV: [as such unrepresented in English].

אֵת

mark of the accusative

אֵת the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite

H3540

כְּדׇרְלָעֹמֶרKᵉdorlâʻômer/ked-or-law-o'-mer/

n-pr-m — Kedorlaomer

Derivation: of foreign origin;

Kedorlaomer, an early Persian king

KJV: Chedorlaomer.

כְּדָרְלָעֹמֶר

n.pr.m — Chedorlaomer

כְּדָרְלָעֹמֶר n.pr.m. king of Elam

H834

אֲשֶׁרʼăsher/ash-er'/

r — who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

Derivation: a primitive relative pronoun (of every gender and number);

who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.

KJV: × after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

אֲשֶׁר

part. of relation — who

אֲשֶׁר part. of relation A sign of relation, bringing the clause introduced by it into relation with an antecedent clause.

בַאֲשֶׁר

adv — in which

בַאֲשֶׁר

a. in (that) which

b. adv. in (the place) where

c. conj. in that, inasmuch as

d. on account of whom?

כַּאֲשֶׁר

conj — according as

כַּאֲשֶׁר conj. according as, as, when

1. according to that which, according as, as

2. with a causal force, in so far as, since

3. with a temporal force, when

מֵאֲשֶׁר

adv — who

מֵאֲשֶׁר

a. from (or than) that which

b. adv. from (the place) where

c. conj. from (the fact) that …, since

H854

אֵתʼêth/ayth/

prep — nearness, near, with, by, at, among

Derivation: probably from 579;

properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.

KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.

אֵת

prep — with

אֵת, prep. with—prep. denoting proximity

1. Of companionship, together with

2. Of localities

3. אֵת פּ׳ denotes specially

a. in one's possession or keeping

b. in one's knowledge or memory

4. מֵאֵת from proximity with

Note. אֵת expresses closer association than עִם: hence while מֵעִם sts. denotes hardly more than from the surroundings or belongings of, מֵאֵת expresses from close proximity to.

H413

אֵלʼêl/ale/

prep — near, with, among, to

Derivation: (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

near, with or among; often in general, to

KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).

אֶל

prep — motion to

אֶל (nearly always followed by Makkeph), prep. denoting motion to or direction towards (whether physical or mental).

1. of motion to or unto a person or place

2. Where the limit is actually entered, into

3. Of direction towards anything

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to

6. Metaph. in regard to, concerning, on account of

7. Of rule or standard according to (rare)

8. Expressing presence at a spot, against, at, by, not merely after verbs implying motion

9. Prefixed to other preps. it combines with them the idea of motion or direction to

H6010

עֵמֶקʻêmeq/ay'-mek/

n-m — vale

Derivation: from 6009;

a vale (i.e. broad depression)

KJV: dale, vale, valley (often used as a part of proper names). See also 1025.

עֵ֫מֶק

n.m — vale

עֵ֫מֶק 70 n.m. vale (prop. deepening, depth)

H7740

שָׁוֵהShâvêh/shaw-vay'/

n-pr-loc — Shaveh

Derivation: from 7737; plain;

Shaveh, a place in Palestine

KJV: Shaveh.

שָׁוֵה

n.pr.loc — Shaveh

שָׁוֵה in n.pr.loc. Gn 14:17

H1931

הוּאhûwʼ/hoo/

p — he, she, it, self, same, this, that, as, are

Derivation: of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; he a primitive word, the third person pronoun singular;

he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

KJV: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

הוּא

m — he

הוּא m. הִיא f., pron. of the 3rd ps. sing. he, she, used also (in both genders) for the neuter it

1. an emph. he (she, it, they), sometimes equivalent to himself (herself, itself, themselves), or (esp. with the art.) that (those)

2. It resumes the subj. with emph.

3. Where, however, the pron. follows the pred., its position gives it the minimum of emphasis, and it expresses (or resumes) the subject as unobtrusively as possible

4. It anticipates (as it seems) the subject

5. As an emph. predicate, of God

6. In a neuter sense, that, it (of an action, occurrence, matte, etc.)

7. With the art.: so regularly when joined to a subst. defined itself by the art.

Bible49 app

Get translation compare, commentary, and interlinear study — offline, on iPhone and Mac.

See Bible49